法 | |
護 | |
普明慈覺傳梵大師 | |
籍貫: | 中天竺國 |
閱讀法護在百家争鸣的作品!!! |
法護 Dharmagupta(962-1058),中天竺國人。開元三大士之一善無畏的密法老師。
生平
景德元年(1004年)至宋都汴京(今開封市),帝賜紫衣束帛,館於譯經院,景德四年(1007年)受賜“普明慈覺傳梵大師”稱號,天聖元年(1023年)奉詔翻譯駐輦國使進貢的“金葉天竺梵經”,景祐二年(1035年)與惟淨合撰《天竺字源》七捲。“譯佛吉祥等經二百餘捲,倂自太平興國以來所翻,合經律論共成四百十三捲”。嘉祐三年(1058年)示寂,世壽九十六歲,謚“演教大師”,補銀青光祿大夫試光祿卿。
歷史資料
《法護、惟淨二師傳》 法護。中天竺國人。景德改元。賫梵筴入京。賜紫衣束帛。館於傳法院。時天息災、法賢。相繼遷逝。雖譯事不寢。而司南乏人。僉議非法護不可。遂被詔補其處。仍敕光梵大師惟淨試光祿卿。同預譯經。參政趙安仁等潤文。禮數有加。譯佛吉祥等經二百餘捲。並自太平興國以來所翻。合經律論。共成四百十三捲。淨與秘書監揚億編次。又與安仁等。編修大藏經錄。凡二十一捲。賜名大中祥符法寶錄。宸裁序文。置於錄首。仁宗即位。淨與翰林學士夏竦。進新譯經音義七十捲。淨又進大藏經目錄二帙。賜名天聖釋教錄。凡六千一百九十七捲。南海駐輦國遣使。進金葉梵經。詔法護譯之。御制譯經頌為賜。至和元年。敕銀青光祿大夫試光祿卿三藏法護。戒德高勝。可特賜六字師號。曰普明慈覺傳梵大師。是時。譯場久開。潤文官。非位德並隆者。不得參預。如呂夷簡、宋綬。如富弼、文彥博、韓琦。皆以宰臣入選。弘闡之盛。古所未有。況梵本甚富。不容盡翻。夷簡、綬奉詔。續修法寶錄。自祥符至景祐。已編成一百六十捲矣。至是。淨上言。西土進經。新舊萬軸。鴻臚之設。有費廩祿。欲乞停罷。中丞孔輔道。亦以為言。上出淨疏示之。諭以先朝盛典。不可輒廢。譯雖不停。自是勢亦少緩。不似如前之銳也。至徽宗大觀中。猶有譯經三藏金總持。即擊磬以覺嘉州定僧者。與譯語。仁義筆受。宗正南遊江浙。則其譯場冷淡可知矣。護終於嘉祐三年。淨未詳所終。(《補續高僧傳》捲一)
參考書目
《補續高僧傳》捲一
《佛祖統紀》捲四十四、四十五
《景佑新修法寶錄》捲六
^ 《補續高僧傳》捲一。