宋代 吴儆 Wu Jing  宋代  
Stories of Life 程致政
Suddenly coulee effect Qiao song body
满庭芳(寄叶蔚宗)
满庭芳(用前韵并寄)
虞美人(送兄益章赴会试)
虞美人(七夕)
the field [red] poppy
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浣溪沙(题星洲寺)
浣溪沙(次范石湖韵)
Huan xisha Question remaining dry Communication House
Huan xisha ascend Chen-yuan Building
Huan xisha Bamboo Island the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Huan Xisha
浣溪沙(和前镇远楼韵)
浣溪沙(咏梅)
Jianzimu orchid mid-autumn The drink alone and quiet
Jianzimu orchid Zhu Ziyuan see and Write and reply in poems according to original poem's rhyming words To thank
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Stories of birthday Exhibit, display shang shu female begum
Stories of Shou Wu Jae
Stories of
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Multiple poems at a time
ancient style poetry
子吴子某既结茆竹洲以娱亲复于居之前沼为亭以朝爽名之盖亭西面於晨兴看山为宜

吴儆


  抱瓮自灌园,胜游贵人门。
  有口自酌酒,胜与俗人言。
  园中多蔓草,晨夕费锄芟。
  遇夜或风雨,安得久盘旋。
  村酒不常有,有亦多苦酸。
  而况醉中语,缪误人所嫌。
  不如饱吃饭,清风北窗眠。
  眠多则无觉,梦境仍多端。
  惟有古断简,言行皆圣贤。
  读之未竟篇,眵昏如林镜,
  读竟亦何为,聚讼徒喧烦。
  厌烦以静胜,又类枯木禅。
  揠苗不耘苗,亡羊两茫然。
  何如池上亭,虚旷可看山。
  山色日夕佳,晨兴夜气还。
  宴坐日过午,清阴犹未迁。
  西山倦拄颊,南山兴悠然。
  晚山虽好不遮日,谁能独热望长安。
  
Add a comment