現代中國 人物列錶
柳亞子 Liu Yazi(現代中國)瀋尹默 Shen Yinmo(現代中國)海子 Hai Zi(現代中國)
洛夫 Lo Fu(現代中國)舒婷 Shu Ting(現代中國)徐志摩 Xu Zhimo(現代中國)
席慕容 Ximurong(現代中國)餘光中 Yu Guangzhong(現代中國)食指 Si Zhi(現代中國)
劉半農 Liu Bannong(現代中國)北島 Bei Dao(現代中國)顧城 Gu Cheng(現代中國)
卞之琳 Bian Zhilin(現代中國)戴望舒 Dai Wangshu(現代中國)多多 Duo Duo(現代中國)
昌耀 Chang Yao(現代中國)嚮明 Xiang Ming(現代中國)孤夜賞雨 Gu Yeshangyu(現代中國)
離離 Chi Chi(現代中國)陳忠坤 Chen Zhongkun(現代中國)熊焱 Xiong Yan(現代中國)
絶壁孤俠 Jue Biguxia(現代中國)迪拜 DiBai(現代中國)祁鴻升 Qi Hongsheng(現代中國)
杯中衝浪 Wang XuSheng(現代中國)魯緒剛 Lu XuGang(現代中國)餘刃 Yu Ren(現代中國)
白琳 Bai Lin(現代中國)太陽島 Tai Yangdao(現代中國)秋葉 Qiu She(現代中國)
佚名 Yi Ming(現代中國)周夢蝶 Zhou Mengdie(現代中國)鄭愁予 Zheng Chouyu(現代中國)
蘭語凝嫣 Lan Yuningyan(現代中國)劉華明 Liu Huaming(現代中國)陸華軍 Liu Huajun(現代中國)
離開 Chi Kai(現代中國)郭沫若 Guo MoRuo(現代中國)林泠 Lin Ling(現代中國)
商禽 Shang Qin(現代中國)羅門 Luo Men(現代中國)西川 Xi Chuan(現代中國)
歐陽江河 Ouyang Jianghe(現代中國)翟永明 Di Yongming(現代中國)楊煉 Yang Lian(現代中國)
張錯 Zhang Cuo(現代中國)田間 Tian Jian(現代中國)阿壠 A Long(現代中國)
紀弦 Ji Xian(現代中國)灰娃 Hui Wa(現代中國)馬驊 Ma Hua(現代中國)
覃子豪 Qin Zihao(現代中國)林亨泰 Lin Hengtai(現代中國)蓉子 Rong Zi(現代中國)
瘂弦 Ya Xian(現代中國)楊喚 Yang Huan(現代中國)羊令野 Yang Lingye(現代中國)
林徽因 Lin Huiyin(現代中國)白萩 Bai Qiu(現代中國)管管 Guan Guan(現代中國)
陳寅恪 Chen Yinke
現代中國  (1890年七月3日1969年十月7日)
籍貫: 江西省修水縣
出生地: 湖南長沙

陈寅恪
  陳寅恪(1890年7月3日-1969年10月7日),江西省義寧州(今修水縣)人,生於湖南長沙。中國現代歷史學家、古典文學研究傢、語言學家、中央研究院院士、中華民國(民初時期)清華大學國學院四大導師之一(其餘三人為梁啓超、王國維、趙元任),通曉二十餘種語文,史學脫胎於乾嘉考據之學,《柳如是別傳》、《隋唐制度淵源略論稿》、《唐代政治史述論稿》為其代表作。
  
  姓名讀音關於“恪”的讀音,常讀作“què(確)”,根據是:陳寅恪先祖原居福建上杭,屬客傢係統,客傢人讀“恪”作“què(確)”。有人對此持異議。如金文明在《守護語林》中考證,認為這是以訛傳訛之謬。他認為,上杭的客傢話裏,沒有q這個聲母,凡普通話q聲字在客傢話裏多讀作/kˈ/(符號ˈ示送氣)。另上世紀八十年代初期香港出版社的《李氏中文字典》用“課”註“恪”的國音,而用“確”註“恪”的粵音。“確”的粵音為/kˈɔk/,據陳寅恪助教王鐘翰回憶,陳老所用的英文署名是Tschen YinKo(Ko一作Koh),因此有觀點認為“恪”並不讀“què”,惟其粵音註音字“確”的普通話讀作“què”,而因此就給“恪”編一個新音。另據陳寅恪家乡方言懷遠話(江西修水客傢話,較之福建上杭客傢話受贛方言影響更大),恪與確同音,“確”在懷遠話中應讀quò,所以也有人認為,恪實讀quò。陳寅恪認為,用普通話時,“恪”當讀作“kè(課)”。根據目前官方標準,“kè(課)”是“恪”字在普通話中的惟一讀音。
  
  生平
  
  1939年秋,陳寅恪、唐篔夫婦與三個女兒避難香港。傢世光緒十六年(1890年)陳寅恪生於湖南長沙,祖籍江西省義寧州(今修水縣)客傢人。更早的祖先原籍是福建省汀州府上杭縣客傢人。陳寅恪是為其父陳三立繼室俞明詩所生的第二子,陳氏門堂三代世傢,祖父陳寶箴官拜湖南巡撫,其父陳三立為詩文名傢。祖母黃氏以在寅年生,取名寅恪(恪字為傢族字輩),在傢族中排行第六,晚輩稱其六叔。
  
  求學陳寅恪兒時啓蒙於傢塾,學習四書五經、算學、地理等知識。1900年(光緒26年)祖父陳寶箴去世後,陳三立舉傢遷居江蘇金陵,在傢中開辦思益學堂,教授四書五經、數學、英文、體育、音樂、繪畫等課程。先後延聘教師有國學大師王伯沆、柳翼謀、周大烈。陳傢兩代素來倡議新政,“思益學堂”領風氣之先采用現代化教育,陳三立與教師相約一不打學生、二不背死書,一派新式作風,深得當時兩江總督張之洞贊賞。如此傢學淵源下,陳寅恪自小除打好深厚的國學底子,眼界並擴及東西洋,留學日本前便“從學於友人留日者學日文”。
  
  1902年春天,13歲的陳寅恪隨長兄陳衡恪經上海吳淞碼頭離岸東渡日本,自費入東京弘文學院就讀,與同年入學的官費留學生周樹人(魯迅)同船同渡,陳衡恪與魯迅是南京礦路學堂的同學,兩人遂同室而居,過從甚密。
  
  1905年因足疾輟學回國,後就讀作為大學預科學校的上海吳淞復旦公學。1910年考取官費留學,先後到德國柏林洪堡大學、瑞士蘇黎世大學、法國巴黎政治學院學習。1914年因第一次世界大戰爆發,回到中國。
  
  1918年鼕獲得江西教育司官費資助,再度出國深造,先在美國哈佛大學隨蘭曼教授學梵文和巴利文。後因時局不穩,官費停寄,生活至為艱苦,每餐吃炒腰花(豬腎),省下的錢買書。性情孤僻,很少社交1。
  
  1921年轉往德國柏林洪堡大學,隨路德施教授攻讀東方古文字學,同時嚮繆勤學習中亞古文字,嚮黑尼士學習蒙古語。通過留學期間的學習,具備了閱讀蒙古語、藏語、滿語、日語、梵語、英語、法語、德語、巴利語、波斯語、突厥語、西夏語、拉丁語、希臘語等十餘種語言的能力,尤精梵文和巴利文234。1923年陳寅恪在《與妹書》中明確地表示“我今學藏文甚有興趣,因藏文與漢文,係同一係文字。如梵文之於希臘拉丁及英德法等之同屬一係”。夏曾佑曾對他感慨說道:“你能讀外國書,很好;我衹能讀中國書,都讀完了,沒得讀了。”
  
  頗具意味的是,陳寅恪四處求學,學貫東西,可一生中沒有一張文憑。
  
  執教清華1925年3月再次回到中國,時吳宓主持清華國學研究院,應清華學校之聘,與王國維、梁啓超、趙元任同為國學研究院導師。在這之前,清華校長曹雲祥原本聘請鬍適為導師,鬍適堅辭不就,並推薦了梁啓超、王國維和章太炎三人5。1928年清華學校改製為清華大學,應聘為中文、歷史二係教授,並在北京大學兼課。1928年暑假,回上海探親,與原臺灣巡撫唐景嵩之孫女唐篔完婚。在此期間主要講授佛經翻譯文學、兩晉南北朝隋唐史料和蒙古史料研究等課程。1930年以後,開“佛經文學”、“世說新語研究”、“唐詩校釋”、“晉至唐文化史”、“魏晉南北朝史專題研究”、“隋唐五代史專題研究”諸科,凡是與佛教有關的資料,一律用黃色的包裝着6,當時名傢如吳宓、朱自清、馮友蘭都來旁聽,鄭天挺稱他是“教授的教授”,歷史係教授姚從吾說:“陳寅恪先生為教授,則我們衹能當一名小助教而已。”自視甚高的劉文典認為西南聯大文學院真正的教授衹有“兩個半”,陳寅恪便是其中的一個,他自己衹能算半個。他甚至公開說:“陳寅恪纔是真正的教授,他該拿四百塊錢,我該拿四十塊錢……”同時還兼任中央研究院理事、歷史語言研究所研究員及第一組(歷史)主任、故宮博物院理事、清代檔案編委會委員等職,得遍閱故宮滿漢文宗7。陳寅恪本人是謙虛的,自稱:“寅恪不敢觀三代兩漢之書,而喜談中古以降民族文化之史。”8在清華大學任教時,仍經常到東交民巷嚮鋼和泰學習梵文。
  
  南渡北歸中國抗日戰爭爆發後,其父陳三立憂憤死。寅恪悲慟過度,導致右眼失明。11月攜眷南逃,途中手稿遺失甚多9,任教昆明西南聯合大學,主要講兩晉南北朝史、隋唐史專題和元白詩研究等。1939年,英國牛津大學聘請他為中國史教授。隔年前往蒙自的西南聯大,次年又隨西南聯大遷往昆明。1940年9月,他離昆明赴香港,準備轉英國。因戰事未能成行,返昆明。在昆明期間撰有《隋唐制度淵源略論稿》,有詩“食蛤那知天下事,看花愁近最高樓。”
  
  1941年受香港大學中國文學係主任許地山所邀,任職客座教授,講授隋唐史,僅講授韋莊《秦婦吟》一詩,耗時兩個月,1941年8月4日,許地山逝世,接任係主任。1941年底香港淪陷,學校停課,生活物資奇缺,由於陳寅恪懂日文,日軍十分禮遇之,寅恪拒不接受日人饋贈。期間寅恪閉門治學,撰《唐代政治史略稿》一書。香港日本政權欲以高薪聘請其任香港東亞學院院長,未果。1942年,攜妻女逃離香港,至桂林,中科院物理所長丁西林前去迎接,任教於廣西大學。1943年12月再前往燕京大學。1945年,左眼失明。是年9月,前去英國治眼疾,卻因耽擱太久,無法痊愈,僅一眼能見微光。1946年再任清華大學教授。
  
  嶺南-中大時期1948年底,解放軍逼進北平,陳寅恪有前往臺灣的打算。傅斯年電話催請寅恪南下,寅恪舉傢乘飛機至南京,次日赴上海。最後在嶺南大學,未能前去臺灣。
  
  1952年院係調整,嶺南大學並入中山大學,自此一直擔任中山大學教授,為歷史係、中文係講授兩晉南北朝史、唐史、唐代樂府等三門課程。1960年7月被聘任為大陸中央文史研究館副館長。1954年,陳寅恪寫成《論〈再生緣〉》,油印稿由章士釗帶到香港,輾轉由香港友聯出版社出版,一時轟動海外,議論紛紜,引起北京方面的註意。有關方面與郭沫若、周揚、齊燕銘等人交換意見後,决定在大陸出版陳著和郭親自校訂的十七捲本《再生緣》,以回應海外議論。然而,由於這部乾隆年間的虛構作品語涉“徵東”,在上世紀60年代初的特殊國際環境下,周恩來、康生出面中止了對《再生緣》的討論,陳著與郭氏校訂本也被擱置起來。鬍喬木拜訪陳寅恪時,陳氏因言:“蓋棺有期,出版無日。”即指此事。
  
  晚年國務院副總理,時人稱為“南霸天”的陶鑄敬重陳寅恪的學識和人品,1957年親自關心陳寅恪的眼疾。1962年,陳寅恪滑倒於浴盆內,右腿折斷,陶鑄派三名護士輪班照顧,助手為黃萱。大陸文化大革命時,陶鑄被江青打倒,陳寅恪同時遭到迫害,紅衛兵凍結寅恪夫婦工資,多次寫書面檢查交待,聲明:“我生平沒有辦過不利於人民的事情。我教書四十年,衹是專心教書和著作,從未實際辦過事。”珍藏多年的大量書籍、詩文稿,多被洗劫,有詩云:“涕泣對牛衣,卌載都成斷腸史;廢殘難豹隱,九泉稍待眼枯人。”劉節代替寅恪受批鬥,造反者依然發明了對付盲人學者的獨特批鬥法,甚至將喇叭設在他床前,“讓反動學術權威聽聽革命群衆的憤怒控訴”。1969年10月7日在廣州因心力衰竭且驟發腸梗阻麻痹逝世。蔣天樞《陳寅恪先生編年事輯》捲下,“己酉年 一九六九 先生八十歲”條目載:“……舊歷五月十七日,先生八十誕辰……陽歷十月七日(依陳垣《二十史朔閏表》推算,為舊歷己酉年八月二十六日乙卯)晨五時半,先生逝世……”次月21日,唐篔亦逝。
  
  後事陳寅恪與唐篔相繼逝世後,二人的骨灰先是寄存火葬場,後改存銀河公墓,直到2003年纔安葬於江西廬山植物園,是為陳寅恪墓。
  
  陳寅恪開創以詩證史、以史解詩的學術方法,很明顯是繼承了錢謙益“以詩證史”的方法,陳寅恪曾言:“對古人之學說,應具瞭解之同情,方可下筆”。例如在《元白詩箋證稿》一書中提出白居易以“七月七日長生殿”為寢殿之誤,“長生殿”前身是祀神之“集靈殿”,“唐代宮中長生殿雖為寢殿,獨華清宮之長生殿為祀神之齋宮”。
  
  不古不今之學陳寅恪曾自言:“平生為不古不今之學,思想囿於鹹豐、同治之世,議論近乎湘鄉、南皮之間。”對於“不古不今”之義,歷史學家有不同的說法,在中國有羅志田、桑兵;在臺灣,除了汪榮祖著有《史傢陳寅恪》專書以外黃清連、王震邦及逯耀東等亦有專文對此進行探究。而“不古不今”含義至今仍尚有分歧,茲舉數傢之言如下:
  
  依汪榮祖的說法“不古不今”為中古史,因陳寅恪本身也是以中古史見長,亦曾言:“喜談中古以降民族文化之史。”因此,此說得到多數認同。逯耀東則進一步認為“不古不今”係指經學而言,即超越今古文經學,專治乙部之學(按:乙部為古代圖書分類之史書),故可作兩方面探討,初為乙部之書,進為專指魏晉隋唐之史。而桑兵認為“不古不今”並非由字面上來解釋,應從其時代背景做觀察,“不古不今”為“不新不舊”之意,引申為治史不拘泥於古亦不疑古。但是根據錢賓四教授的想法,首開今古之爭的兩漢經學,就不存在實質的今古差異,僅是虛擬的差異。
  
  陳先生身為一文史名傢,不僅在治史上有卓越貢獻,在相當早的時候就提出與乾嘉學派治學風氣不同意見,他認為若是要瞭解詩詞典故的深意,除找出古典(第一出處)之外,還要找出作者當時的今事,這樣才能古今融為一體,這種古典今典共鳴的新傳記批評,實際上已經超越中國歷來詩詞評論的窠臼,乃陳先生晚年著作與早期著作的會通處,也就是陳先生的心史所在。
  
  關隴集團陳寅恪在《唐代政治史述論稿》提出“關隴集團”的說法。從北周、隋至武則天政權,皆與關隴集團息息相關。
  
  關中本位政策宇文泰建立關中本位政策,並且融合鮮卑及漢文化以消除鬍漢隔閡。最後北周形成較團结的關隴鬍漢集團,漢族也成為軍隊主力之一,得以攻滅因政治混亂而衰退的北齊。陳寅恪指出:“李唐承宇文泰‘關中本位政策’,全國重心在西北一隅。”
  
  治學理念陳寅恪一生治學秉持“獨立之精神,自由之思想”。1953年已决定其為中國科學院歷史研究所第二所所長。在他1953年12月1日的《對科學院的答復》裏,提出就任所長的兩個條件。第一條:“允許中古史研究所不宗奉馬列主義,並不學習政治。”第二條:“請毛公或劉公給一允許證明書,以作擋箭牌。”並說:“其意是,毛公(毛澤東)是政治上的最高當局,劉公(劉少奇)是黨的最高負責人。我認為最高當局也應和我有同樣看法,應從我之說。否則,就談不到學術研究。”遂不能就任。仍任教於中山大學。此事於20世紀80年代方公之於世。
  
  評價《吳宓文集》說:“宓於民國八年在美國哈佛大學得識陳寅恪。當時即驚其博學,而服其卓識,馳書國內諸友謂:‘合中西新舊各種學問而統論之,吾必以寅恪為全中國最博學之人。’今時閱十五、六載,行歷三洲,廣交當世之士,吾仍堅持此言,且喜衆之同於吾言。寅恪雖係吾友而實吾師。”
  
  傅斯年說:“陳先生的學問近三百年來一人而已。”
  
  鬍適在1937年2月22日的日記中稱:“寅恪治史學,當然是今日最淵博、最有識見、最能用材料的人。”
  
  高陽在《錦瑟詳解》一文中言:“我作考證,師法陳寅恪先生,以窮極源流為尚。”
  
  批評錢鐘書則認為詩史說是一個偏見,屢作譏評。在《管錐編》第1227頁、《宋詩選註·序》都直接或間接做了批評。錢先生的批評,實有其根據。陳先生在古典文學批評上偏嚮於寫實主義,對於抒情或不是為寫實目的的作品,詩史說就不能自圓其說。這種觀點證諸於西洋文學史,乃是有真憑實據的。反觀中國古典文學並不能一概皆視之為寫實主義,這是正確的。我們衹能說中國古典文學作品有泰半以上是寫實主義,其他是抒情或不是寫實目的的作品。所以詩史說值得商榷。但是陳先生的詩史說的新意在於以史證詩,以詩證史,在理論上確有一新耳目處,不但在理論的陳述上,以及實際批評貢獻,造成空前絶後的成就。餘英時《我所認識的錢鐘書先生》敘述,在韓愈是否“服硫磺”的問題上,錢鐘書不取陳寅恪的考證;後來他又批評陳寅恪考證楊貴妃是否以處子入宮太“Trivial”(瑣屑)。餘感慨地說:“我纔恍然他對陳寅恪的學問是有保留的。”。
  
  1960年5月21日錢穆緻餘英時的信中對陳寅恪的文章提出了兩點批評:一是“冗遝而多枝節”且不“可誦”;二是“臨深為高,故作搖曳”。認為為文不可學他。陳寅恪繼承清代乾嘉學派,作品難懂是因為讀者對於他處理的史料不熟,甚至是還沒有進入狀況,産生一種陌生感而已,並不是不可讀不可大聲朗誦,我們可以舉例而言,北京中華書局出版臺灣中央研究院兼任研究員王叔岷的著作集,這是很轟動的事情,王先生的作品有許多就是模仿陳寅恪先生的寫作格式。
  
  家庭
  
  祖父:陳寶箴
  
  父:陳三立
  
  母:俞明詩
  
  兄:陳衡恪
  
  著作《陳寅恪魏晉南北朝史講演錄》
  
  《隋唐制度淵源略論稿》
  
  《唐代政治史述論稿》
  
  《元白詩箋證稿》
  
  《論〈再生緣〉》
  
  《柳如是別傳》
  
  《金明館叢稿初編》
  
  《寒柳堂集》
  
  《陳寅恪學術文化隨筆》
  
  《金明館叢稿二編》
  
  《陳寅恪文集》
  
  《陳寅恪集》
  
  延伸閱讀陳小從. 圖說義寧陳氏. 山東畫報出版社. 2004. ISBN 9787806037942.
  
  張求會. 陳寅恪的傢族史. 廣東教育出版社. 2007. ISBN 9787540643768.
  
  汪榮祖. 史傢陳寅恪傳. 北京大學出版社. 2005. ISBN 9787301077566.
  
  蔣天樞. 陳寅恪先生編年事輯. 上海古籍出版社. 1997. ISBN 9787532521890.
  
  陸鍵東. 陳寅恪的最後20年. 生活·讀書·新知三聯書店. 1995. ISBN 9787108008046.
  
  張傑, 楊燕麗. 追憶陳寅恪. 社會科學文獻出版社. 1999. ISBN 9787801491589.
  
  張傑, 楊燕麗. 解析陳寅恪. 社會科學文獻出版社. 1999. ISBN 9787801491596.
  
  劉剋敵. 陳寅恪和他的同時代人. 時英出版社. 2007. ISBN 9789867762832.
  
  嶽南. 陳寅恪與傅斯年. 陝西師範大學出版社. 2008. ISBN 9787561343326.
  
  吳學昭. 吳宓與陳寅恪. 清華大學出版社. 1992. ISBN 9787302009740.
  
  餘英時. 陳寅恪晚年詩文釋證(二版). 東大圖書公司. 2011. ISBN 9789571930213.
  
  紀念陳寅恪先生誕辰百年學術論文集. 北京大學出版社. 1989. ISBN 9787301008416.
  
  羅志田. 陳寅恪的“不古不今之學”. 近代史研究. 2008 (6).
  
  項念東. 錢穆論陳寅恪:一場並未公開的學術論爭. 博覽群書. 2008 (3).
  
  俞大維等. 談陳寅恪. 傳記文學.
  
  李敖,《誰要來臺灣?》,收在《笑傲五十年》
  
  羅香林,《回憶陳寅恪師》
  
  陳哲三:《陳寅恪軼事》


  Chen Yinke (Yinque) (simplified Chinese: 陈寅恪; traditional Chinese: 陳寅恪; pinyin: Chén Yínkè; 3 July 1890 - 7 October 1969) was a sinologist and a fellow of Academia Sinica. His representative works are The Origins of Sui and Tang Institutions: A Brief Account 《隋唐制度淵源略論稿》, On the Political History of the Tang Dynasty 《唐代政治史述論稿》, and An Alternative Biography of Liu Rushi 《柳如是別傳]》.
  
  Biography
   Early lifeChen Yinke was born in Changsha, Hunan in 1890, and his ancestral home was Yining, Jiangxi (now Xiushui County). Yinke's father Chen Sanli was a famous poet, one of the "Four Gentlemen" of the Hundred Days' Reform.
  
  As a boy, Chen Yinke attended a private school in Nanjing, and was once a student of Wang Bohang, a sinologist. His family had a distinguished tradition in classical learning, so he was exposed from an early age to the Chinese classics, to history, and to philosophy. In 1902 he went to Japan with his elder brother Chen Hengke to study at the Kobun Gakuin (Kobun Institute 東京弘文學院) in Tokyo, where other Chinese students such as Lu Xun were also enrolled. In 1905 he was forced to return to China due to beriberi, and studied at Fudan Public School, Shanghai.
  
  In 1910 he obtained a scholarship to study at Berlin University, and later at the University of Zurich and Institut d'Etudes Politiques de Paris. In 1914 he came back to China due to World War I.
  
  In winter 1918 he got another official scholarship from Jiangxi to go study abroad again. He studied Sanskrit and Pali at Harvard University under Charles Rockwell Lanman. It was at Harvard where he first met Wu Mi, who was then studying literature under Irving Babbitt. They became life-long friends.
  
  In 1921, he went to Berlin University to study oriental languages under Heinrich Lüders, Central Asian languages under Max Müller, and Mongolian under Erich Haenisch. He acquired in his studies knowledge of Mongolian, Tibetan, Manchu, Japanese, Sanskrit, Pali, English, French, German, Persian, Turkic, Tangut, Latin, and Greek. Particularly notable was his mastery of Sanskrit and Pali. Xia Zengyou once said to him: "It is good for you to be able to read books in foreign languages. I know only Chinese so I have no more to read after finishing all the Chinese books."
  
   Tsinghua periodIn March 1925 he returned to China again, meanwhile Wu Mi was in charge of the Institute of Guoxue Studies, Tsinghua School. He accepted the invitation to become a supervisor at Institute of Guoxue Studies, together with Wang Guowei, Liang Qichao and Zhao Yuanren. In 1928 Tsinghua School was restructured to become Tsinghua University. Chen was employed as professor at Chinese Language and Literature Department and History Department, while also adjunct with Peking University. Chen married Tang Fen, granddaughter of Tang Jingsong, former governor of Republic of Formosa, in summer 1928. During this time he mainly gave lectures on Buddhist texts translation, historical documents of Jin Dynasty, Southern and Northern Dynasties, Sui Dynasty, Tang Dynasty, and Mongolia. He also became adjunct member of Board of Academia Sinica, research fellow and director of Department 1 of The Institute of History and Philosophy, board member of National Palace Museum, member of Committee of Qing Dynasty's Documents. After the Second Sino-Japanese War began, Chen moved to National Southwestern Associated University, Kunming, Yunnan, teaching lectures on history of Jin Dynasty Southern and Northern Dynasties, history of Sui Dynasty and Tang Dynasty, and poetry of Yuan Zhen and Bai Juyi.
  
   During the warIn 1939, Oxford University offered him a professorship in Chinese History. He left for Hongkong in September 1940 on his way to United Kingdom, but was forced to return Kunming due to ongoing battles. In 1941 he became a guest professor with Hong Kong University to teach history of Sui Dynasty and Tang Dynasty. Since the Japanese occupation in Hong Kong began in the end of 1941, he conducted history research at home, which resulted in the writing of A Brief Introduction to the Political History of Tang Dynasty. In July 1942, Chen fled to Guilin to teach in Guangxi University, later in December 1943 he moved to Chengdu to teach in Yenching University. He became employed by Tsinghua University for a second time in 1946.
  
   At Lingnan UniversityHe began to teach at Lingnan University, Guangzhou in late 1948. As a result of a nation-wide restructure campaign across universities and colleges, Lingnan University was merged into Zhongshan University in 1952. Chen Yinke taught courses on history of Jin Dynasty and Southern and Northern Dynasties, history of Tang Dynasty, and Yue fu of Tang Dynasty. In 1953 he started writing Biography of Liu Rushi, an in-depth investigation of the poetry and activities of Liu Rushi, a famous prostitute in late Ming Dynasty and early Qing Dynasty. He finished this last major work in 1964, by then having been completely blind. He became vice president of Central Research Institute of Culture and History in July 1960.
  
   During cultural revolutionChen was persecuted during the Cultural Revolution due to his previous connection with the out-of-favor Tao Zhu. He and his wife's salaries were frozen by the Red Guards. For several times he was forced to write statements to clarify his political standings: "I have never done anything harmful to Chinese people in my life. I have been a teacher for 40 years, only doing teaching and writing, but nothing practical (for Kuomintang)". Many of his book collections and manuscripts were robbed. He died in Guangzhou on 7 October 1969.
  
   Research ideology
  
  The Monument of Wang Guowei, text written by Chen Yinke including "thoughts of freedom, spirits of independence"In 1920s, Chen Yinke insisted that research should be of "thoughts of freedom, spirits of independence". In 1953 he was designated as head of the Second Department of Insititute of History Study in Chinese Academy of Sciences. He demanded two requests to be granted, in his "Reply to the Chinese Academy of Sciences" on 1 December. The first one was "the Institute of Mid-Ancient Chinese History be exempt from the doctrines of Marxism, as well as attending politics lectures"; The second one was "a letter of approval from Mao Zedong or Liu Shaoqi, as a shield". He explained that "Mao, the top political authority, and Liu, the top party leader, should have consensus with me on the matter, otherwise academic research would be out of the question." He did not assume the position eventually, continuing working at Zhongshan University. The incident was not disclosed to the public until 1980s.
  
   List of worksChen Yinke Wei Jin Nan Bei Chao Shi Yan Jiang Lu (Lectures on History of Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties)
  
  Sui Tang Zhi Du Yuan Yuan Lue Lun Gao (A Brief Introduction to the Origins of Institutions of Sui and Tang Dynasties)
  
  Tang Dai Zheng Zhi Shi Lun Shu Gao (A Brief Introduction to the Political History of Tang Dynasty)
  
  Yuan Bai Shi Jian Zheng Gao (A Testifying on Yuan Zhen and Bai Juyi's Poems)
  
  Lun Zai Sheng Yuan (On Zai Sheng Yuan)
  
  Liu Ru Shi Bie Zhuan (An Unofficial Biography of Liu Rushi)
  
  Jin Ming Guan Cong Gao Chu Bian (Writings on Jin Ming Guan, Vol. 1)
  
  Han Liu Tang Ji
  
  Chen Yin Ke Xue Shu Wen Hua Sui Bi (Essays on Chen Yinke's Academy and Culture)
  
  Chen Yin Ke Wen Ji (Collection of Chen Yin Ke)
  
  Chen Yin Ke Ji (Corpus of Chen Yin Ke)
  
  Jin Ming Guan Cong Gao Er Bian (Writings on Jin Ming Guan, Vol. 2)
  
   Biographical referencesWu Mi and Chen Yinke, by Wu Xuezhao, Tsinghua University Press, ISBN 978-7-302-00974-0
  
  On Memories of Chen Yinke, by Zhang Jie and Yang Yanli, Social Science Academy Press, ISBN 978-7-80149-158-9
  
  Analysis of Chen Yinke, by Zhang Jie and Yang Yanli, Social Science Academy Press, ISBN 978-7-80149-159-6
  
  Chronicles of Chen Yinke (revised), by Jiang Tianshu, Shanghai Ancient Book Press, 1997
  
  The Last 20 Years of Chen Yinke, by Lu Jiandong, 陆键东,《陈寅恪的最后二十年》,Linking Press, 1997
  
  Biography of Historian Chen YinKe, by Wang Rongzu, Peking University Pre
  
  Who Wanted to Come to Taiwan? By Li Ao
  
  On Chen Yinke, By Yu Dawei et al.
  
  Explanation and Argumentations of Late Chen Yinke's Writings, by Yu Yingshi, 1998
  
  Four Sirs in Late Qing Dynasty, by Gao Yang, Crown Press 1983
  
  The Family History of Chen Yinke, by Zhang Qiu Hui, Guangdong Education Press, 2000
    

評論 (0)