塞内加尔 莱奥波尔德·塞达·桑戈尔 Léopold Sédar Senghor  塞内加尔   (1906~2001)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Léopold Sédar Senghor

French Garden
Quiet garden,
Stately gardens,
Dusk lowered her eyes
Looking forward to night.
Hard work, noise,
City or disrupt any nuisance
Smooth gliding through the roof linger in the ears,
Direct sad side window,
Disappeared in the tiny, delicate, contemplative leaves between.
White hands,
Grace of gesture,
Peaceful manner.
However, a Dam Dam drums ①
Pass through
Mountains
And
Continent,
Who can ease my heart,
In the Dam - Dam under the call
Jump
Pulse,
Sting?
(Translated, "unpublished poem")
Translated by Zhang Fang
① African Dam - Dam drum, traditionally used to transmit information.
-------------------------------------------------- ------------------------------
Casino Night
Lady, please send your warm hand on my forehead,
Even more than your hands soft fur;
Towering palms swaying with the branches
In the curl of the night wind rustling.
When the time is now hidden, like the wet nurse of sings.
It urged me to Hunran drowsiness, which is the quiet rhythm.
Listen to the song, listen to us blacks in the flow of blood,
Listen
In the deep pulse of Africa
Remote areas of fog in the way place.
Tired of the moon that have already fallen flat sea bed,
Lang Lang's laughter gradually fade away,
Storyteller himself
Keshui nodded, as if her mother fell on the children back to sleep,
Dancing has become a heavy feeling legs and feet,
Also think that the tongue has been singing rotation is not working.
This is the moment of the night and the stars.
Night in reverie, to go by the
Clouds around the mountains like Ribbon.
Thatch roof suffused with soft light,
What the stars pouring in the honey to the words sweet words?
(Translated from "Shadow Song")
Translated by Zhang Fang
"Foreign Literature" (1983.10.)
-------------------------------------------------- ------------------------------
Black Woman
Naked women, black women of color
Your dress is the color of your skin, it is life; is your body, it is beautiful!
I grew up under the protection of your; your gentle hands kept my eyes.
Now, in this mid-summer, in the noon, I was burning high
Yamaguchi found you, my promised land
Your beauty like a flash of an eagle, hitting my Chennai election? Br>
Naked woman, black woman
Thick succulent ripe fruit, black heart intoxicating wine, so I export songjang the
Mouth
Grasslands on the horizon bright and clean, wind blowing prairie quiver
Dam carved drums, who marches to the beat of the drum taut Dam
That deep mezzo your lover's heart is the song.
Naked woman, black woman
Oil breeze does not wrinkle, who painted in the competitive Liang Lei, Liang Lei on the kings of Mali
Quiet oil
Vigorous line of empty antelope, hanging on like a star, like the skin you like the night Janet
Bead puzzle fun, it issued a moire-like in your shiny skin
The light of pure gold
Under the protection of your hair, like that in your eyes as the sun next to the photos
Yao, I am depressed face smiled.
Naked woman; dark complexion woman
I sing your passing beauty, and your God is my body rubs
Fate in time for envy your ashes to nourish the tree of life before.
Caosong Hao, Wu Nai translation
  

【Source】 《桑戈尔诗选》,外国文学出版社(1983)


Add a comment