outland poetry
anthology 诗选
Vladimir Nabokov
Phonological short-term career Phonological short-lived career as Canxia of clouds, I'm trying to avoid is adorned with verses wild tune All descendants of my critical eye, Birds may not remember my nickname. We will note the end of the page to live, How to do? Muse, my life ... ... I can not say anything, not to tell people Should be pious hearts to God. With our colorful curtains, The Holy Spirit will appear wavy; Starlight bowl full of life day and night, spring and wine, They are two fantastic Yu Wan. Can not say anything, unable to speak, then I will forget my pale rays, I dedicate myself to the girls the afterglow, This girl is the first one to forget me. Nevertheless, Muse, I was fortunate ... ... You are a gentle and quiet, I do not grief, Ignore the daily singing of the clutter, Do you think it is superfluous words. 1923 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Send home A night to think about and smoking, In order to be able to talk to you through the smoke. Good ... ... mouse crawling rustling sound, There are many many windows, the roof of stars. I stroked a bone in the chest, Home ah, this _set_ is your bones! My chest with your accumulated air I put my poems to you. Faint blue night slap in the face bright red, Easter guard over your lamp. Feet soles of the feet has been deeply miss, Tribulus terrestris in the desert miss you covered with the original. However, your whole body projection, Neva mind is like the sky. While pumping smoke, lie down, sleep, You sleep a wink on the smell of a spring: The corner house, memorable oak Rake-off as flat beach development land ... ... 1924 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Badge Just stay away from the motherland of the earth, Telescope dark bitter sigh, It found that the cloud gap of stars together, Diamond shaped like a sword. I swear I cherish their thoughts, From now on every time the past recall, Black flash over the sword of land - Badge became my exile life. 1925 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Dream Drifting, overnight in a foreign country, My fellow companions were waiting to see your breath, Listen to their sad discourse. I look for signs of exiles who: Who can return to the motherland, who missed that, Who buried lie in the exotic. I wish to judge. Information destined Wanderers Only when you can dream home, and dream Nothing can change. Why hide - often have this situation, I'm dreaming again and again: in a dream Went straight home from the train station, Can not sit still, stand up straight body coachman, Familiar with the track every spring bumps, Carriage ran hard Speeding, I bareheaded, no hat, Dressed in white, with your turban similar Manhuaixinshi silent prayer. God, I really want to find out the signs: Who can return to the motherland, who missed that, Who will sleep a foreign land. I wish to know. Wasted year to year, Still full of people of faith, hope, I often can even grief. To give comfort often only dream. Russian state, Russia's city Rural town in Russia, Ah all of Russia into the dream Can not count the dream of vagrancy - Dead of night, when a foreign country deeper. 1926 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Motherland Generations we have Russia Referred to our enduring happiness, Never seen a more beautiful place, While traveling over many kingdom. No matter where the road will lead, We always dreams of the Russian land. Exile, your stinger that? Exotic, what do you appeal? We are familiar with this prayer, Prayer for the mind to relax at night: Know that the Russian immortal muse, The track is not exposed and our peers. Kuang of the original forest of the motherland waves, We sincerely say "thank you!" Parting for the sadness caused by Lin Tao, Every song composed for the forest. _Set_tled in the extraterritorial home occasionally, Banish the dreams of quiet comfort, Russian is always around in four weeks - Like the wind, like the sea, like a mystery. 1927 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Execution of gunfire No shave, sneer, pale, Suit jacket is still clean, No tie, a small brass buttons Close to the Adam's apple buckled collar. He waited to see Only in the high walls around the bare, Grass has an iron cans There are four guns aimed at the muzzle. So he waited, more than once Chong those names sneer winks He waited for the sudden flash of the spotlight, Illuminate the eyes of those who do not long white face. Finished. Sting of steel lightning, Stone cold dark Hovering over the abyss, Crying angel had mental disorders. 1928 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Send Russia Geologist mettle rigorous I enjoy the palm of your hand outline: All roads lead to you that all the lines, Context is your river and stream. I wash with water like a blind man, To touch the earth of all things, With you, my country, This is why I feel happy. If that is true, two days ago I sleep hallucinating: Recently a carefree moment You found me in other countries, As in the secondary tilt desk, If the map as you start slowly, Just touch my land, I lie down next to the body to you. 1928 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ The noisy sound of gently This is a seaside town, When you are clouded at night, Sadly smoothly opened the window frames, The sound of gently from the sky noise. You listening ear, carefully distinguish, The sea noise sound, sea missing land, Concerned about the night of your heart the sea waves, Required to listen to the heart of the treasure. Big Haitao Sheng hear all day, Consumers have been uninvited day escape, Like the empty glass on the glass, Knocking to ring for a while. Re-exposure to the sleepless silence You enjoy the open casement, This vast and peaceful world, You can accompany the sea alone. Night was not listening Haitao Sheng, I listened carefully to the other hit the headlines: It is the motherland of the noisy sound of gentle, Her breathing, her rhythm. Noise impact of accent varies, So kind, but a sudden silence Some people sang Pushkin's poetry, Pine and memorable as endured. Comfort noise is also affected in joy A deep feeling of Exile blessing. However, during the day and hear the voice, Noisy busy by day. Moment of silence at midnight, however, Sleepless long ears to listen, Listening to the motherland and her movement, Listen to her immortal soul. 1929 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ To readers of the years to come You bright future years residents You antique lovers, at the appointed time, Your chance to open a poetry anthology, These poems should not be forgotten, but it has long been forgotten. You might like a clown in a play, According to my taste of that era make-up. Support from the elbows, listening to it, the muse of Luohao - How loud the years past! Sixteen-line poem, wearing a crown oval, Has been blurred with the picture ... ... rejected it! You can rest rejected language that bad step, I got a little older and I grow tired of the poor. I talk to you. You can not hide. I am close to you through the vast expanse of dark chest. Do you think the cold: the cold from the past ... ... Goodbye! I have been satisfied. 1930 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Eyes Finally concentrated to a person One of their enormous eyes, No face, no amount, no eyelids, The silhouette of the body is invisible. Overlooking the land with impunity, (It is nothing like the smiley face goes, Rising from the sea of smiling faces, A flame, shining spot. ) Eyes can not see this mountain, invisible waves, Can not see clear, bright bay, The camera can not see the silent cloud, See crops and vineyards. Of course, it does not look at the corner of the canteen, Do not see people face such as lead pro - Turn it in silence, inspection, Quedui all turn a blind eye. Boundaries and the material has been lost forever, Presumably this is the crux of the problem All things do not have capital letters, Why look at rising above commoners in the eyes? 1939 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ I did a bad thing ... ... I did a bad thing, wicked, I am a villain, or the promiscuous nature? I let the whole world captivated That poor girl for me * mad. Oh, I know that people are afraid of me, Also magic and flattery for my praise, They have been hopelessly fascinated by poisoning, Because of my art have died. How funny, at the end of the chapter, Proofreading and the times against the wishes of I am personally of the marble carving Gently shake the branches as much as Russia. 1959 * Refers to the novel "Lolita" heroine. (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Head light snow ... ... Overhead flashing light snow peaks, Faced with these larch and spruce, In my opinion, to survive the humiliation of Tolerable, less annoying: Maybe a bit dull monotone, There is no doubt live with more dignity, But unfortunately here the life of I am very far from the eternal. 1965 (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ I used to love ... ... I have very few fond of the ancient meters husband * poem! But now no longer scroll through, However, some verses etched in my mind, Poetic meaning filling there are endless: "I will die, but die in the summer pavilion Not due to mad hot meal or binge drinking, I would like a butterfly caught in the net of heaven, Died in the wild and the top of hills. " 1972 * Old meters Liao Fu (1886-1921), Russia A Kemei poet. (Translated by Gu Yu) -------------------------------------------------- ------------------------------ Swallow One evening the two of us Standing in an old bridge, I ask you, let you tell me that Will remember the bird can swallow death? You listened to answer: Absolutely! How the two of us crying, Life flies as soon lament ... ... Tomorrow, the grave, to last forever - That day, beside the Old Bridge in a ... ... From the novel "genius"
|