é luó zuòzhělièbiǎo
jīn Pushkin míng Yi Ming
qiū qiē Qiuteqiefulāi méng tuō Mikhail Yuryevich Lermontov
ān nián Annenski 'ěr méng Balmont
suǒ luò Suoluoguboméi liè Dimitrij Sergeevic Mereskovskij
ān · bié léi An Belyluò wéi Luoheweici Kaja
liè He Liebo Melnikov míng Kuzmin
'ěr · xiè wéi níng 伊戈尔谢维里亚 Ning Vladimir Mayakovsky
shān · luò Alexander Blok liú suǒ Cult Bo
Gippius níng Ivan Bunin
· suǒ luò wéi yuē 弗索洛维约夫 · luò shēn 马沃洛 application
huò xiè wéi Khodasevich Poplavski
liào Gumilyovā tuō Anna Akhmatova
wéi Marina Tsvetaevamàn 'ěr shī Osip Mandelstam
jié 'ěr Boris Pasternak sài níng Sergei Yesenin
'ěr · Vladimir Nabokovwéi · wàn nuò Weiyayiwan Ivanov
ān liè · niè xīng 安德列沃兹涅 Xing Skichái Pyotr Ilyich Tchaikovsky
yóu · jiā 尤里加夫里科夫yóu · méi nuò Yuri Emelianov
luó · mài wéi jié 罗伊麦德维 Jeff liè jīn · bié liè shí Valery Kim Do Leshkov
'ěr · luó wéi · huò luó Mikhail Khorobritbào · luò wéi Boris Mihajlovic
dān 'ěr · shān luó wéi Danielyóu · luò wéi Yuri
fán shì Ivan I (the Money bag)xiè miáo shì Simeon (the Proud)
fán 'èr shì Ivan II (the Fair) · dùn Dimitri I (of the Don)
shì Vasily I 'èr shì Vasily II (the Blind)
fán sān shì Ivan III of Russia (the Great) sān shì Vasily III
fán shì Ivan IV (the Terrible)fèi 'ào duō 'ěr · wàn nuò wéi Fyodor I Ivanovich
bào · dōng nuò Boris Godunovfèi duō 'ěr 'èr shì Feodor II
wěi shì False Dmitriy I shì Vasili IV
'ěr · fèi 'ào duō luó wéi · luó màn nuò Mikhail I Fyodorovich Romanovā liè xiè shì Alexis I
fèi 'ào duō 'ěr sān shì Feodor III fán shì Ivan V Alekseyevich Romanov
Peter I jié lín shì Catherine I
jié 'ěr Boris Pasternak
é luó lián  (1890niánèryuè10rì1960niánwǔyuè30rì)
Boris Leonidovich Pasternak
bào · liè 'ào duō wéi · jié 'ěr
bào · jié 'ěr

yuèdòu jié 'ěr Boris Pasternakzài小说之家dezuòpǐn!!!
yuèdòu jié 'ěr Boris Pasternakzài诗海dezuòpǐn!!!
帕斯捷尔纳克
鲍利斯·列奥尼多维奇·帕斯捷尔纳克,苏联作家、诗人。主要作品有诗集《云雾中的双子座星》、《生活是我的姐妹》等。他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获诺贝尔文学奖。

  帕斯捷尔纳克1890年2月10日生于莫斯科。父亲列昂尼德·奥西波维奇·帕斯捷尔纳克是莫斯科美术,雕塑、建筑学院教授,著名画家,曾为托尔斯泰作品画过插图。母亲是著名钢琴家,鲁宾斯坦的学生。与父母过从甚密的奥地利诗人里尔克启发了他对诗歌的爱好,是他一生喜爱的诗人。童年时代他受到邻居、俄国著名作曲家斯克里亚宾的影响,立志当音乐家,在音乐学院教授指导下学习音乐理论和作曲。1909年。他入莫斯科大学法律系,后转入历史哲学系,1912年夏赴德国马尔堡大学,在科恩教授指导下攻读德国哲学,研究新康德主义学说。第一次世界大战期间回国,因健康原因未服兵役,在乌拉尔一家工厂当办事员。十月革命后他从乌拉尔返回莫斯科,任教育人民部图书馆职员。1913年,他开始同未来派诗人交往,在他们发行的杂志《抒情诗刊》上发表诗作,并结识了勒布洛夫和马雅可夫斯基。他以后的创作受到未来派的影响。1914年,第一部诗集《云雾中的双子星座》问世,1916年,他出版第二部诗集《在街垒之上》,步入诗坛。在1922年至1932年的10年中,出版了诗集《生活啊,我的姐妹》(1922)、《主题和变调》(1923)、叙事诗《施密特中尉》(1926)、《一九〇五年》(1927),还发表了中短篇小说《柳威尔斯的童年》(1922)、《空中路》(1924)、自传体散文《安全证书》(1931)。
  二十年代后期,帕斯捷尔纳克受到拉普(俄罗斯无产阶级作家联合会)攻击,很难发表作品,转而翻译外国文学作品。他翻译了许多西欧古典文学名著,如莎士比亚的《哈姆雷特》、《罗密欧与朱丽叶》、《安东尼与克莉奥佩特拉》、《麦克白》、《奥赛罗》、《亨利四世》、《李尔王》,歌德的《浮士德》,席勒的《玛丽亚·斯图亚特》等。
  1934年在苏联第一次作家代表大会上,布哈林树帕斯捷尔纳克为诗人的样板,以他取代马雅可夫斯基和别德内。但帕斯捷尔纳克并非时代弄潮儿那类作家,无法适应时代的需要,一年后又被逝世的马雅可夫斯基所取代。
  1958年,他因小说《日瓦戈医生》受到严厉谴责,过着离群索居的生活。1960年5月30日,他在莫斯科郊外彼列杰尔金诺寓所中逝世。

鲍里斯·帕斯捷尔纳克生平与创作年表

1890年
2月10日(俄历1月29日),近午夜时,在莫斯科,画家列昂尼德
(约瑟夫)·奥西波维奇·帕斯捷尔纳克与钢琴家罗扎丽娅·伊
西多罗夫娜·帕斯捷尔纳克(娘家姓考夫曼)家中产下一子,取
名鲍里斯。

1893年
2月13日,弟弟亚历山大降生。

1894年
8月,列·奥·帕斯捷尔纳克被任命为莫斯科绘画、雕塑与建筑
学校的助教。全家迁至米亚斯尼茨卡亚大街的一套厢房中居住。
11月23日,列夫·托尔斯泰来帕斯捷尔纳克家中做客。从这一天
起,鲍里斯·帕斯捷尔纳克记得自己头脑中“再没有大的空白和
记忆模糊”。

1895年
11月19日,帕斯捷尔纳克的母亲中断自己的演艺生涯12年。

1898年
春天,列·奥·帕斯捷尔纳克着手为《复活》绘制33幅插图。
4月,列·奥·帕斯捷尔纳克结识勒内·玛丽亚·里尔克。

1900年
2月6日,妹妹约瑟芬娜—约安娜(若妮)降生。
5月,里尔克第二次到莫斯科。与帕斯捷尔纳克一家相识。
8月,根据针对犹太人的“百分比限额”制度,鲍里斯·帕斯捷
尔纳克被第五(传统)中学拒绝接收,但他们承诺稍晚会直接录
取他进入二年级就读。

1901年
5月,在动物园举办了“达荷美的亚马孙”盛大游行演出。
夏天,全家迁至学校的主楼居住。

1902年
3月8日,妹妹莉季娅—伊丽莎白出生。

1903年
6月,在小雅罗斯拉维茨市郊外的别墅内帕斯捷尔纳克一家与斯
克里亚宾相识。
8月6日,夜间牧马时鲍里斯从马上坠落,摔断了右腿,因治愈不
当,比左腿短了3厘米,致使帕斯捷尔纳克今后无法服兵役。

1904年
12月,在彼得堡度过圣诞假日,住在姑妈安娜·奥西波夫娜·弗
莱登堡家里。到科米萨尔热夫斯卡娅话剧院观看演出。

1905年
10月25日,鲍里斯在街上遭遇哥萨克巡逻队马鞭的袭击。
12月底,举家迁居德国。

1906年
8月11日,全家由柏林迁回俄罗斯。

1908年
5月,鲍里斯以优异的成绩从第五传统中学毕业。
6月16日,递交呈文,申请进入莫斯科皇家大学法律系一年级就
读。

1909年
3月,帕斯捷尔纳克为斯克里亚宾演奏自己的奏鸣曲及其他作品
。尽管受到赞赏,但他决定终止音乐方面的学习,而改为研修哲
学。
春夏之间,开始尝试散文和诗歌的写作。

1910年
2月,奥莉加·弗莱登堡到莫斯科旅行。受其影响,帕斯捷尔纳
克决定放弃文学创作和对哲学的深入研究,“以使自己的意识遵
章守纪”。
夏天,与从伊尔库斯克来莫斯科的13岁少女叶莲娜·维诺格拉德
相识。
10月,在“弗·谢·索洛维约夫宗教与哲学协会”与康斯坦丁·
洛克斯相识。
11月7日,鲍里斯与父亲乘车到阿斯塔波瓦小镇,列夫·托尔斯
泰在当地去世。

1911年
上半年,在文学小组“谢尔达尔达”结识谢尔盖·博布罗夫。
4月,举家迁至沃尔洪卡大街9号,在此帕斯捷尔纳克断断续续地
生活到1938年。

1912年
4月21日,赴德国马尔堡。
5月9日,帕斯捷尔纳克报名进入了以“马尔堡海尔曼·柯亨”大
学为主的进修班学习。
6月16日,向伊达·维索茨卡娅求爱,但她拒绝嫁给帕斯捷尔纳
克。
6月28日,在法兰克福与奥莉加·弗莱登堡会面。
8月3日,帕斯捷尔纳克赴威尼斯。
8月25日,返回俄罗斯。
秋天,“谢尔达尔达”改组为“抒情诗”文学社。

1913年
2月10日,帕斯捷尔纳克在“缪斯革忒特”出版社下属的文学小
组做了《象征主义与永垂不朽》的艺术观研究报告。
2月底,处女作发表:出版的《抒情诗》丛刊中第一次收入鲍里
斯·帕斯捷尔纳克的五首诗歌。
1913年12月,诗集《云雾中的双子星座》出版。

1914年
1月,创建“离心机”文学社,脱离“抒情诗”文学小组。
4月,《卢科诺克》(Руконог)丛刊出版。
5月5日,初遇马雅科夫斯基。

1915年
3月,帕斯捷尔纳克得到工厂主菲利普的家庭教师一职。
5月28日,在莫斯科发生反德骚乱。菲利普家遭遇破产。在大骚
乱中帕斯捷尔纳克部分手稿被毁。
5月,诗集《缪斯的春天代理处》出版,这是帕斯捷尔纳克与马
雅可夫斯基首次一起发表作品。
6月,乘车至哈尔科夫看望娜杰日达·西尼亚科娃。
10月24日,乘车赴彼得格勒。与勃里克一家相识。
12月,到乌拉尔。

1916年
1月至7月,在弗谢沃罗多—维里瓦化工厂工作,担任财务报表主
管的助理。
秋天,着手翻译斯温伯恩的悲剧《沙特拉尔》(即英国诗人阿尔
杰农·查尔斯·斯温伯恩〔1837-1909〕创作的关于玛丽亚·斯
图亚特的话剧三部曲的第一部悲剧《皮埃尔·德·沙特拉尔》(
“Pierre de Chastelard”)——译者注)。
帕斯捷尔纳克在卡马河畔静山市化工厂厂长卡尔波夫家担任家庭
教师。
12月,诗集《超越障碍》出版。

1917年
2月,帕斯捷尔纳克返回莫斯科。
春天,与叶莲娜·维诺格拉德恢复交往。
夏天,创作完成未来诗集《生活,我的姐妹》中的大部分作品。
6月,叶莲娜搬到沃罗涅日州的罗曼诺夫卡市。

1918年
1月,与拉丽莎·列伊斯涅尔相识。
2月,在米·蔡特林(阿马里)家的晚会上与玛丽娜·茨维塔耶
娃初次相识。
3月,叶莲娜·维诺格拉德出嫁。写作组诗《断裂》。
秋天,写作长篇小说《三个名字》,其中第一部后来改为中篇小
说《柳威尔斯的童年》。而以后的部分被毁掉。计划写作《若干
境况》(发表于1922年)。

1919年
10月,乘车到卡西莫夫看望母亲的亲属。
春天至秋天,开始诗集《主题与变奏》以及文集《quinta
essentia》的写作。

1921年
8月,与叶夫根尼娅·卢里耶相识,她后来成为帕斯捷尔纳克的
妻子。
9月16日,帕斯捷尔纳克的父母永远地离开了俄罗斯,定居柏林

12月27日,帕斯捷尔纳克看见列宁,他凭列席证参加了全俄苏维
埃第九次代表大会。

1922年
1月初,与奥西普·曼德尔施塔姆及其妻子相识。
1月14日,在彼得格勒,帕斯捷尔纳克以正式未婚夫的身份被介
绍给未婚妻一家。
1月24日,帕斯捷尔纳克与叶夫根尼娅·卢里耶办理结婚登记手
续。
4月,《生活,我的姐妹》在“格尔热宾”出版社出版。
4月13日,在屠格涅夫阅览室举办的诗歌晚会上观众爆满,受到
热情欢迎。·
6月14日,开始与玛丽娜·茨维塔耶娃书信往来。
7月,与弗拉基米尔·西洛夫和奥莉加·西洛夫夫妇相识。
8月中旬,在克里姆林宫与托洛茨基见面。
8月17日,帕斯捷尔纳克夫妇乘船由彼得格勒前往柏林。

1923年
1月,《主题与变奏》一书在“彼得罗波利斯”(柏林)出版社
出版。
2月,与妻子对马尔堡进行简短访问。
3月21日,帕斯捷尔纳克在返回俄罗斯前夕与父母见最后一面。
9月23日,儿子叶夫根尼诞生。
9月至11月,长篇叙事诗《崇高的病》初次发表。
12月17日,在勃留索夫五十周岁生日庆祝会上,帕斯捷尔纳克朗
诵了诗歌初稿《致瓦列里·勃留索夫》。

1924年
1月24日,帕斯捷尔纳克与曼德里施塔姆一起夹杂在成千上万的
悼唁人群中通过列宁的灵柩。
2月,着手创作中篇小说《空中之路》。
11月,受历史学者和记者亚科夫·切尔尼亚克的请托帕斯捷尔纳
克得到了联共(布)中央委员会下属的列宁学院的一份工作,用
三个月编撰《列宁的国外岁月》。

1925年
3月,开始创作诗体长篇小说《斯别克托尔斯基》。
秋天,写作叙事诗《1905年》开头的章节。

1926年
3月22日,帕斯捷尔纳克收到父亲的书信,信中提到里尔克熟悉
并重视他的诗作。
2月至12月,创作叙事诗《施密特中尉》。
12月29日,里尔克去世。

1927年
3月,由托洛茨基倡议,左翼文艺阵线与其会面。
5月,帕斯捷尔纳克与左翼文艺阵线彻底决裂。
8月,在《新世界》杂志发表《施密特中尉》,同时还刊发献给
茨维塔耶娃的藏头诗。

1928年
7月,出版《1905年》和《施密特中尉》的单行本。
夏天,修订早期的诗歌作品和《崇高的病》。
秋天,继续诗体长篇小说《斯别克托尔斯基》的创作。写作《故
事》。

1929年
上半年,开始写作《安全保护证》的第一部。
7月,《故事》在《新世界》杂志发表。
8月,《安全保护证》的第一部发表在《星》杂志上。
秋天,写作《斯别克托尔斯基》的结尾部分。结识亨利希·涅高
兹和他的妻子济娜伊达·尼古拉耶夫娜·涅高兹(娘家姓叶列梅
耶娃)。
12月30日,最后一次尝试与马雅可夫斯基和好。

1930年
2月,因受托洛茨基和布柳姆金一案的牵连,弗拉基米尔·西洛
夫被逮捕后枪决。
4月14日,马雅可夫斯基自杀。
7月,与弟弟亚历山大一家、阿斯穆斯夫妇及涅高兹夫妇赴伊尔
片旅行。开始与济娜伊达·涅高兹恋爱。
8月,在基辅至莫斯科的火车上帕斯捷尔纳克第一次向济娜伊达
·尼古拉耶夫娃表白爱情。
8月至10月,写作《安全保护证》的第二部和第三部。
10月,保罗·亚什维里访问莫斯科期间,帕斯捷尔纳克与之结识


1931年
1月27日,帕斯捷尔纳克离开家,第一次在济娜伊达·尼古拉耶
夫娜处留宿。
1月至4月,帕斯捷尔纳克暂住在鲍里斯·皮里尼亚克位于亚莫斯
科耶·波列的家中。
5月至6月,《安全保护证》的结尾部分发表于《红色处女地》。
5月5日,帕斯捷尔纳克承诺返回家庭,送妻子和儿子去了柏林。
5月12日,济娜伊达·尼古拉耶夫娜动身到了基辅。
5月28日,在对基辅进行短暂的访问后,帕斯捷尔纳克随作家代
表团赴车里亚宾斯克。
7月11日,与济娜伊达·尼古拉耶夫娜和她的儿子阿德里亚安(
阿季克)到梯弗里斯。
7月14日,结识基奇安·塔比泽。
10月18日,返回莫斯科。
12月24日,叶夫根尼娅·帕斯捷尔纳克与儿子返回莫斯科。

1932年
2月3日,帕斯捷尔纳克打算离开家。
2月中旬,作家协会分给帕斯捷尔纳克和济娜伊达·尼古拉耶夫
娜一套两居室的住房,它位于特维尔街心花园7号。
3月,《安全保证书》出版单行本。
4月6日,在苏维埃作家联盟举办帕斯捷尔纳克专场晚会,人们热
烈讨论他即将出版的诗集《重生》中的诗作。
4月23日,拉普(俄罗斯无产阶级作家协会的简称)解散。
6月8日,受斯维尔德洛夫斯克州委员会的邀请,帕斯捷尔纳克与
济娜伊达·尼古拉耶夫娜及孩子们到斯维尔德洛夫斯克旅行。
8月,诗集《重生》在“联邦”出版社出版。
10月11-13日,帕斯捷尔纳克诗歌专场晚会在列宁格勒举行获得
巨大成功。
10月,返回沃尔洪卡的家。叶夫根尼娅·帕斯捷尔纳克及儿子搬
迁到位于特维尔街心花园的家中。
11月10日,曼德尔施塔姆诗歌晚会在《文学报》社举行。两位诗
人争论艺术自由的问题。

1933年
11月,随作家代表团赴格鲁吉亚访问。

1934年
5月14日,奥西普·曼德尔施塔姆被捕。
5月22日,在讨论会上针对阿谢耶夫的报告作了《关于抒情诗》
的辩论性发言。
6月的第二周,帕斯捷尔纳克与斯大林进行了电话交谈。
8月29日,帕斯捷尔纳克在苏联作家协会第一次代表大会上发言
。全体起立欢迎帕斯捷尔纳克讲话。
秋天,《重生》再版,附有给尼古拉·布哈林的献词《浪潮》。

1935年
2月,由帕斯捷尔纳克翻译的《格鲁吉亚抒情诗集》出版。
3月至8月,帕斯捷尔纳克得了严重的临床抑郁症,失眠,思想纠
结。
6月,参加在巴黎举行的反法西斯大会为文学辩护。
6月22日,与妹妹若泽芬娜在柏林最后一次见面。
6月24日,在大会发言中针对“不联合”现象向作家们发出呼吁
。与玛丽娜·茨维塔耶娃见面,结识她的丈夫谢尔盖·埃夫伦和
女儿阿里娅·埃夫伦。
7月6日,从伦敦乘船返回列宁格勒。
8月,帕斯捷尔纳克在莫斯科郊外的博尔舍瓦治疗。
10月24日,尼古拉·普宁和列夫·古米廖夫在列宁格勒被捕。安
娜·阿赫玛托娃到达莫斯科。
10月30日,阿赫玛托娃与帕斯捷尔纳克致函斯大林。
11月3日,普宁和古米廖夫获释。
12月底,帕斯捷尔纳克给斯大林邮寄《格鲁吉亚抒情诗集》,并
附感谢信。

1936年
2月10-24日,苏联作家协会理事会第三次(明斯克)全体会议召
开。
2月16日,帕斯捷尔纳克发言反对文学创作中的陈词滥调和整齐
划一。
3月13日,在有关形式主义问题的讨论中,帕斯捷尔纳克严厉抨
击了半官方的评论家。
6月15日,关于“斯大林宪法” 帕斯捷尔纳克做《新的成熟》一
文发表在《消息报》上。
7月,与安德烈·纪德相见,他来苏联是准备写作有关世界上第
一个社会主义国家的著作。帕斯捷尔纳克警告纪德要注意“金玉
其外”现象和官方的谎言。
10月,在《新世界》杂志发表组诗《夏日短章》。

1937年
1月,在普希金之家举行的苏联作家协会理事会全体会议上发言

2月27日,布哈林被捕。
6月14日,帕斯捷尔纳克拒绝在赞成处决图哈切夫斯基、亚基尔
、艾德曼的公开信上签字。
7月22日,保罗·亚什维里开枪自杀。
10月10日,基奇安·塔比泽被捕。
12月31日,帕斯捷尔纳克的儿子列昂尼德出生。

1938年
1月10日,在国家梅耶霍尔德剧院被迫关闭后,帕斯捷尔纳克与
梅耶霍尔德共进午餐。
2月至4月,完成译作《哈姆雷特》初稿。

1939年
春天到秋天,写作长篇小说《日乌里特笔记》,草稿于战争期间
在别列捷尔金诺被毁。
8月23日,帕斯捷尔纳克的母亲罗扎丽娅·伊西多罗夫娜在牛津
去世。

1940年
春夏间,写作别列捷尔金诺组诗的最初部分。
6月,译作《哈姆雷特》在《青年近卫军》杂志发表。

1941年
5月,帕斯捷尔纳克决定离开家庭,但战争的爆发扰乱了他的计
划。
7月9日,济娜伊达·尼古拉耶夫娜带儿子廖尼亚被疏散到后方。
7月至8月,帕斯捷尔纳克在位于拉夫鲁申斯基胡同自己家的房顶
上扑灭燃烧弹,在预备役短期集训队练习打靶。
8月27日,玛丽娜·茨维塔耶娃在叶拉布加自杀。
10月14日,帕斯捷尔纳克被疏散到奇斯托波尔,与阿赫玛托娃乘
坐在同一个车厢。

1942年
1月至4月,翻译《罗密欧与朱丽叶》。
夏天,为剧本《这个世界》拟定最终提纲,后将撰写的全部内容
毁掉。
10月2日,返回莫斯科。
12月26日,重回奇斯托波尔。

1943年
6月25日,全家返回莫斯科。
7月,诗集《在早班列车上》在“苏维埃作家”出版社出版。
8月末至9月初,乘车到解放不久的奥廖尔。创作特写《军旅游记
》和《解放的城市》草稿。
11月,长篇叙事诗《火光》的序诗在《红星报》上发表。

1944年
1月至3月,写作长篇叙事诗《火光》和军事题材诗歌。

1945年
2月,出版诗集《辽阔的大地》。
4月20日,阿德里安·涅高兹因骨结核病去世。
5月31日,帕斯捷尔纳克的父亲列昂尼德·奥西波维奇·帕斯捷
尔纳克在牛津辞世。
5月到12月,帕斯捷尔纳克的系列诗歌晚会相继在科学工作者之
家、莫斯科国立大学和综合技术陈列馆举行。
8月,翻译尼科洛斯·巴拉塔什维利的全部短诗和叙事诗。
9月,结识英国外交官以赛亚·伯林。
10月19日,参加在第比利斯“鲁斯塔维利”剧院举行的纪念尼科
洛斯·巴塔什维利诗歌朗诵会的演出。

1946年
1月,开始长篇小说的创作,后来将其定名为《日瓦戈医生》。
2月,根据帕斯捷尔纳克的译本,亚历山大·格鲁莫夫主演的独
角戏《哈姆雷特》在莫斯科首演。
4月2日至3日,与安娜·阿赫玛托娃联合举办诗歌晚会。
9月,新闻媒体和作家会议发起对帕斯捷尔纳克的严厉批评。
10月,结识奥莉加·伊文斯卡娅。

1947年
5月,康斯坦丁·西蒙诺夫拒绝在《新世界》杂志上发表帕斯捷
尔纳克的诗歌。
夏天,翻译《李尔王》。

1948年
1月,25000册《帕斯捷尔纳克诗选》被销毁,本诗选是作为“苏
联文学金色丛书”之一出版的。
秋天,翻译《浮士德》第一部。

1949年
10月9日,奥莉加·伊文斯卡娅被捕,依据的是刑法第50章第10
条(接触有间谍嫌疑人员)。
秋天,翻译《浮士德》第二部。

1950年
夏天,完成长篇小说的第一稿。

1952年
10月20日,帕斯捷尔纳克患了严重的梗塞。
11月至12月,在包特金医院接受治疗。

1953年
2月,帕斯捷尔纳克被送到“博尔舍瓦”疗养院。
3月5日,斯大林去世。
夏天,完成组诗《尤里·日瓦戈的诗作》。
9月,奥莉加·伊文斯卡娅被从劳改营释放回家。

1954年
4月,《日瓦戈医生》中的10首诗作在《旗》杂志上发表。
5月,格·科津采夫导演的《哈姆雷特》在列宁格勒首演。

1955年
7月6日,奥莉加·弗莱登堡去世。
12月,《日瓦戈医生》创作完毕。

1956年
5月,在长久拖延和眼见在俄罗斯出版小说前景无望的情况下,
帕斯捷尔纳克将手稿转交给意大利出版商代表费尔特里内利。
6月,佩得罗·茨维捷列米奇开始把小说译为意大利文。
9月,《新世界》编辑部拒绝发表该小说,并寄给帕斯捷尔纳克
一封退稿信,信中指出小说在思想性和艺术性上都存在严重不足

10月,《文学莫斯科》丛书编委会拒绝在第3期(未出版)刊登
《日瓦戈医生》。

1957年
2月,帕斯捷尔纳克与法国斯拉夫学者杰奎琳·德·普鲁艾雅尔
女士相识,为她签署委托书,由她负责代理自己在国外的一切事
宜。
春夏之间,写作抒情组诗《雨后初霁》。
11月23日,长篇小说《日瓦戈医生》在意大利出版,旋即成为畅
销书。
12月17日,在帕斯捷尔纳克的别墅内为外国记者举行了新闻发布
会,在会上帕斯捷尔纳克声明,他不打算脱离与小说的干系,并
对它在意大利的出版表示欢迎。

1958年
10月23日,帕斯捷尔纳克被授予诺贝尔文学奖。
10月25日,苏联作家协会召开党委会议。
10月26日,《文学报》刊登《新世界》杂志编委会给《日瓦戈医
生》的退稿信。
10月27日,作协理事会主席团讨论关于帕斯捷尔纳克长篇小说在
国外发表的事实。
10月29日,帕斯捷尔纳克不得不致电诺贝尔委员会拒绝领奖。苏
联共青团中央第一书记弗拉基米尔·谢米恰斯特内在庆祝共青团
成立40周年大会上发言,声称苏维埃政府准备将帕斯捷尔纳克驱
逐出境。
10月30日深夜至31日凌晨,帕斯捷尔纳克致信赫鲁晓夫,请求不
要剥夺他的苏联国籍。
10月31日,莫斯科全市作家会议将帕斯捷尔纳克开除作协,并建
议政府剥夺他的国籍。
11月5日,经苏共中央文化部审定,帕斯捷尔纳克的信在《真理
报》发表。信中包含他拒绝接受诺贝尔文学奖的声明,以及给予
他在苏联生活和工作的请求。

1959年
1月末,写作《诺贝尔奖》一诗。
1月30日,帕斯捷尔纳克将《诺贝尔奖》一诗交给《每日邮报》
记者安东尼·布劳恩。
2月11日,《诺贝尔奖》一诗在《每日邮报》上发表。
2月20日,根据苏共中央的要求,帕斯捷尔纳克携妻子乘飞机抵
达格鲁吉亚,以使来苏联访问的英国首相麦克米伦不能与之相见

3月2日,帕斯捷尔纳克夫妇乘火车返回莫斯科。
3月14日,帕斯捷尔纳克在散步时被从别列捷尔金诺传唤到苏联
总检察长鲁坚科处,带回莫斯科后受到审问。鲁坚科威胁将追究
其刑事责任,并要求他停止与外国人来往。
夏天到秋天,写作剧本《盲美人》。

1960年
4月初,帕斯捷尔纳克出现了罹患致命疾病的最初征兆。
5月30日,23时20分,鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克因
肺癌转移至胃部在别列捷尔金诺去世。
6月2日,帕斯捷尔纳克被安葬于别列捷尔金诺墓地。尽管官方媒
体没有透露举行葬礼的时间和地点,仍有四千余人自发为帕斯捷
尔纳克送葬。


Boris Leonidovich Pasternak (Russian: Бори́с Леони́дович Пастерна́к) (10 February 1890 – 30 May 1960) was a Nobel Prize-winning Russian and Soviet poet of Jewish descent, novelist and translator of Goethe and Shakespeare. In Russia, Pasternak is most celebrated as a poet. My Sister Life, written in 1917, is one of the most influential collections of poetry published in the Russian language in the 20th century. In the West he is best known for his epic novel Doctor Zhivago, a tragedy whose events span the last period of the Russian Empire and the early days of the Soviet Union. It was first translated and published in Italy in 1957. He helped give birth to the dissident movement with the publication of Doctor Zhivago.

Several of Pasternak's relations moved to Lithuania after the October Revolution and there are 4 direct descendants left there. A cousin's family is buried in Antakalnis cemetery, in Vilnius.

Yet another cousin, the poet Leon Pasternak moved to Poland. As a result of work for the Socialist Revolutionary movement, he was interned at the Bereza Kartuska detention camp in 1934.
Early life

Pasternak was born in Moscow on 10 February, (Gregorian), 1890 (Julian 29 January) into a wealthy and assimilated Russian-Jewish family. His father was the famous artist, Leonid Pasternak, professor at the Moscow School of Painting, Sculpture, and Architecture, and his mother was Rosa (Raitza) Kaufman, a concert pianist. Pasternak was brought up in a highly cosmopolitan and intellectual atmosphere: family friends and regular visitors to his childhood home included pianist and composer Sergei Rachmaninoff, composer and mystic Alexander Scriabin, existentialist Lev Shestov, poet Rainer Maria Rilke, and writer Leo Tolstoy. Pasternak aspired first to be a composer, turned next to philosophy and then eventually to writing as his vocation.
Boris (left) with his brother

Inspired by his neighbour Alexander Scriabin, Pasternak resolved to become a composer and entered the Moscow Conservatory. In 1910 he abruptly left the conservatory for the University of Marburg, where he studied under Neo-Kantian philosophers Hermann Cohen and Nicolai Hartmann. Although invited to become a scholar, he decided against making philosophy a profession and returned to Moscow in 1914. His first poetry collection, influenced by Alexander Blok and the Russian Futurists, was published later the same year.

Pasternak's early verse cleverly dissimulates his preoccupation with Kant's ideas. Its fabric includes striking alliterations, wild rhythmic combinations, day-to-day vocabulary, and hidden allusions to his favourite poets like Rilke, Lermontov and German Romantic poets.

During World War I, he taught and worked at a chemical factory in Vsevolodovo-Vilve near Perm, which undoubtedly provided him with material for Dr. Zhivago many years later. Unlike many of his relatives and friends, Pasternak did not leave Russia after the revolution. Instead, he was fascinated with the new ideas and possibilities that revolution brought to life.
My Sister Life

Pasternak spent the summer of 1917 living in the steppe country near Saratov, where he fell in love. This passion resulted in the collection My Sister Life, which he wrote over a period of three months, but was too embarrassed to publish for four years because of its novel style. When it finally was published in 1921, the book revolutionised Russian poetry. It made Pasternak the model for younger poets, and decisively changed the poetry of Osip Mandelshtam, Marina Tsvetayeva and others.

Following My Sister Life, Pasternak produced some hermetic pieces of uneven quality, including his masterpiece, the lyric cycle Rupture (1921). Authors such as Vladimir Mayakovsky, Andrey Bely, Anna Akhmatova and Vladimir Nabokov applauded Pasternak's poems as works of pure, unbridled inspiration. In the late 1920s, he also participated in the much celebrated tripartite correspondence with Rilke and Tsvetayeva.

After the ascension of Joseph Stalin in 1929, Pasternak increasingly felt that his colourful style was at odds with the dictator's demand for Socialist Realism. He attempted to make his poetry more comprehensible to the censors by reworking his earlier pieces and starting two lengthy poems on the Revolution. He also turned to prose and wrote several autobiographical stories, notably The Childhood of Luvers and Safe Conduct.
Pasternak (second from left) with friends including Lilya Brik, Eisenstein and Mayakovsky (centre).
Second Birth
Boris Pasternak (in the foreground) and Korney Chukovsky at the first Congress of the Soviet Union of Writers in 1934.

By 1932, Pasternak had strikingly reshaped his style to make it acceptable to the Soviet public and printed the new collection of poems aptly titled The Second Birth. Although its Caucasian pieces were as brilliant as the earlier efforts, the book alienated the core of Pasternak's refined audience abroad, which was largely composed of anti-communist White emigres. He simplified his style and language even further for his next collection of verse, Early Trains (1943), which prompted his former patron, Vladimir Nabokov, to mock Pasternak as a "weeping Bolshevik" and "Emily Dickinson in trousers."

During the great purges of the later 1930s, Pasternak became increasingly disillusioned with Marxist ideals. Reluctant to publish his own poetry, he turned to translation. His work soon included William Shakespeare (Hamlet, Macbeth, King Lear), Goethe (Faust), Rilke (Requiem für eine Freundin), Paul Verlaine, and Georgian poets. Pasternak's translations of Shakespeare remain very popular with the Russian public because of their colloquial, modernised dialogues, but critics accused him of "pasternakizing" the English playwright.

Although Pasternak was widely panned for excessive subjectivism, Joseph Stalin is said to have crossed Pasternak's name off an execution list during the 1930s Purges. According to Stalin's biographer, Simon Sebag Montefiore,

"He recognized that Mandelstam, Pasternak, and Bulgakov were geniuses, but their work was suppressed. Yet he could tolerate whimsical maestros: Bulgakov and Pasternak were never arrested. But woe betide anyone, genius or hack, who insulted the person or policy of Stalin -- for the two were synonymous."

Doctor Zhivago

Several years before the start of the Second World War, Pasternak and his wife settled in Peredelkino, a village for writers several miles from Moscow. He was filled with a love of life that gave his poetry a hopeful tone. This is reflected in the name of his autobiographical hero Zhivago, derived from the Russian word for live. The character of Zhivago's mistress, Lara Antipova, has long been rumored to have been modeled on his mistress, Olga Ivinskaya.. However the elder of his sisters stated that on a visit to her in Germany in the late 1930s, Pasternak told her of the nascent character of Lara, years before he met Ivinskaya in 1946.

As the novel was denied publication by the Soviet State, Doctor Zhivago was smuggled abroad by Pasternak's friend Isaiah Berlin. In 1957, the novel was printed by the multi-billionaire Italian publisher, Giangiacomo Feltrinelli. To the outrage of the Kremlin, the novel became an instant sensation throughout the non-Communist world. As retaliation for his role in Doctor Zhivago's publication, Feltrinelli was expelled in disgrace from the Italian Communist Party.

Between 1958 and 1959, the English language edition spent 26 weeks at the top of The New York Times' bestseller list. Although none of his Soviet critics had the chance to read the proscribed novel, several officials of the Writer's Union publicly demanded, "kick the pig out of our kitchen-garden," i.e., expel Pasternak from the USSR. This led to a humorous Russian saying, "I did not read Pasternak, but I condemn him".
Nobel Prize
Boris Pasternak's house in Peredelkino, where the poet died.
Boris Pasternak, Nobel stamp, USSR

Pasternak was named the winner of the Nobel Prize for Literature in 1958. On 25 October, two days after hearing that he had won, Pasternak sent the following telegram to the Swedish Academy:

Immensely thankful, touched, proud, astonished, abashed.

However, four days later came another telegram:

Considering the meaning this award has been given in the society to which I belong, I must refuse it. Please do not take offense at my voluntary rejection.

The Swedish Academy announced:

This refusal, of course, in no way alters the validity of the award. There remains only for the Academy, however, to announce with regret that the presentation of the Prize cannot take place.

Pasternak had declined under intense pressure from Soviet authorities. Despite turning down the award, Soviet officials soured on Pasternak, and he was threatened at the very least with expulsion. In response, Pasternak wrote to Soviet Premier Nikita Khrushchev,

"Leaving the motherland will equal death for me. I am tied to Russia by birth, by life and work."

In addition, the Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru, may also have spoken with Khrushchev about this, and Pasternak was not exiled or imprisoned.

Despite this, a famous Bill Mauldin cartoon at the time showed Pasternak and another prisoner the GULAG, splitting trees in the snow. In the caption, Pasternak says, "I won the Nobel Prize for literature. What was your crime?" The cartoon won the Pulitzer Prize for Editorial Cartooning in 1959.
Death and legacy
Boris Pasternak's grave in Peredelkino in October 1983.

Pasternak's post-Zhivago poetry probes the universal questions of love, immortality, and reconciliation with God.

Pasternak died of lung cancer on 30 May 1960. Despite only a small notice appearing in the Literary Gazette, thousands of people traveled from Moscow to his funeral in Peredelkino. "Volunteers carried his open coffin to his burial place and those who were present (including the poet Andrey Voznesensky) recited from memory the banned poem 'Hamlet'."
Legacy
USSR, Stamp of 4 Kopecks, 1990

The poet and bard Alexander Galich wrote a politically charged song dedicated to Pasternak's memory.

His father's Nobel medal was ultimately presented to Yevgeny Pasternak in Stockholm during the Nobel week of December 1989. At the ceremony, acclaimed cellist Mstislav Rostropovich performed a Bach serenade in honor of his deceased countryman.

In 1988, after decades of circulating in Samizdat, Doctor Zhivago was finally published in the author's homeland.

In 2007, The Times of London revealed that the British intelligence service, or MI6, and the American CIA had collaborated to ensure that Pasternak's novel was submitted in accordance with the Nobel Committee's regulations. This was done because it was known that a Nobel Prize for Pasternak would seriously harm the international credibility of the Soviet Union. In the fall of 1958, British and American operatives intercepted and photographed a manuscript of the novel and secretly printed a small number of books in the Russian language. These were submitted to the Nobel Committee's surprised judges just ahead of the deadline. According to Yevgeny Pasternak, however, his father was completely unaware of the involvement of Western intelligence services in ensuring his Nobel victory. Yevgeny further declared that the Nobel Prize caused his father nothing but severe grief and harrassment at the hands of the Soviet State.

The Pasternak family papers are stored at the Hoover Institution Archives, Stanford University. They contain correspondence, drafts of Doctor Zhivago and other writings, photographs, and other material, of Boris Pasternak and other family members.
Cultural influence

A minor planet 3508 Pasternak, discovered by Soviet astronomer Lyudmila Georgievna Karachkina in 1980 is named after him.

Russian-American singer and songwriter Regina Spektor recited a verse from a 1912 poem by Pasternak in her song "Apres Moi" from her album Begin to Hope.
Adaptations

The first screen adaptation of Doctor Zhivago, adapted by Robert Bolt and directed by David Lean, appeared in 1965. The film, which toured in the roadshow tradition, starred Omar Sharif, Geraldine Chaplin, and Julie Christie. Concentrating on the love triangle aspects of the novel, it quickly became a worldwide blockbuster, but was unavailable in Russia until Perestroika.

In 2002, the novel was adapted as a television miniseries. Directed by Giacomo Campiotti, the serial starred Hans Matheson, Alexandra Maria Lara and Keira Knightley.

The Russian TV version of 2006, directed by Alexander Proshkin and starring Oleg Menshikov as Zhivago, is considered more faithful to Pasternak's novel than David Lean's 1965 film.
    

pínglún (0)