Kaori Ekuni | |
|
江國香織(日語:江國 香織,1964年3月21日-)是一位日本女性作傢與詩人,生於東京都,目白大學短期大學部國文科畢業,曾留學美國特拉華大學。江國香織多次獲得直木奬等奬項,其代表作為《草之丞的故事》、《409雷德剋裏夫》、《準備好大哭一場》、《沉落的黃昏》等,許多作品已經被翻譯成英語等其他語言。江國香織的父親為詩人江國滋。
獲奬紀錄
- 1987年(昭和62年) - 《草之丞的故事》每日新聞小小童話大奬。
- 1989年(平成元年) - 《409雷德剋裏夫》獲日本第1屆女性文學奬。
- 1991年 - 《芳香日日》獲第38屆産經兒童出版文化奬“賞”(富士産經集團),獲第7屆坪田讓治文學奬。
- 1992年 - 《那年,我們愛得閃閃發亮》獲第2屆紫式部文學奬。
- 1993年 - 《日語:モンテロッソのピンクの壁(蒙特羅索的粉紅色墻壁)》獲第40屆産經兒童出版文化奬“推薦”。
- 1999年 - 《我的小鳥》獲第21屆路傍之石文學奬。
- 2002年(平成14年) - 《遊泳既不安全也不適切》獲第15屆山本周五郎奬。
- 2004年 - 《準備好大哭一場》獲第130屆直木奬。
- 2007年 - 《愛無比荒涼》獲第14屆島清戀愛文學奬。
- 2010年 - 《像樣的不倫人妻》獲第5屆中央公論文藝奬。
- 2012年 - 《日語:犬とハモニカ(狗和口琴)》(‘新潮’2011年6月號)獲第38屆川端康成文學奬。
作品一覽
- 長篇小說
原著出版年 | 中文譯名 | 日文原名 | 出版社(日本/臺灣) | 譯者 |
---|---|---|---|---|
1991年 | 那年,我們愛得閃閃發亮 (舊譯《愛我請告訴我》) | きらきらひかる | 新潮社/皇冠→方智 | 郭清華→陳係美 |
1994年 | 神聖花園 | ホリーガーデン | 新潮社/麥田 | 黃薇嬪 |
1995年 | なつのひかり | 集英社 | ||
1996年 | 流理臺下的骨頭 | 流しのしたの骨 | Magazine House/麥田 | 郭清華 |
沉落的黃昏 | 落下する夕方 | 角川書店/麥田 | 王藴潔 | |
1997年 | 我的小鳥 | ぼくの小鳥ちゃん | あかね書房/方智 | 長安靜美 |
1999年 | 神之船 | 神樣のボート | 新潮社/方智 | 王藴潔 |
冷靜與熱情之間 紅 | 冷靜と情熱のあいだ Rosso | 角川書店/方智 | 陳寶蓮 | |
2000年 | 薔薇樹.枇杷樹.檸檬樹 | 薔薇の木 枇杷の木 檸檬の木 | 集英社/麥田 | 陳寶蓮 |
2001年 | 威化餅幹的椅子 | ウエハースの椅子 | 角川春樹事務所/大好書屋 | 黃穎凡 |
仙人掌旅館 | ホテルカクタス | ビリケン出版/大好書屋 | 葉凱翎 | |
寂寞東京鐵塔 | 東京タワー | Magazine House/方智 | 陳係美 | |
2004年 | 甜蜜小謊言 | スイートリトルライズ | 幻鼕舎/方智 | 陳係美 |
別煩憂,開心就好 | 思いわずらうことなく愉しく生きよ | 光文社/麥田 | 王藴潔 | |
去愛吧!間宮兄弟 | 間宮兄弟 | 小學館/方智 | 陳係美 | |
2005年 | 在角落一隅,遇見你 (舊譯《角落一隅的朋友》) | すきまのおともだちたち | 白泉社/日月文化→大好書屋 | 吳美玲 |
2007年 | 愛無比荒涼 | がらくた | 新潮社/麥田 | 陳係美 |
2008年 | 左岸:我們之間,一條愛的河流 | 左岸 | 集英社/方智 | 陳係美 |
2009年 | 雪だるまの雪子ちゃん | 偕成社 | ||
2010年 | 像樣的不倫人妻 | 真晝なのに昏い部屋 | 講談社/方智 | 陳係美 |
擁抱,或是飯上灑點???? | 抱擁、あるいはライスには????を | 集英社/春天 | 王藴潔 | |
2011年 | 金米糖灑落的地方 | 金米糖の降るところ | 小學館/麥田 | 張富玲 |
2013年 | ちょうちんそで | 新潮社 | ||
はだかんぼうたち | 角川書店 | |||
2014年 | ヤモリ、カエル、シジミチョウ | 朝日新聞出版 |
- 短篇集
- 與幸福的約定(つめたいよるに,理論社/方智,長安靜美譯)
- 芳香日日(こうばしい日々,あかね書房/方智,長安靜美譯)
- 西瓜的香氣(すいかの匂い,新潮社/麥田,王藴潔譯)
- 遊泳既不安全也不適切(泳ぐのに、安全でも適切でもありません,ホーム社/方智,陳係美譯)
- 準備好大哭一場(號泣する準備はできていた,新潮社/方智,陳係美譯)
- 紅長靴(赤い長靴,文藝春秋/麥田,張雅梅譯)
- 十年後,愛得閃閃發亮(ぬるい眠り,新潮文庫/方智,陳係美譯)
- 散文
- 愛是恆久的神智不清(いくつもの週末,世界文化社/方智,陳係美譯)
- 無法遺忘的事物(とるにたらないものもの,集英社/唐莊文化,吳美玲譯)
- 合著
- 在愛與戀之間(戀するために生まれた,幻鼕捨/平裝本,黃碧君譯)──與辻仁成對談
參考資料
- ^ King, Daren. Daren King learns about marriage Japanese style in Kaori Ekuni's Twinkle Twinkle. The Guardian. 13 December 2003 [30 December 2010].
- ^ Ah-young, Chung. Publications Faltering Amid Downturn. The Korea Times. 22 September 2009 [30 December 2010]. (原始內容存檔於2012-09-30).
- ^ 「産經兒童出版文化賞 - いべさん」産經兒童出版文化奬公式網站主要奬項列表(日語). [2018-05-12]. (原始內容存檔於2018-01-02).
- ^ King, Daren. Daren King learns about marriage Japanese style in Kaori Ekuni's Twinkle Twinkle. The Guardian. 13 December 2003 [30 December 2010].
- ^ Ah-young, Chung. Publications Faltering Amid Downturn. The Korea Times. 22 September 2009 [30 December 2010]. (原始內容存檔於2012-09-30).
- ^ 「産經兒童出版文化賞 - いべさん」産經兒童出版文化奬公式網站主要奬項列表(日語). [2018-05-12]. (原始內容存檔於2018-01-02).
Kaori Ekuni (江國 香織 Ekuni Kaori, born 21 March 1964) is a Japanese author. She was born in Setagaya, Tokyo. Her father is Japanese haiku poet and essayist, Shigeru Ekuni.
Works
In Japan, she was dubbed the female Murakami. Her numerous works of fiction have been translated into several languages and published in many different countries, including her novel Twinkle Twinkle, which has been translated into English.
From 2004 to 2008 her books were continuously in Korea's top 50 bestsellers list. Twinkle Twinkle was a bestseller in 1991.
Awards
- Murasaki Shikibu Prize, 1992, Kirakira Hikaru
- Yamamoto Shūgorō Prize, 2001, It's not safe or suitable to swim
- Naoki Prize, 2004 Gokyu suru Junbi wa Dekiteita