波兰 塔丢茨·罗兹维克 Taduesz Rozeweicz  波兰   (1921~?)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Taduesz Rozeweicz

Sorrow
I turned to the priest for your noble
Teachers judge the artist
Shoemaker philosophers and officials
And you my father
Please let me finish
I have not young
Do not make me thin body
I have a soft white neck
I have a wide forehead and elegant
The bottom of my hair wet lips
I am innocent laughter
I'm jumping the pace
Deceive you
I have not young
Do not let my innocence
My innocence
I just
Weak and simple
So you moved
I have twenty years old
I am a murderer
I am a tool
Blind like an ax
I killed a man
Hyperemia of the finger and then
White women's breast stroke
I saw wounded
Rose is not a heaven or
Not building the nest in a tree
Is not San Francisco
Achilles or Hector
A full six years
Blood bubbling out of my nostrils
I do not believe the blood into wine
Do not believe in the forgiveness of sins
Do not believe that death and resurrection of the body
Cui Weiping Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Survivor
I was twenty-year-old
Leading to the Holocaust
I survived.
The following words are empty tautology:
And the beast
Love and hate
Friends and enemies
Darkness and light.
Ways to kill people and animals is the same as
I have seen:
A truck was killing people
They no longer survive.
The concept of just words:
Good and evil
Truth and lies
Beauty and ugliness
Courage and cowardice.
Equal to the value of good and evil
I have seen
That a person can
Evil is honest.
I am looking for a gentleman or a master
Maybe he can restore hearing and re-open my
It can once again call out the names of things and ideas
Can also be separated from the darkness and light.
I was twenty-year-old
Leading to the Holocaust
I survived.
Cui Weiping Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Pigtail
All the women in exile
Braids were cut off
Four workers with a broom made of thin birch article
Clean-up
Gather the hair
Behind the glass is clean
These still remain in the hair straight
Suffocated in gas chambers person
Those pins and side combs
Still in place
The hair will not shine gloss
No longer is with the breezes off
The hand is no longer any
Or rain, lips touching
In the large box
Crouching the dead
Clouds heap dry hair
And a faded plait
Tied with ribbon
Had been naughty school boy
The pull
1948. Auschwitz memorial
Cui Weiping Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
The memory of a dream in 1963
I dream of
Leo Tolstoy
He lay on the bed
So large as the sun
His curly hair
Dense and long
The lion
I see
His head
His face wrinkled like a Lion
It is the emergence of the above
Ambitious light
Suddenly, he went out
Darken
The skin of his hands and face
Becomes rough
Cracking
Like the cry of an oak tree
I told him to ask questions
"Should do"
"Nothing"
He answered
Through all the wrinkles
And cracks
That light began to tend to my
A huge bright smile gorgeous
Still burning
Cui Weiping Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Proof
Death can not be modified
Even if his party lines
She is not a proof
A compassionate
Female Editor
A bad metaphor is immoral
A dead poet inferior
Is an inferior poet died
Still hate after the death of a pain in the ass
A fool to talk to his stupid
Side from the grave
Cui Weiping Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Get out of our
We forget
Forget the age of our
Live like a human
We forget
We are envious of
Plants and stones
We are jealous of a dog
I would rather be a rat
I often do this to her
I do not want to live
I would rather sleep
Wake up until after the war
She answered my eyes closed
We forget
Do not ask about our youth
Get out of our
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Tombstones erected from occupation
Our tombstone
Is ambiguous
Like a ditch
Our tombstone
Done
As tear
Mouse
Underground
Casting our tombstone
Our tombstone
Like a smoke
Helicopter to heaven
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Fear
Your fear of large
And abstract
I was small
An instrument with a bag
With a record card
Survey
When I was born
What are my income
I have not done anything
What I do not believe
What I'm doing
When will I stop fraud
Then
I would also like to pretend
To the other party
Davenport Translation
  
Add a comment