俄罗斯 梅烈日柯夫斯基 Dimitrij Sergeevic Mereskovskij  俄罗斯   (1866~1941)
One poem at a time

Dimitrij Sergeevic Mereskovskij
  Untitled
  I would like to but can not love people:
  I was a stranger in the crowd;
  Distant green forests and desertification silent grief
  I feel closer to than a friend ... ...
  I cry listening tirelessly noise of leaves,
  Looked lifeless until dawn the night
  Sweet but I really want to weep silently
  As if the waves are my sister, the wind is my brother,
  The barren land is my dear mother ... ...
  Can be and my life, neither waves nor wind.
  I'm afraid I do not love anyone for life,
  Is my heart is bound to be a dry well? ... ...
  Oh God, please give me strength, I love a love my brother!
  1887
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Kids night
  Staring
  Gradually pale to the east,
  We - the children of sorrow and night
  Looking forward to the Prophet appeared.
  We feel the unknown
  With hope, even death
  Also that the world is not made difficult immersed.
  Our words, muddy without fear,
  But the death has long been destined
  A prelude to the total death came too early too early
  The pace of the spring but sluggish.
  However, in the deep dark night
  Let the dead have it,
  We are - the midnight crowing of the cock,
  We are - cold and early morning.
  Our mantra is to groan;
  In order to create new American
  We want to break all the rules
  We want to break all the dogma.
  We are unable to meet the temptation
  We are the mediocre mouth jokes,
  We are the altar
  Devastated, already Simie last point where the ashes of Mars.
  We stood mountain overlooking the lower bound
  We are the children of the night we look forward to,
  We can see the light like a ghost,
  And in ten thousand light eternal life.
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Untitled
  Once the rose silently die,
  Once the stars gradually vanish,
  Severely impact on the waves in the rock
  Lian rays on the occasion of the figure has vanished -
  This is the god of death - but never struggled;
  This is the god of death - its beauty is so moving,
  It gives an attractive rest ---
  This is the benefit of the best gifts of all things natural.
  It is the messenger of God, people, uh
  Fast Road to its death to ask it,
  To learn how to smile, gentle but strong Yen
  To meet their end, and no grudge.
  1883 "Silver Age Russian poet," Volume I on page 34
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Untitled
  Church sings: "Jesus is risen";
  Concerned heavy, but I do, my heart in silence ... ...
  The world is full of blood and tears
  The altar dedicated to this hymn
  Only makes one feel unworthy.
  If Jesus is in our midst,
  We saw this glorious era to what extent,
  See how the brothers hate each other
  To see how much people have been humiliated,
  If Jesus is in our magnificent church
  Heard at first hand "the resurrection of Jesus," the tribute,
  He would cry in public wail
  Tears of pain, such as injection!
  ... ...
  1887
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Blue sky
  It fit me and I do not believe
  The so-called charitable people the world:
  I measure the scale of life different,
  My scale is the United States, it does not involve profit function.
  I believe the sky of blue,
  It is beyond the reach of mortal sky.
  It is the only eternal, and so simple
  Is so mysterious, like death.
  Sky like a leaf in a storm in the quiver
  It is love of all things, but also for all the heartache,
  Oh, Oh, can not seek the sky
  His face wearing the eternal smile.
  Oh, heaven Oh, let me be such a person
  He was in the secular world, but from the sky,
  His light all things, fair and pragmatic,
  He and like you, will million inclusive.
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Weariness
  I do not pity myself.
  Oh, God, Oh, all your gifts, and I all take delivery,
  But sometimes I feel, what joy, what pain
  Even life and death - and there is no distinction.
  Quiet life, Tian Ran to die -
  This is my last joy.
  No matter what is not worthy of pity,
  Do not have anything to expect too much.
  Pleasure pain does not matter does not matter.
  Freedom, love, mercy, were all a hoax.
  This is a non-materialistic life, and my heart
  Left with a deep weariness.
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Night blindness
  I fear you and fear you blind night
  Afraid you looked down upon, Oh, you are
  Nasty daughter of conscience, you are
  Shamelessly, naked night!
  You also need a no false modesty.
  You had enough of the humiliation of the day to you
  Wound, not heal
  Lian Yi, also frustrated.
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Happy Thinking
  Long without faith, hope and love,
  Oh, but surprisingly, my mind was so jubilant!
  In the dark, where the moisture in the forsaken gardens -
  Even the last batch of flowers, but also the dust on the floor.
  1902
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Untitled
  Is my hallowed halls
  You actually never interested,
  Am I a free man
  But like you such a maid?
  Is the hardships suffered, is always in vain,
  We keep a pair of leg irons to play after all,
  Do you hands are tied
  Only let me kiss one?
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Untitled
  Depression to name my torture,
  The crowd, I'll always be a stranger.
  Only in the divine nature being
  My heart will be good and pure.
  Oh God, I do not need luck!
  I came into the world as the respiratory
  Your breath of fresh forest
  The whisper you hear foliage.
  Let it glow, such as pure dew
  Tears spilled on the ground it generally ... ... *
  Oh God, your words have been passed in my ears:
  Well; - open mind!
  1890
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Lonely
  Believe me: - It can never be
  A thorough understanding of your heart! ... ...
  Like a container full of water, -
  Concerned filled your heart.
  When you and your friends with tears, when - you remember -
  Maybe you can only
  Cup from the edge of your heart
  Pour drops of water, then drop to.
  In your sick mind
  Never sleeping, be still,
  In the bottom of your heart and the deepest
  You away from all the people.
  Other people's mind is alien world,
  Not a road leading over there!
  Even if you with a heart of love
  Can not enter that world.
  But deep in your eyes
  Something in flash
  And me - so far away from -
  The Chinese are the stars of heaven Shining ... ... *
  Your heart is your prison
  And you are poor prisoner,
  In love, friendship and all aspects
  You will always be lonely! ... ... *
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Winter night
  Oh, the cold moon,
  Hanging over the fields in the cold!
  The former over the winter -
  What a silence!
  Oh, dark moon,
  Ominous blinking eyes ... ...
  Surrounded by a vast and silent.
  Bare, dry, thin reed of bone Lingding
  Bow to the earth, silence ... ... *
  That curse the moon's face
  Filled with evil forces ... ... *
  Morbid, dry, thin reed,
  Bow to the earth, silence ... ... *
  Crows cry hoarse
  Bare trees came ... ... *
  Such as the Temple was defiled sky
  Shrouded in silence -
  And winter on the original
  Is silence!
  Guilty of the moon,
  You full of fear -
  Hanging on in the bright snow! ... ... *
  1895
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Silence
  Often want to enjoy the expression of love hearts,
  Can not even say a word,
  Only silence, pain and pleasure:
  Seems shy but afraid to speak.
  Active in your heart beating beside me,
  Everything is so extraordinary as mysterious -
  Love my heart can not resort to words
  Because it is a terrible secret.
  The best feelings of our hearts are often shy and silent,
  All things are shrouded in the sacred silence:
  When the sea bursts of sparkling waves
  Depths of the sea is silent.
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Double abyss
  Do not cry for the other side of the nations,
  Also, you should keep in mind:
  Short-lived life you have had everything
  Will have nothing - when you die.
  And death, as life is extraordinary ... ...
  This side of the world, while a different kind of world.
  Where the fear and mystery of a case, the
  Whether in the night and day.
  Life and death are close to the abyss:
  They look similar to each other hearted,
  Their mutual hostility and is very close,
  Another example of a mirror reflects the general.
  One to another to deepen them,
  Such as a mirror, and people take
  They became one so, on their own will,
  Separate them forever.
  Evil and good are all the secrets of the coffin.
  Secret of Health has two roads,
  They all lead to the same destination,
  In terms of where to go, all the same.
  Meilie Poetry Day Clain Chomsky, 2000, p. 254
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Crossroads
  Forget your sad tears
  Doubt, anxiety and pain,
  Such as a flower, there is no sense of inspiration,
  What do not want any.
  Did not see anything they hear not,
  Just greedy to absorb sunlight,
  Is free to breathe warmth Renqing Chun,
  Let the sweet tenderness and sweetly flowing.
  However, the reverie of sleep but do not want to boiling,
  Smoldering with doubt and anguish the chest;
  Bleak mind their own destiny ashamed
  In exchange for a flower ... lucky ...
  I always suspected has been exhausted!
  With depression I want to solve these mysteries,
  What's good for me to devote itself
  And dedication will serve not only gave up all the soul.
  When my reverie is not idle fantasy,
  Children are not ignorant of the minds,
  My reverie is a serious illness caused by pain,
  Is deadly and very anxious to Heaven.
  I Do not shed reconciliation,
  I will not be seeing them away from the terrible truth;
  Even I will die as casualties of doubt -
  I am I will not lie in any way!
  I have tasted all the negative fear
  Has not completely abandon the free,
  I will soon call the last angry
  As a challenge to invest in heaven!
  December 1883
  Translated by Zhang Bing
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Untitled
  We walk in the way of flowers in full bloom,
  We bath with beautiful spring ... ...
  If we generally fun and powerful gods,
  How broad our lives.
  Fear away! ····· Let fantasy,
  Not too much to hang on to tomorrow,
  To live, to love, we should take all the soul,
  Wholeheartedly vote for a strong spring!
  Pain and suffering will not make us panic,
  Miracle is that our youth
  Our cry is a song of victory,
  Feelings of grief will be wonderful!
  Yes! We, like the gods rule the world,
  All the naturally created for us ... ...
  Let us follow the road covered with flowers,
  Forward, forward, do not need to impatience,
  Hello, life, love and spring!
  1886
  Translated by Zhang Bing
Translated by Google
诗选