A back-off dream awake, three Biwu autumn.
Yang see Jinxi sky, the milky and West flow.
Yan cool off sooner or later, surprise fall leaf stage, pelting rain trouble clearing ditch.
Return count off that evening, night dew damp levy fur.
Today ancient times, raw old and sick, and many worry.
Nakan even said that unlimited exploits mirror shame.
Only high-To Castle Peak, which is also on the things, give the white and the king of floating.
Gave me a glass of wine, who dance Liangzhou.
小院回廊春寂寂,晚来独自闲行。
画帘东畔碧云生。
也知无雨,空滴枕边声。
一簇小桃开又落,低头拾取红英。
东风相送忘相迎。
梨花寒食,到得锦宫城。
我似万山千里外,悠然一片归云。
宫衔犹自带云云。
谁知前进士,已是故将军。
闲坐闲行闲饮酒,闲拈闲字闲文。
诸公留我笑纷纷。
一枝簪宝髻,六幅舞罗裙。
扫径花零,闭门春晚。
恨长无奈东风短。
起来消息探荼コ,雪条玉蕊都开遍。
晚月魂清,夕阳香远。
故山别后谁拘管。
多情於此更情多,一枝嗅罢还重捻。
春风开者。
一时还共春风谢。
柳条送我今槐夏。
不饮香醪,孤负人生也。
曲塘泉细幽琴写。
胡床滑簟应无价。
日迟睡起帘钩挂。
何不归欤,花竹秀而野。
画戟如霜,绮疏如水,篆香渐微。
向莺花多处,青山衮衮,鹭凫散后,落屑霏霏。
曾是鸾台金马客,一场梦觉来人事非。
多少话,付无心云叶,自在闲飞。
想看燕鸿易感,□几度春往秋又归。
见黄馀露点,东坡菊赋,清传雪片,处士梅诗。
向此年年开寿斝,算今古人生七十稀。
歌啸外,作皇朝遗老,名字辉辉。
晚风收暑,小池塘荷静。
独倚胡床酒初醒。
起徘徊、时有香气吹来,云藻乱、叶底游鱼动影。
空擎承露盖,不见冰容,惆怅明妆晓鸾镜。
后夜月凉时,月淡花低,幽梦觉、欲凭谁省?也应记、临流凭阑干,便遥想,江南红酣千顷。
Dan leaves in autumn Jhushan million, five Fengyan surprised clouds remain.
The main folders on that road, no yellow, emerald green peaks with people like flow.
Housing is also the home state, stay up off the firepans.
Rural long letter by Yan, Shi monk meals from the crow.
往日房陵怜逐客,物情不觉在天涯。
十年来作六州长,四海共知双鬓华。
封内半为故敌践,路傍时问野人家。
京山初入京西道,晚景轻风旆脚斜。
Bamboo House every monk, then sweeping the gate welcome.
Hero worse track, Wisdom is too ruthless.
Yushu dense overcast spring, late summer Langgan clear.
Six months from repeated, only the banner off together.
Second music pavilion with the board, to be continued from Yin poetry.
Sijun days of wide water leisurely.
Goddess few people down the mountain line, Jian Gu sound of a bird.
Ridge wild day like shortage of decadent city, remains closed world gold room to stay.
Beginning to the West Beijing Road, Shu, Mo is heartbroken at home.
上泉山下石丛丛,小似飞来天竺峰。
草木自腴岩自秀,幽姿不肯入廛中。
Jasper Lake deep topaz flower, lotus home by listening to it thoroughly.
Jun cream for my band with the rain, long enough to make the village rice Ma.