měi guó zuòzhělièbiǎo
fēi William Marrài lún · Edgar Alan Poeài shēng Ralph Waldo Emerson
huì màn Walt Whitman gēngshēng Emily Dickinson fēn · lán Stephan Crane
shǐ wén Wallace Stevens luó Robert Frost 'ěr · sāng bǎo Carl Sandberg
wēi lián William Carlos Williamspáng Ezra Pound 'ěr Hilda Doolittle
ào dēng Wystan Hugh Auden míng E. E. Cummings · lāi 'ēn Hart Crane
luó · dèng kěn Robert Duncanchá 'ěr · ào 'ěr sēn Charles Olsonā mén A. R. Ammons
jīn bǎo Allen Ginsbergyuē hàn · ā shénbǎi John Ashberyzhān · tài James Tate
lán dūn · xiū Langston Hughes wēn W. S. Merwinluó · lāi Robert Bly
xiào Elizabeth Bishopluó · luò wēi 'ěr Robert Lowell Sylvia Plath
yuē hàn · bèi màn John Berrymanān · sài dùn Anne Sexton nuò W. D. Snodgrass
lán · ào Frank O'Hara luò L.D. Brodskyài · luò wēi 'ěr Amy Lowell
āi · shèng wén sēn · lěi Edna St. Vincent Millay · tái 'ěr Sara Teasdale Edgar Lee Masters
wēi lián · William Staffordài 'ān · Adrienne Rich wèi · nèi tuō David Ignatow
jīn nèi 'ěr Galway Kinnell · 'ěr Sidney Lanierhuò huá · nài luò Howard Nemerov
· ào Mary Oliverā · mài 阿奇波德麦 Kerry Xujié shī xuǎn Robinson Jeffers
· Louise Glückkǎi · lāi Kate Lightshī jiā zhāng Arthur Sze
yáng Li Young Lee 'ā nuò L. S. Stavrianosā Art
fèi xiáng Kris Phillips huì xīn eVonnejié luó · wèi · sài lín Jerome David Salinger
· ào Barack Hussein Obamazhū lín · qiáo sài 'ěr sēn Josselson, R.zhān · tài 詹姆斯泰伯
wēi lián · ēn dào 'ěr Frederick William Engdahl · pèi 'ēn Mark - Payne - 'ěr Raj - Patel
jié · 'ěr Jack Gilbert
měi guó xiàn dài měi guó  (1925niánèryuè18rì2012niánshíyīyuè13rì)


杰克·吉尔伯特(Jack Gilbert, 1925-2012),美国当代诗人,著有《大火》、《拒绝天堂》、《独一无二的舞蹈》等五部诗集。曾获耶鲁青年诗人奖、全国书评界奖、洛杉矶时报图书奖等多种诗歌奖项。

诗人简介

杰克·吉尔伯特(Jack Gilbert),美国当代诗人。1925年生于匹兹堡,幼年丧父,挣钱养家,高中辍学,开始谋生;阴差阳错上了匹兹堡大学,开始写诗。毕业后远走巴黎,开始浪迹天涯。曾在世界各地漫游和隐居,曾经历多次爱情,又曾在多所大学任教。2012年3月《诗全集》出版。  2012年11月13日在加州伯克利过世。  在美国诗歌界,杰克·吉尔伯特被认为是一位“非传统的、严肃的、具有独创性的诗人“,“罕见地将智力、技艺、明晰和情感融为一体”。  

 

中文版本

诗集《拒绝天堂》中文版

作者:(美)杰克·吉尔伯特
  出版社:重庆大学出版社
  副标题:Refusing Heaven
  译者:柳向阳
  出版年:2012-11
  页数:126
  定价:26.00元
  装帧:平装
  ISBN:9787562469971  

 

相关评论

杰克·吉尔伯特的诗终于能够抵达中国读者的心灵,让我非常感谢。他的诗既是美国的,也是世界的,它们超越了地理的界限,也超越了时间的界限。—— 亨利·莱曼

杰克·吉尔伯特的诗已经译为中文,让我欣喜,首先,是因为他的作品五十多年来一直给予我灵感,其次,是因为他自己一直从中国古诗的译本中获得灵感。—— 琳达·格雷格

杰克·吉尔伯特的诗歌同时具有高度的典雅和充满激情的谦卑。在他诗歌的核心,是一直强化的在场感,或生活自身的意识,以及对我们的生活的警醒。——沃利·斯威斯特

我们不能用通常的眼光看待杰克·吉尔伯特。他从小受苦,但成年后对世事漫不经心;他凭处女诗集一举成名,但他避名声如瘟疫,一离诗坛就是十年二十年;他一生中有过许多亲密的女人,但大多时间是孤独一人生活;他在匹兹堡出生长大,但长期在希腊等地漫游,在旧金山等地隐居。更有甚者,刚过完八十岁生日他就宣布:“我还不想过平静的生活。”——柳向阳  

参考资料

学术论文


Jack Gilbert (February 18, 1925 – November 13, 2012) was an American poet. Gilbert was acquainted with Jack Spicer and Allen Ginsberg, both prominent figureheads of the Beat Movement, but is not considered a Beat Poet; he described himself as a "serious romantic." Over his five-decade-long career, he published five full collections of poetry.
    

pínglún (0)