yuèdòumài kè 'ěr · bù luò kè Michael Bullockzài诗海dezuòpǐn!!! |
mài kè 'ěr · bù luò kè (MichaelBullock,1916-2008), shēng yú yīng guó lún dūn, zǎo nián jiù dú yú yīng gé lán bā jīn hǎn shí 'ěr de sī tuō xué xiào, 1936 nián cān jiā lún dūn chāo xiàn shí zhù yì zhǎn lǎn, 1938 nián chū bǎn qí chǔnǚ shī jí《 biàn xíng lù》, hòu lái chuàng bàn liǎo shī kān《 biǎo dá》, chéng wéi 'ōu zhōu xiàn dài zhù yì shī gē de yī gè zhèn dì。 1969 nián yí jū jiā ná dà, xiān hòu zài jǐ suǒ dà xué rèn jiào, 1983 nián yǐ jiā ná dà bù liè diān gē lún bǐ yà dà xué zhōng shēn jiào shòu de shēn fèn tuì xiū。
bù luò kè qì jīn yǐ chū bǎn liǎo 'èr shí wǔ juàn shī jí, zhù yào yòu《 yě xìng de hēi 'àn》 (1969)、《 hēi lín zhōng de xiàn tiáo》 (1981)、《 yǔ zhī qiú tú》 (1983)、《 àn shuǐ》 (1987)、《 dài qiáng de huā yuán》 (1992)、《 mí gōng》 (1992)、《 hēi 'àn de méi guī》( 1994)、《 zài huā duǒ zhōng pēn fā》( 1999)、《 yè qū》( 2000) děng; cǐ wài hái zhù yòu xiǎo shuō shí yú juàn、 yù yán liǎng juàn、 xì jù liǎng juàn; fān yì guò fǎ、 dé、 yì děng guó de wén xué、 zhé xué míng zhù yī bǎi wǔ shí yú zhǒng。 tā hái céng jīng yǔ rén hé yì guò wǒ guó táng dài shān shuǐ shī rén wáng wéi děng rén de shī jí《 yōu jū de shī》 hé《 máo zé dōng shī cí sān shí qī shǒu》。 tóng shí, tā hái shì yī wèi huà jiā, duō cì jǔ bàn guò gè rén huà zhǎn。
bù luò kè zǎo nián céng jīng shòu dào xiàng zhēng zhù yì、 biǎo xiàn zhù yì、 yì xiàng pài de yǐng xiǎng, dàn hòu lái tā zhú jiàn zhuànxiàng chāo xiàn shí zhù yì, zuì zhōng chéng wéi gāi liú pài de yī gè jié chū rén wù。 tā rèn wéi, chāo xiàn shí zhù yì “ shì rén lèi jīng shén zhōng de yī zhǒng tè shū yuán sù, fán shì xiǎng xiàng jūn lín zhī chù bì yòu chāo xiàn shí zhù yì。 ” tā de shī zuò jù yòu qián yì shí、 mèng huàn tè zhēng, tóng shí yóu yú shòu dào guò zhōng guó hé rì běn shī gē de yǐng xiǎng 'ér pō jù dōng fāng yì shù
Michael Bullock is usually categorized as a surrealist, a designation he willingly accepts. In so far as much of his poetry and all his fiction is characterized by images drawn from the unconscious through the free flow of the imagination, the description is apt ( he has been described as "one of the most wildly imaginative minds ever to reach the printed page" - Wendy Jeffries, Hamilton Spectator ). However, his work is entirely coherent and finely wrought - the product of literary craftsmanship as well as an unfettered and fertile imagination - unlike most of what passes for surrealist writing. It can rarely be considered "automatic writing", though occasionally the author does employ this technique. As one critic puts it: "Talent and labour have produced these polished gnostic visions" (John Reid, Canadian Literature).
Many of his books have been translated into various European and Oriental languages, notably German, as well as Punjabi and Bengali and especially Chinese, into which language most of his works have been translated in whole or part. These translations have gained him international renown as a writer. His visual art is less widely known, since the international dissemination of works of art was less easy than it is today. Now, however, his visual art is quickly gaining the recognition it deserves.
A celebration of Michael Bullocks' life was held at the UBC Botanical Garden on Saturday August 16, 2008, at 2:30pm.
Michael Bullock, poet, painter, translator, and Professor of Creative Writing, University of British Columbia, died in London, England, on July 21, aged 90. His enthusiasm, affection and lively intellect and capacity for engagement with everyone he met will long live on across continents and especially in Vancouver, Hong Kong and the UK.