清代 曹雪芹 Cao Xueqin  清代   (1715~1764)
Visit Miaoyu begging Plum
咏红梅花得“红”字邢岫烟
咏红梅花得“梅”字李纹
Chant red mumeplant japanese gain Flower characters (surname) Bao Qin
石上偈
自题一绝
an illusory scene couplet
嘲甄士隐
Mid-autumn of the month Are pregnant to improvise uniform
Sing of one's feelings A joint
Of the month Apartments huai slogan a special skill
A Song
好了歌注
Chukker Material does not really lose win
娇杏赞
Zhi-Tong Temple couplet
Rong Xi Tang couplet
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Ridicule yu 2
Chan Lin
Give one's life newspaper Guo-en
护官符
宁国府上房内联语
秦可卿卧室联语
警幻仙姑歌辞
Multiple poems at a time
ancient style poetry
好了歌注

曹雪芹


  陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场;
  蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。
  说甚么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?
  昨日黄土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。
  金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。
  正叹他人命不长,那知自己归来丧?
  训有方,保不定日后作强梁
  择膏梁,谁承望流落在烟花巷!
  因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。
  乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。
  甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。
  

【Collections】红楼一春梦

【Source】 第一回第九节


Add a comment