诗经类 诗经集传   》 诗经集传序      Zhu Xi

唐代孔颖达《毛诗正义》和宋代朱熹《诗集传》是诗经学史上两部重要的著作。夏传才《诗经研究史概要》称《毛诗正义》为《诗经》研究的第二个里程碑,《诗集传》为《诗经》研究的第三个里程碑。洪湛侯《诗经学史》认为《毛诗正义》集汉魏《诗》学之大成,《诗集传》是“诗经宋学”集大成的权威之作。 笔者所见的《诗集传》,有1937年初版、1943年再版的世界书局版(书名《诗经集注》),1958年中华书局版,1980年上海古籍出版社版和2007年凤凰出版社版四种。前三种为繁体字版,后一种为简体字版。本文以王华宝整理、凤凰出版社版的《诗集传》为底本,参照其他三个版本及四库全书本《诗集传》,对照中华书局1980年出版的清代阮元的《十三经注疏》(下文简称《注疏》),校勘二者在文字上的一些差异。 一 赪 頳 《周南·汝坟》:“鲂鱼赪尾”,《注疏》“赪”作“頳”。《说文·赤部》作“ ”,又言或从贞,或从丁。《毛诗故训传》作“赪”。《经典释文》亦作“赪”。《广韵·清韵》:“赪,俗作頳。”《康熙字典》:“赪,本作頳。”《汉语大字典》:“頳,同‘赪’。《玉篇·页部》:‘頳,赤也。本作赪。’”《汉语大词典》:“赪,亦作‘頳’。以上三辞书引文亦作“鲂鱼赪尾”。《中华字海》:“ 頳,同赪。”愚按:此处阮元未出校勘记。赪应该是正字或本字,当作赪。 二 秾 襛 《召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣”,《注疏》“ 秾”作“襛”。中华书局版、上海古籍出版社版作“襛”。《说文·衣部》:衣厚貌。诗曰:“何彼襛矣”。《毛诗故训传》作“襛”。《经典释文》亦作“襛”。《广韵·钟韵》:襛,襛华,又衣厚貌;穠,花木厚。《康熙字典》“襛”字条引《诗》作“何彼襛矣”;“穠”字条引《诗》作“何彼穠矣”。《汉语大字典》“ 襛”字条引《诗》和《诗集传》作“何彼襛矣”;无“秾”字,“穠”字条亦引《诗》作“何彼穠矣”。《汉语大词典》“穠”字条引《诗》和《诗集传》作“何彼穠矣”;“襛”字条引《诗》作“襛”,又引《五经文字》云:“襛,见《诗·风》,从禾者伪。” 韩诗作“茙”。《康熙字典》:茙,厚貌,又通秾,引《诗》作“秾”。汉·毛亨《毛诗故训传》,唐·陆德明《经典释文》,宋·苏辙《诗经集传》、吕祖谦《吕氏家塾读诗记》,清·马瑞辰《毛诗传笺通释》、陈奂《诗毛氏传疏》、胡承珙《毛诗后笺》、王先谦《诗三家义集疏》、吴闓生《诗义会通》等作“襛”;明·朱善《诗解颐》,清·崔述《读风偶识》作等 “秾”。今人高亨、黄焯、陈子展、程俊英、向熹等均作“襛”。愚按:此处阮元亦未出校勘记。襛与秾二者意思略有不同,据下文“唐棣之华”,当作襛。以《五经文字》说为是。 三 鞠 鞫 《邶风·谷风》:“昔育恐育鞠”,《注疏》“鞠”作“鞫”。中华书局版、上海古籍出版社版作“鞫”。《说文·革部》未单列“鞫”字,鞫为 的重文。《毛诗故训传》作“鞫”。《经典释文》:鞫,本亦作諊。《广韵·屋韵》:鞠,姓也;鞫,同 ,同 ,穷也。《龙龛手鉴·革部》鞫为鞠的俗字。《康熙字典》引此诗作“鞫”。《汉语大字典》鞠,通鞫;鞫,同鞠。《汉语大词典》鞠鞫互为通假。 愚按:阮元《校勘记》据唐石经、小字本、相台本、闽本、明监本和毛本,认为当作鞫。鞠,另见于《诗》者,有:《齐风·南山》:“既曰告之,河又鞠止。”《小雅·采芑》:“钲人伐鼓,陈师鞠旅。”《小雅·节南山》:“昊天不傭,降此鞠讻。”《小雅·小弁》:“踧踧周道,鞠为茂草。”《小雅·蓼莪》:“父兮生我,母兮鞠我。”鞫,另见于《诗》者,有:《大雅·公刘》:“止旅乃密,芮鞫之即。”《大雅·云汉》:“鞫哉庶正,疚哉冢宰。”《大雅·瞻卬》:“鞫人忮忒,谮始竞背。”鞠、鞫在各处的意思均不相同。愚以为此处当从阮元作鞫,《诗集传》是用其俗字鞠,误。 四 盼 盻 《卫风·硕人》:“美目盼兮”,《注疏》“盼” 作“盻”。《论语·八佾》引《诗》曰:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。”《说文·目部》:盼,诗曰:“美目盼兮。”盻,恨视也。《毛诗故训传》作“盼 ”。《经典释文》作“盻”。《广韵·裥韵》:盼,美目;《广韵·霁韵》:盻,恨视。《康熙字典》“盻”字条引《字汇》:盻字,乃盻痕之盻。今人混作盼睞之盼,非。“盼”字条云:《举要》盼亦同盻,并非。《汉语大字典》“盻”字条(二),读为pǎn,意为美目貌。引《诗》作:“巧笑倩兮,美目盻兮。”“盼”字条引《诗》作:“巧笑倩兮,美目盼兮。”又曰:《诗》今本作“盻”。《汉语大词典》:盼,眼睛黑白分明貌。《诗·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”一本作“盻”。盻,恨视,怒视。或同“盼”。《中华字海》“盻”字条(二),读为pǎn,意为美目貌。引《诗》作:“巧笑倩兮,美目盻兮。”“盼”字条,引《论语·八佾》作:“巧笑倩兮,美目盼兮。”愚按:阮元《校勘记》认为“盼字是也”。当从《说文》与《论语》作“盼”。盻,《说文》作“ 1”;盼,《说文》作“2”。二者字形相近,容易混淆。《广韵·裥韵》“盼”字写作“3”,《中华字海》:4,同“盼”。因为“兮”字的俗字一般写作“3”,所以,人们会误以为“3”是“盻”的俗字。另,疑《汉语大字典》与《汉语大词典》释义均有误。 五 实 硕 《唐风·椒聊》:“实大且笃”,《注疏》“实”作“硕”。现录《诗集传》中全诗如下: 椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。 椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,实大且笃。椒聊且,远条且。 世界书局版《诗经集注》、中华书局版、上海古籍出版社版作“硕”。《毛诗故训传》亦作“硕”。 愚按:重章叠句,是《诗经》一大艺术特色,《唐风》就较好得体现了这一艺术特色。今见《唐风》诸诗,凡重章叠句处,每句前几字均相同。现再从《唐风》中摘录几首诗: 扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐? 扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧? 扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。 ——《唐风·扬之水》 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何? ——《唐风·绸缪》 岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮! 岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮! ——《唐风·无衣》 有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之? 有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之? ——《唐风·有杕之杜》 “实大”、“硕大”义皆可通。但《椒聊》诗中第一章为“硕大”,则第二章当同第一章,即“实”当为“硕”。《诗集传》误。 六 遘 觏 《豳风·伐柯》:“我遘之子”,《注疏》“遘” 作“觏”。世界书局版《诗经集注》、中华书局版、上海古籍出版社版作“觏”。《说文·辵部》:遘,遇也;《说文·见部》:觏,遇见也。《毛诗故训传》作“ 觏”。《经典释文》作“觏”。《广韵·候部》:遘,遇也;觏,见也。《康熙字典》:遘,与觏通;觏,引《诗》曰:“我觏之子。”《汉语大字典》“遘”字条引郝懿行《尔雅义疏》:“遘训见者,字当作觏。”《汉语大词典》:遘,遇,遭遇;“觏”字条引《诗》作“我觏之子”,遇见、看见之意。《中华字海》:遘,逢,遇;觏,遇见。愚按:遘,从辵,当有遇意;觏,从见,当训有见意。细研诗意,当以“觏”为佳。《诗集传》误。 [参考文献] [1] [宋]朱熹著,王华宝整理.诗集传[M].南京:凤凰出版社,2007 [2] [宋]朱熹.诗经集注[M].北京:世界书局,1943年再版 [3] [宋]朱熹.诗集传[M].北京:中华书局,1958 [4] [宋]朱熹.诗集传[M].上海:上海古籍出版社,1980 [5] [清]阮元.十三经注疏[M].北京:中华书局,1980 [6] [汉]许慎.说文解字[M].长沙:岳麓书社,2006 [7] [汉]毛亨.毛诗故训传郑笺[M].清同治五云堂刊本 [8] [宋]陈彭年等.宋本广韵·永禄本韵镜[M].南京:江苏教育出版社,2005 [9][清]张玉书等.康熙字典:标点整理本[M].上海:汉语大词典出版社,2002 [10]徐中舒等.汉语大字典[M].成都、武汉:四川辞书出版社、湖北辞书出版社,1986 [11]罗竹风等.汉语大词典(电子版)[M].北京:汉语大词典出版社,1998 [12]冷玉龙,韦一心.中华字海[M].北京:中华书局、中国友谊出版公司,2000 [13] [唐]陆德明.经典释文[M].上海:上海古籍出版社,1985 [14][清]纪昀等.文渊阁四库全书(电子版)[M].上海:上海人民出版社,2003 (江北过客)
诗经集传序 或有问于予曰、诗何为而作也。 予应之曰、人生而静、天之性也。感于物而动、性之欲也。夫旣有欲矣、则不能无思。旣有思矣、则不能无言。旣有言矣、则言之所不能尽、而发于咨磋咏叹之余者、必有自然之音响节族〈音奏〉而不能已焉。此诗之所以作也。 曰、然则其所以教者何也。 曰、诗者人心之感物、而形于言之余也。心之所感有邪正。故言之所形有是非。惟圣人在上、则其所感者无不正、而其言皆足以为教。 其或感之之杂、而所发不能无可择者、则上之人、必思所以自反、而因有以劝惩之。是亦所以为教也。 昔周盛时、上自郊庙朝廷、而下达于郷党闾巷、其言粹然无不出于正者。圣人固已协之声律、而用之郷人、用之邦国、以化天下。至于列国之诗、则天子巡守、亦必陈而观之、以行黜陟之典。 降自昭穆而后、寖以陵夷。至于东迁、而遂废不讲矣。孔子生于其时、旣不得位、无以行劝惩黜陟之政。于是特举其籍、而讨论之、去其重复、正其纷乱。而其善之不足以为法、恶之不足以为戒者、则亦刋而去之、以从简约、示久远、使夫学者、卽是而有以考其得失、善者师之、恶者改焉。是以其政虽不足以行于一时、而其教实被于万世。是则诗之所以为教者然也。 曰、然则国风雅颂之体、其不同若是何也。 曰、吾闻之。凡诗之所谓风者、多出于里巷歌謡之作、所谓男女相与咏歌、各言其情者也。惟周南召南、亲被文王之化以成德、而人皆有以得其性情之正。故其发于言者、乐而不过于淫、哀而不及于伤。是以二篇独为风诗之正经。 自邶而下、则其国之治乱不同、人之贤否亦异、其所感而发者、有邪正是非之不齐。而所谓先王之风者、于此焉变矣。 若夫雅颂之篇、则皆成周之世、朝廷?郊庙?乐歌之词、其语和而庄、其义宽而密。其作者、往往圣人之徒。固所以为万世法程、而不可易者也。 至于雅之变者、亦皆一时贤人君子、闵时病俗之所为、而圣人取之。其忠厚恻怛之心、陈善闭邪之意、尤非后世能言之士、所能及之。 此诗之为经、所以人事浃于下、天道备于上、而无一理之不具也。 曰、然则其学之也、当奈何。 曰、本之二南、以求其端、参之列国、以尽其变、正之于雅、以大其规、和之于颂、以要其止。此学诗之大旨也。 于是乎、章句以纲之、训诂以纪之、讽咏以昌之、涵濡以体之、察之情性隐微之间、审之言行枢机之始、则修身及家、平均天下之道、其亦不待他求、而得之于此矣。 问者唯唯而退。余时方辑诗传。因悉次是语、以冠其篇云。 淳煕四年丁酉冬十月戊子 新安朱熹书



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
Next Chapter >>   
诗经集传序诗经卷之一朱熹集传诗经卷之二朱熹集传诗经卷之三朱熹集传诗经卷之四朱熹集传
诗经卷之五朱熹集传诗经卷之六朱熹集传诗经卷之七朱熹集传诗经卷之八朱熹集传

Comments (0)


平等、自由、开放的文学净土 Wonderland of Chinese Literature