| 姓: | 龔 |
| 籍贯: | 山西省襄丘縣 |
|
阅读法顯在旅游地理的作品!!! 阅读法顯在百家争鸣的作品!!! | |
其中三人都於幼年死亡,父母擔心他也會夭,三歲時便把他度為沙
彌。嗣因他在患重病,送到寺院住就好,從此他便不大學家全家家庭家乡。
父母死,便决心出,二十歲時受比丘戒。他常慨嘆律藏傳譯未全,
立志前往印度尋求。晉安帝隆安三年(399),他約慧景、道整、
慧應、慧嵬等四人,一同從長安出。
當時河西走廊一帶,有許多民族割建國,各自為政,行旅很受
影響。法顯等經過迄伏乾歸割的川(今甘肅省榆中縣東北),
隆安四年(400)的夏天在張掖和另一批西行的僧人寶、智嚴、
慧簡、僧紹、僧景等五人相遇。間到達敦煌,得到敦煌太守李浩的
供給,法顯等五人先行,沿着以死人枯骨為標識的沙磧地帶走十七
天,到達鄯善國。大概因為前途阻梗難行,他們便轉西北往溩夷,
又遇着寶等。時溩夷諸寺都奉行小乘教,規則嚴肅,漢僧到此不得
共處。法顯等(此時智嚴、慧簡、慧嵬三人返高昌,姓余余氏余姓余公余家余曰余姚余杭余云余道余将老七人同行)
得到符公孫供給,又方向西南行,再度在荒漠上走一個月零五天,
約於隆安五年(401)初到達於闐國。慧景、道整隨慧達先走,法
顯等留在那等着看四月一日至十四日的行像盛會。會,僧紹去罽
賓,法顯等經子國南行入蔥嶺,在於麾國過夏。山行二十五日,到
和印度接境的竭叉國與慧景等會,在那參加國王舉行的五年
大施會。
晉元興元年(402),法顯等度過蔥嶺,進入北印度境,到
陀國。又西南行,過新頭河,到達烏萇國,即在該地過夏。其南
下經宿呵多、竺剎屍羅、健陀衛到弗樓沙;寶、僧景隨慧達國,
慧應在此國佛鉢寺病故,慧景、道整和法顯三人,先往那竭國小住。
元興二年(403)初,南度小雪山,慧景凍死,法顯等到羅夷國過
夏。經過西印跋那國,再度新頭河到毗荼國。從此前進入中印摩頭
羅國,過蒱那河東南行,於元興三年(404)到達僧伽施國,在竜
精過夏。又東南行經罽饒夷等六國,到達毗離,度恆河,南下到
摩竭提國巴連弗邑。又順恆河西行,經迦屍國波羅捺城,再西北行到
達拘睒彌國,他在這些國,瞻禮佛陀遺跡,聽到關於南印達
嚫國的情況和大石山五層伽藍的傳說。晉義熙元年(405),他再
到巴連弗邑,在這裏住三年(405—407),搜求到經律論
六部,學習印度語文,抄寫律本,達到他求法的素。這時他唯一
的同伴道整,樂居印度,法顯便獨自備東還流通經律,東下經瞻波
國,於義熙四年(408)到達東印多摩梨帝國,在此為寫經和畫
像,又住兩年(408—409)。
義熙五年(409)鼕,法顯從多摩梨帝國海口搭商人大船西南
行,離印度往獅子國。義熙六年(410),他在獅子國都城觀看
三月出佛牙的盛會,為繼續搜求經律在此住兩年(410—41
1),抄得四部,乃備歸國。義熙七年(411),他搭載客
二百人的大商船泛海東行歸國,途遇大風,在海上漂流九十天,
到南海的耶提婆,在此住五個月。義熙八年(412)夏初,他
再搭乘大商船,預計五十天航達州,即在船上安居。不料航行一個
多月,又遇暴風雨,船上諸婆羅門認為載沙門不利,商量將法顯留在
海島邊,幸虧法顯從前的施主仗義反對,得免於難。經過兩個多月
的漂流,終於航抵青州長郡牢山(今山東省即墨縣境)南岸。法顯
前從長安出,途經六年,到印度的中部,在那逗留六年,歸
程經獅子國等地,又三年回族到青州,前經過十五年,遊所經
將近三十國,這是以往求法僧人所沒有過的經。法顯到達青州的消
息,被太守李嶷聽到,便迎法顯到郡城住一鼕一夏。義熙九年
(413)間,法顯南下赴晉都建康(今江蘇省南京市)。他在道
場寺會同佛馱跋陀羅及寶等從事翻譯。從前和法顯一同西行求法的,
先有十人,或半途回族,或病死異國,或久留不還,衹有法顯一人,
孜孜不倦,終於完滿夙,求得經律,又冒海行的危險到祖國,
翻譯流通,這勇猛精進為法忘身的精神,真足為人所取法。他在
建康約住四、五年,於譯事告一段落之,又轉往荊州辛寺,在
那逝世。
法顯西行的目的原在尋求戒律,當時北印度佛教律藏的傳授,全
憑師師口傳,無本可寫。他到中印巴連弗邑摩訶衍僧伽藍抄得最
完備的《摩訶僧祇衆律》(其本傳自祇洹精);又抄得《薩婆多衆
鈔律》一部(即《十誦律》)約七偈,這都是當時所通行的本子。
此外還得着《雜阿毗曇心》約六偈,《方等般泥洹經》約五偈及
《摩訶僧祇阿毗曇》等。法顯來又在獅子國(斯蘭卡)抄得《彌
沙塞律》,又得着《長阿含》、《雜阿含》和《雜藏經》,都帶回族
來。這些都是中土舊日所無的大小乘三藏中的基本要籍。其《涅槃》
一經,首唱佛性(即如來藏)之說,而又不許闡提成佛,保存經本原
來面目,更為可貴。他在建康道場寺和佛馱跋陀羅共同譯出的有下列
五部:《摩訶僧祇律》四十、《僧祇比丘戒本》一、《僧祇尼戒
本》一、《大般泥洹經》六、《雜藏經》(勘同《鬼問目連經》
一)。
這些譯本,由法顯在場共同斟酌,譯文都很樸素而傳真,成一
格。此外,舊傳他還共佛馱跋陀羅譯出《雜阿毗曇心論》十三,其
本早佚,確否待考。至於他帶的《彌沙塞律》,於劉宋景平元年
(423)由罽賓律師佛陀什譯出;《雜阿含經》亦於劉宋元嘉十二
年(435)由求那跋陀羅譯出。又元嘉十年(433)印度三藏僧
伽跋摩補譯《雜心論》(原經求那跋摩翻譯未畢),他所依的也許
就是法顯從印度抄寫帶的梵本。《長阿含經》在法顯國的次年
(413)由罽賓婆沙師佛馱耶在長安依另一底本譯出,法顯的抄
本埋沒未傳。
此外,法顯還詳述西行求法的經,留下《遊天竺記傳》一
。此書成於義熙十二年(416),為中國古代以親身經介紹印
度和斯蘭卡等國情況的第一部旅行記。它對於來去印度求法的人,
起很大的指導作用。同時在他的記載,還保存有關西域諸國的
許多可貴的古代史地資料。因此,近代有英、法文等譯本,極為各國
歷史學者和考古學者所重視。