yīng guó zuòzhělièbiǎo
bèi 'ào Beowulfqiáo sǒu Geoffrey Chaucerāi méng · bīn sài Edmund Spenser
wēi lián · suō shì William Shakespeareqióng sēn Ben Jonson 'ěr dùn John Milton
duō 'ēn John Donne wéi 'ěr Andrew Marvell léi Thomas Gray
lāi William Blakehuá huá William Wordsworth miù 'ěr · zhì Samuel Coleridge
Sir Walter Scottbài lún George Gordon Byronxuě lāi Percy Bysshe Shelley
John Keatsài · lǎng Emily Bronte lǎng níng rén Elizabeth Barret Browning
ài huá · fěi jié Edward Fitzgeralddīng shēng Alfred Tennysonluó · lǎng níng Robert Browning
ā nuò Matthew Arnold dài Thomas Hardyài lüè Thomas Stearns Eliot
láo lún David Herbert Lawrence lán · tuō Dylan Thomasmài kǎi Norman Maccaig
mài lín Somhairle Mac Gill-Eainxiū Ted Hughes jīn Philip Larkin
· qióng Peter Jonescuī ruì Denis Twitchettā nuò · tānɡ yīn Arnold Joseph Toynbee
yuē hàn · láo 'āi John Lloydyuē hàn · sēn 约翰米奇森bǎo luó · 'ěr Paul Collier
dāng · Adam Smithdài wéi · D.W.Millerduō · lāi xīn Doris Lessing
qiáo sēn · wēi Jonathan Swiftqiáo sēn · léi Jonathan Pryceqiáo sēn Jonathan
yuē hàn · màn John Man · luò Nikolas Kozloff ruì · hàn Graham Hancock
wéi 'ēn · Wayne Rooneydài wéi - shǐ David - Smithshǐ fēn · bèi Stephen Bayley
dài méng · Desmond Morrisqiáo zhì · ào wēi 'ěr George Orwellxīn . liè nóng Cynthia Lennon
shān · shǐ wēi Alexander Stillwelltáng A. mài kěn Donald Alexander Mackenzie lún · 'ěr Allen Carr
· jié Mary Jaksch dāng · jié xùn Adam J. Jacksonluó · dài wéi sēn Rosemary Davidson
· yīn Sarah Vinekǎi · cuī E.Kay Trimbergerwéi duō · bèi hàn Victoria Beckham
· sōng Siegfried Loraine Sassoon
yīng guó wēn suō wáng cháo  (1886niánjiǔyuè8rì1967niánjiǔyuè1rì)
· shā xùn
· sōng
· luò lín · shā xùn

Siegfried Loraine Sassoon

齐格弗里德·洛林·沙逊又译为西格夫里·萨松(英语:Siegfried Loraine Sassoon,1886年9月8日-1967年9月1日),英国诗人、小说家。以反战诗歌和小说体自传而著名。第一次世界大战时在军中服役,期间写有尖刻的反战讽刺诗作,如《老猎人》和《反攻》等。半自传性三部曲《猎狐人回忆录》、《步兵军官的回忆》和《谢斯顿的历程》,缅怀英格兰乡村生活,叙述作者参加第一次世界大战的经历。后三书合并出版,题名《乔治·谢斯顿的回忆全录》。诗歌作品还有《诗集》和《通往和平之路》。

早年

齐格弗里德·沙逊是富有的巴格达犹太人沙逊家族的成员,祖父沙逊·大卫·沙逊(Sassoon David Sassoon,1832 - 1867),父亲阿尔弗雷德·埃兹拉·沙逊(Alfred Ezra Sassoon,1861-1895年)由于与非犹太人结婚而被剥夺了继承权。母亲特里萨(Theresa)属于雕塑世家索尼克罗夫特家族(Thornycroft family),伦敦许多最著名的雕像都出自该家族之手。她的哥哥是哈莫·索尼克罗夫特爵士(Hamo Thornycroft)。他们住在英格兰肯特郡梅特菲尔德(Matfield)新哥特式的威利大宅(Weirleigh),得名于其建造者哈里森·韦尔(Harrison Weir)。他的家族并无德国祖先,他的母亲为他起名齐格弗里德,只是因为热爱瓦格纳的歌剧。他的中间名洛林,是一个牧师朋友的姓氏。

齐格弗里德是三个儿子中的第二个,另外两个是迈克尔(Michael)和哈莫(Hamo)。他四岁时父母分开,每周父亲来探视儿子时,母亲就躲在画室里。1895年,父亲死于结核病

1906年在剑桥大学

1905年到1907年,在剑桥大学克莱尔学院攻读历史。由于他父亲丧失了家族继承权,西格弗里德只有一小笔私人收入,可供体面生活,而不必外出谋生。不过后来他继承了拉结·比尔姑妈的大笔遗产,购买威尔特郡的海特斯伯里大庄园。Heytesbury House) 。

作品

心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人齐格弗里德·沙逊代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

脚注

  1. ^ 草婴、夏仲翼等,《大辞海:外国文学卷》“萨松”条目(上海辞书出版社,2006.12),p. 277
  2. ^ Chapman, Frank. War poet was tasty with bat. Kent and Sussex Courier. 2010-12-10: 42.
  3. ^ Heytesbury House


Siegfried Loraine SassoonCBEMC (8 September 1886 – 1 September 1967) was an English poet, writer, and soldier. Decorated for bravery on the Western Front, he became one of the leading poets of the First World War. His poetry both described the horrors of the trenches and satirised the patriotic pretensions of those who, in Sassoon's view, were responsible for a jingoism-fuelled war. Sassoon became a focal point for dissent within the armed forces when he made a lone protest against the continuation of the war in his "Soldier's Declaration" of 1917, culminating in his admission to a military psychiatric hospital; this resulted in his forming a friendship with Wilfred Owen, who was greatly influenced by him. Sassoon later won acclaim for his prose work, notably his three-volume fictionalised autobiography, collectively known as the "Sherston trilogy".
    

pínglún (0)