Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
吴儆 Wu Jing
宋代
No.
I
II
III
IV
Page
Stories of Life 程致政
Suddenly coulee effect Qiao song body
满庭芳(寄叶蔚宗)
满庭芳(用前韵并寄)
虞美人(送兄益章赴会试)
虞美人(七夕)
the field [red] poppy
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浣溪沙(题星洲寺)
浣溪沙(次范石湖韵)
Huan xisha Question remaining dry Communication House
Huan xisha ascend Chen-yuan Building
Huan xisha Bamboo Island the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Huan Xisha
浣溪沙(和前镇远楼韵)
浣溪沙(咏梅)
Jianzimu orchid mid-autumn The drink alone and quiet
Jianzimu orchid Zhu Ziyuan see and Write and reply in poems according to original poem's rhyming words To thank
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Stories of birthday Exhibit, display shang shu female begum
Stories of Shou Wu Jae
Stories of
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Multiple poems at a time
ancient style poetry
题新安佥厅拄笏亭
吴儆
高山如高人,可仰不可亵。
山中老锄犁,山前走车辙。
终日对孱颜,如目不见睫。
高人与高山,千里风期接。
妙思入青冥,毫端
寄明
灭。
况复簿领中,见此寒岌页。
悠然境意会,刍豢端自悦。
手板亦何为,趋势走背汗浃。
从渠且倒持,吾自支吾颊。
Add a comment