法國 人物列錶
杜洛杜斯 杜洛 dos維庸 Francois Villon杜·貝萊 Joachim du Bellay
高乃依 Pierre Corneille維剋多·雨果 Victor Hugo夏爾·波德萊爾 Charles Baudelaire
斯特芳·馬拉美 Stephane Mallarme魏爾倫 Paul-Marie Veriaine洛特雷阿蒙 Comte de Lautréamont
蘭波 Arthur Rimbaud古爾蒙 Remy de Gourmont保爾-讓·圖萊 Paul-Jean Toulet
弗朗西斯·雅姆 Francis Jammes法爾格 Léon-Paul Fargue剋洛岱爾 Paul Claudel
保爾·瓦雷裏 Paul Valery夏爾·佩吉 Charles Peguy蘇佩維埃爾 Jules Supervielle
布洛東 André Breton艾呂雅 Paul Eluard阿波裏奈爾 Guillaume Apollinaire
雅剋·普萊維爾 Jacques Prévert阿拉貢 Louis Aragon保爾·福爾 Paul Fort
亨利·米修 Henri Michaux埃雷迪亞 José Maria de Heredia阿爾托 Antonin Artaud
勒韋迪 Pierre Reverdy拜斯 Saint-John Perse普呂多姆 Sully Prudhomme
勒內·夏爾 René Char伊凡·哥爾 Yvan Goll博斯凱 Alain Bosquet
博納富瓦 Yves Bonnefoy勒內·格魯塞 Rene Grousset阿蘭·佩雷菲特 Alain Peyrefitte
米歇爾·大衛-威爾 Michelle David - Will白晉 Joachim Bouvet卡特琳娜·耐 Katrina resistant
若澤·弗雷什 José Frèches米歇爾-施奈德 Michelle - Schneider尼古拉·薩科齊 Nicolas Sarkozy
阿娜伊斯·寧 Anaïs Nin讓·多米尼剋·鮑比 Jean-Dominique Bauby米歇爾-安托瓦納·布尼耶 Michel-Antoine Burnier
米歇爾·孔達 Michel Contat埃萊娜·格裏莫 Hélène Grimaud塔麗塔·特裏帕亞 Tarita Teriipaia
讓·菲利普 To Philip尼瑪·紮瑪爾 尼玛扎玛尔剋洛維一世 Clovis I
剋洛泰爾一世 Clothaire Ier希爾德裏剋三世 Childeric III丕平 Pepin III
查理大帝 Charlemagne路易一世 Louis the Pious查理二世 Charles II (le Chauve)
路易二世 Louis II路易三世 Louis III卡洛曼二世 Carloman II
夏爾·波德萊爾 Charles Baudelaire
法國  (1821年1867年)

詩詞《詩選 anthology》   

閱讀夏爾·波德萊爾 Charles Baudelaire在诗海的作品!!!
夏尔·波德莱尔
  我高中時代的精神偶像,法國十九世紀最著名的現代派詩人,象徵派詩歌先驅,代表作有《惡之花》。
  
  法國詩人。生於巴黎。幼年喪父,母親改嫁。繼父歐皮剋上校後來擢升將軍,在第二帝國時期被任命為法國駐西班牙大使。他不理解波德萊爾的詩人氣質和復雜心情,波德萊爾也不能接受繼父的專製作風和高壓手段,於是歐皮剋成為波德萊爾最憎恨的人。但波德萊爾對母親感情深厚。這種不正常的家庭關係,不可避免地影響詩人的精神狀態和創作情緒。波德萊爾對資産階級的傳統觀念和道德價值采取了挑戰的態度。他力求掙脫本階級思想意識的枷鎖,探索着在抒情詩的夢幻世界中求得精神的平衡。在這個意義上,波德萊爾是資産階級的浪子。1848年巴黎工人武裝起義,反對復闢王朝,波德萊爾登上街壘,參加戰鬥。
  
  成年以後,波德萊爾繼承了生父的遺産,和巴黎文人藝術傢交遊,過着波希米亞人式的浪蕩生活。他的主要詩篇都是在這種內心矛盾和苦悶的氣氛中創作的。
  
  奠定波德萊爾在法國文學史上的重要地位的作品,是詩集《惡之花》。這部詩集1857年初版問世時,衹收100首詩。1861年再版時,增為129首。以後多次重版,陸續有所增益。其中詩集一度被認為是淫穢的讀物,被當時政府禁了其中的6首詩,並進行罰款。此事對波德萊爾衝擊頗大。從題材上看,《惡之花》歌唱醇酒、美人,強調官能陶醉,似乎詩人憤世嫉俗,對現實生活采取厭倦和逃避的態度。實質上作者對現實生活不滿,對客觀世界采取了絶望的反抗態度。他揭露生活的陰暗面,歌唱醜惡事物,甚至不厭其煩地描寫一具《腐屍》蛆蟲成堆,惡臭觸鼻,來表現其獨特的愛情觀。(那時,我的美人,請告訴它們,/那些吻吃你的蛆子,/舊愛雖已分解,可是,我已保存/愛的形姿和愛的神髓!)他的詩是對資産階級傳統美學觀點的衝擊。
  
  歷來對於波德萊爾和《惡之花》有各種不同的評論。保守的評論傢認為波德萊爾是頽廢詩人,《惡之花》是毒草。資産階級權威學者如朗鬆和布呂納介等,對波德萊爾也多所貶抑。但他們不能不承認《惡之花》的藝術特色,朗鬆在批評波德萊爾頽廢之後,又肯定他是“強有力的藝術傢”。詩人雨果曾給波德萊爾去信稱贊這些詩篇“象星星一般閃耀在高空”。雨果說:“《惡之花》的作者創作了一個新的寒顫。”
  
  波德萊爾不但是法國象徵派詩歌的先驅,而且是現代主義的創始人之一。現代主義認為,美學上的善惡美醜,與一般世俗的美醜善惡概念不同。現代主義所謂美與善,是指詩人用最適合於表現他內心隱秘和真實的感情的藝術手法,獨特地完美地顯示自己的精神境界。《惡之花》出色地完成這樣的美學使命。
  
  《惡之花》的“惡”字,法文原意不僅指惡劣與罪惡,也指疾病與痛苦。波德萊爾在他的詩集的扉頁上寫給詩人戈蒂耶的獻詞中,稱他的詩篇為“病態之花”,認為他的作品是一種“病態”的藝術。他對於使他遭受“病”的折磨的現實世界懷有深刻的仇恨。他給友人的信中說:“在這部殘酷的書中,我註入了自己的全部思想,整個的心(經過改裝的),整個宗教意識,以及全部仇恨。”這種仇恨情緒之所以如此深刻,正因它本身反映着作者對於健康、光明、甚至“神聖”事物的強烈嚮往。
  
  波德萊爾除詩集《惡之花》以外,還發表了獨具一格的散文詩集《巴黎的憂鬱》(1869)和《人為的天堂》(1860)。他的文學和美術評論集《美學管窺》(1868)和《浪漫主義藝術》在法國的文藝評論史上也有一定的地位。波德萊爾還翻譯美國詩人愛倫·坡的《怪異故事集》和《怪異故事續集》。
  波德萊爾對象徵主義詩歌的貢獻之一,是他針對浪漫主義的重情感而提出重靈性。所謂靈性,其實就是思想。他總是圍繞着一個思想組織形象,即使在某些偏重描寫的詩中,也往往由於提出了某種觀念而改變了整首詩的含義。
  
  【年表】
  1821年 夏爾·波德萊爾生於巴黎高葉街十五號
  
  1827年 波德萊爾的父親讓—弗朗索瓦·波德萊爾去世
  
  1828年 母親再婚,改嫁歐比剋上校
  
  1831年 歐比剋調至裏昂駐防,全家隨同前往。波德萊爾入德洛姆寄宿學校
  
  1832年 進裏昂皇傢中學
  
  1836年 歐比剋調回巴黎,波德萊爾進路易大帝中學就讀。開始閱讀夏多布裏昂和聖伯夫
  
  1837年 在中學優等生會考中獲拉丁詩二等奬
  
  1838年 去比利牛斯山旅行,初寫田園詩
  
  1839年 被路易大帝中學開除。通過中學畢業會考
  
  1840年 入勒韋剋·巴伊寄宿學校。開始遊手好閑,與繼父鬧翻
  
  1841年 被迫遠遊,從波爾多出發,前往加爾各答
  
  1842年 回巴黎,繼承先父遺産。遷居聖·路易島,開始與聖伯夫、戈蒂耶、雨果及女演 員 讓娜·杜瓦爾交往。寫出《惡之花》中的二十多首詩
  
  1843年 經濟拮据。吸大麻。《惡之花》中的許多詩寫於此時
  
  1844年 被指定監護人管理其財産,揮霍無度
  
  1845年 二度企圖自殺。出版《1845年的沙竜》。開始翻譯愛倫·坡的作品
  
  1846年 出版《1846年的沙竜》
  
  1847年 結識瑪麗·杜布倫,發表小說《拉·芳法羅》
  
  1848年 參加革命團體。翻譯愛倫·坡的《磁性啓示》
  
  1849年 對革命感到失望,躲到第戎數月
  
  1851年 發表《酒與印度大麻》,以《冥府》為總題發表十一首詩,後收入《惡之花》。控訴霧月政變,放棄所有政治活動
  
  1852年 發表《愛倫·坡的生平與著作》。首次寄詩給薩巴蒂埃夫人
  
  1855年 在《兩世界評論》雜志以《惡之花》為題發表十八首詩
  
  1857年 《惡之花》初版,惹官司。與薩巴蒂埃斷交
  
  1858年 回母親身邊居住,經濟睏難
  
  1859年 出版《1859年的沙竜》,精神日益不安
  
  1860年 出版《人造天堂》
  
  1861年 再次企圖自殺。《惡之花》重版。提名為法蘭西學士院院士候選人。寫《赤裸的心》
  
  1862年 退出候選,健康不佳
  
  1863年《小散文詩》初版
  
  1864年 以《巴黎的憂鬱》為題發表五首新寫的散文詩。前往比利時。出版和賺錢計劃落空。寫《比利時諷刺集》
  
  1865年 寫《赤裸的心》。寫《可憐的比利時》。病情惡化,回巴黎
  
  1866年 出版散詩集《漂流物》。參觀比利時聖·盧教堂時突然跌倒。失語,半身不遂,送療養院
  
  1867年 去世。《惡之花》三版


  Charles Pierre Baudelaire (pronounced /ˈboʊdəlɛər/; French pronounced [ʃaʁl bodlɛʁ]) (April 9, 1821 – August 31, 1867) was an influential nineteenth century French poet, critic and acclaimed translator.
  
  Biography
  
  Early life
  Baudelaire was born in Paris, France in 1821. His father, a senior civil servant and amateur artist, died early in Baudelaire's life in 1827. The following year, his mother, Caroline, thirty-four years younger than his father, married Lieutenant Colonel Jacques Aupick, who later became a French ambassador to various noble courts. Baudelaire’s relationship with his mother was a close and complex one, and it dominated his life.[1] He later stated, “I loved my mother for her elegance. I was a precocious dandy.” He later wrote to her, “There was in my childhood a period of passionate love for you”. [2] Aupick, a rigid disciplinarian, though concerned for Baudelaire upbringing and future, quickly came at odds with his stepson’s artistic temperament. [3]
  
  Baudelaire was educated in Lyon, where he was forced to board away from his mother (even during holidays) and accept his stepfather’s rigid methods, which included depriving him of visits home when his grades slipped. He wrote when recalling those times, “a shudder at the grim years of claustration…the unease of wretched and abandoned childhood, the hatred of tyrannical schoolfellows, and the solitude of the heart.” [4]At fourteen, Baudelaire was described by a classmate, “He was much more refined and distinguished than any of our fellow pupils…we are bound to one another…by shared tastes and sympathies, the precocious love of fine works of literature.” [5]Later, he attended the Lycée Louis-le-Grand in Paris. Baudelaire was erratic in his studies, at times diligent, at other times prone to “idleness”.
  
  At eighteen, Baudelaire was described as “an exalted character, sometimes full of mysticism, and sometimes full of immorality and cynicism (which were excessive but only verbal)”. [6]Upon gaining his degree in 1839, he was undecided about his future. He told his brother, “I don’t feel I have a vocation for anything”. His stepfather had in mind a career in law or diplomacy, but instead Baudelaire decided to embark upon a literary career, and for the next two years led an irregular life, socializing with other bohemian artists and writers. [7]
  
  Baudelaire began to frequent prostitutes and may have contracted gonorrhea and syphilis during this period. He went to a pharmacist known for venereal disease treatments, upon the recommendation of his older brother Alphonse, a magistrate. [8]For a while, he took on a prostitute “Sara” as his mistress and lived with his brother when his funds were low. His stepfather kept him on a tight allowance which he spent as quickly as he received it. Baudelaire began to run up debts, mostly for clothes. His stepfather demanded an accounting and wrote to Alphonse, “The moment has come when something must be done to save your brother from absolute perdition”.[9] In the hope of reforming him and making a man of him, his stepfather sent him on a voyage to Calcutta, India in 1841, under the care of a former naval captain. Baudelaire’s mother was distressed by both his poor behavior and the proposed solution. [10]
  
  The arduous trip, however, did nothing to turn Baudelaire’s mind away from a literary career or from his casual attitude toward life, so the naval captain agreed to let Baudelaire return home. Though Baudelaire later exaggerated his aborted trip to create a legend about his youthful travels and experiences, including “riding on elephants”, the trip did provide strong impressions of the sea, sailing, and exotic ports, that he later employed in his poetry. [11]When Baudelaire returned to Paris, after less than a year's absence, much to his parents chagrin, he was more determined than ever to continue with his literary career. His mother later recalled, “Oh, what grief! If Charles had let himself be guided by his stepfather, his career would have been very different…He would not have left a name in literature, it is true, but we should have been happier, all three of us”. [12]
  
  Soon, Baudelaire returned to the taverns to philosophize and to recite his unpublished poems, and to enjoy the adulation of his artistic peers. At twenty-one, he received a good-sized inheritance of over 100,00 francs, plus four parcels of land, but spent much of it within a few years, including borrowing heavily against his mortgages. He quickly piled up debts far exceeding his annual income and out of desperation, his family obtained a decree to place his property in trust. [13] During this time he met Jeanne Duval, the illegitimate daughter of a prostitute from Nantes, who was to become his longest romantic association. She had been the mistress of the caricaturist and photographer Nadar. His mother thought Jeanne a “Black Venus” who “tortured him in every way” and drained him of money at every opportunity. [14]
  
  
  Career
  While still unpublished in 1843, Baudelaire became known in artistic circles as a dandy and free-spender, buying up books, art, and antiques he couldn’t afford. By 1844, he was eating on credit and half his inheritance was gone. Baudelaire regularly implored his mother for money while he tried to advance his career. He met Balzac around this time and began to write many of the poems which would appear in Les Fleurs du mal ("The Flowers of Evil"). [15]His first published work was his art review Salon of 1845, which attracted immediate attention for its boldness. Many of his critical opinions were novel in their time, including his championing of Delacroix, but have since been generally accepted. Baudelaire proved himself to be a well-informed and passionate critic and he gained the attention of the greater art community.[16]That summer, however, despondent about his meager income, rising debts, loneliness, and doubtful future, because “the fatigue of falling asleep and the fatigue of waking are unbearable”, he decided to commit suicide and leave the remainder of his inheritance to his mistress. However, he lost his resolve and wounded himself with a knife only superficially. He implored his mother to visit him as he recovered but she ignored his pleas, perhaps under orders from her husband. [17]For a time, Baudelaire was homeless and completely estranged from his parents, until they relented due to his poor condition.
  
  In 1846, Baudelaire wrote his second Salon review, gaining additional credibility as a advocate and critic of Romanticism. His support of Delacroix as the foremost Romantic artist, gained widespread notice. [18]The following year Baudelaire’s novella La Fanfarlo was published.
  
  Baudelaire took part in the Revolutions of 1848. [19] For some years, he was interested in republican politics; but his political tendencies were more emotional positions than steadfast convictions, spanning the anarchism of Pierre-Joseph Proudhon, the history of the Raison d'Ėtat of Giuseppe Ferrari, and ultramontane critique of liberalism of Joseph de Maistre. His stepfather, also caught up in the Revolution, survived the mob and was appointed envoy extraordinary to Turkey by the new government, despite his ties to the deposed royal family. [20]
  
  In the early 1850’s, Baudelaire struggled with poor health, pressing debts, and irregular literary output. He often moved from one lodging to another, and maintained an uneasy relationship with his mother, frequently imploring her by letter for money. (Her letters to him have not been found). [21] He received many projects that he was unable to complete, though he did finish translations of stories by Edgar Allan Poe which were published in La Pays. [22] Baudelaire had learned English in his childhood, and Gothic novels, such as Lewis's The Monk, and Poe’s short stories, became some of his favorite reading matter, and major influences.
  
  Upon the death of his stepfather in 1857, Baudelaire received no mention in the will, but he was heartened nonetheless that the division with his mother might now be mended. Still strongly tied to her emotionally, at thirty-six he wrote her, “believe that I belong to you absolutely, and that I belong only to you”. [23]
  
  
  The Flowers of Evil
  Baudelaire was a slow and fastidious worker, often sidetracked by indolence, emotional distress, and illness, and it was not until 1857 that he published his first and most famous volume of poems, Les Fleurs du mal ("The Flowers of Evil"), originally titled Les Limbes. [24]Some of these poems had already appeared in the Revue des deux mondes (Review of Two Worlds), when they were published by Baudelaire's friend Auguste Poulet Malassis, who had inherited a printing business at Alençon.
  
  The poems found a small, appreciative audience, but greater public attention was given to their subject matter. The effect on fellow artists was, as Théodore de Banville stated, “immense, prodigious, unexpected, mingled with admiration and with some indefinable anxious fear”. [25]Flaubert, recently attacked in a similar fashion for Madame Bovary (and acquitted), was impressed and wrote Baudelaire, “You have found a way to rejuvenate Romanticism…You are as unyielding as marble, and as penetrating as an English mist”. [26]
  
  The principal themes of sex and death were considered scandalous. He also touched on lesbianism, sacred and profane love, metamorphosis, melancholy, the corruption of the city, lost innocence, the oppressiveness of living, and wine. Notable in some poems is Baudelaire’s use of imagery of the sense of smell and of fragrances, which is used to evoke feelings of nostalgia and past intimacy. [27]
  
  The book, however, quickly became a byword for unwholesomeness among mainstream critics of the day. Some critics called a few of the poems “masterpieces of passion, art, and poetry” but other poems were deemed to merit no less than legal action to suppress them. [28]J. Habas writing in Le Figaro, led the charge against Baudelaire, writing, “Everything in it which is not hideous is incomprehensible, everything one understands is putrid”. Then Baudelaire responded to the outcry, in a prophetic letter to his mother:
  
  “You know that I have always considered that literature and the arts pursue an aim independent of morality. Beauty of conception and style is enough for me. But this book, whose title: Fleurs du mal, —says everything, is clad, as you will see, in a cold and sinister beauty. It was created with rage and patience. Besides, the proof of its positive worth is in all the ill that they speak of it. The book enrages people. Moreover, since I was terrified myself of the horror that I should inspire, I cut out a third from the proofs. They deny me everything, the spirit of invention and even the knowledge of the French language. I don’t care a rap about all these imbeciles, and I know that this book, with its virtues and its faults, will make its way in the memory of the lettered public, beside the best poems of V. Hugo, Th. Gautier and even Byron.” [29]
  
  Baudelaire, his publisher, and the printer were successfully prosecuted for creating an offense against public morals. They were fined but Baudelaire was not imprisoned.[30]Six of the poems were suppressed, but printed later as Les Épaves ("The Wrecks") (Brussels, 1866). Another edition of Les Fleurs du mal, without these poems, but with considerable additions, appeared in 1861. Many notables rallied behind Baudelaire and condemned the sentence. Victor Hugo wrote him, “Your fleur du mal shine and dazzle like stars…I applaud your vigorous spirit with all my might”. [31]Baudelaire did not appeal the judgment but his fine was reduced. Nearly 100 years later, on May 11, 1949, Baudelaire was vindicated, the judgment officially reversed, and the six banned poems reinstated in France. [32]
  
  In the poem "Au lecteur" ("To the Reader") that prefaces Les Fleurs du mal, Baudelaire accuses his readers of hypocrisy and of being as guilty of sins and lies as the poet:
  
  ... If rape or arson, poison, or the knife
  Has wove no pleasing patterns in the stuff
  Of this drab canvas we accept as life—
  It is because we are not bold enough!
  (Roy Campbell's translation)
  
  Final years
  Baudelaire next worked on a translation and adaptation of De Quincey’s Confessions of an English Opium Eater. [33]Other works in the years that followed included Petits Poèmes en prose ("Small Prose poems"); a series of art reviews published in the Pays, Exposition universelle ("Country, World Fair"); studies on Gustave Flaubert (in L'Artiste, October 18, 1857); on Théophile Gautier (Revue contemporaine, September, 1858); various articles contributed to Eugene Crepet's Poètes francais; Les Paradis artificiels: opium et haschisch ("French poets; Artificial Paradises: opium and hashish") (1860); and Un Dernier Chapitre de l'histoire des oeuvres de Balzac ("A Final Chapter of the history of works of Balzac") (1880), originally an article entitled "Comment on paye ses dettes quand on a du génie" ("How one pays one's debts when one has genius"), in which his criticism turns against his friends Honoré de Balzac, Théophile Gautier, and Gérard de Nerval.
  
  
  Jeanne Duval, in a painting by Edward ManetBy 1859, his illnesses, his long-term use of laudanum, his life of stress and poverty had taken a toll and Baudelaire had aged noticeably. But at last, his mother relented and agreed to let him live with her for a while at Honfleur. Baudelaire was productive and at peace in the seaside town, his poem Le Voyage being one example of his efforts during that time. [34]In 1860, he became an ardent supporter of Richard Wagner.
  
  His financial difficulties increased again, however, particularly after his publisher Poulet Malassis went bankrupt in 1861. In 1864, he left Paris for Belgium, partly in the hope of selling the rights to his works and also to give lectures. [35] His long-standing relationship with Jeanne Duval continued on-and-off, and he helped her to the end of his life. Baudelaire’s relationships with actress Marie Daubrun and with courtesan Apollonie Sabatier, though the source of much inspiration, never produced any lasting satisfaction. He smoked opium, and in Brussels he began to drink to excess. Baudelaire suffered a massive stroke in 1866 and paralysis followed. The last two years of his life were spent, in a semi-paralyzed state, in "maisons de santé" in Brussels and in Paris, where he died on August 31, 1867. Baudelaire is buried in the Cimetière du Montparnasse, Paris.
  
  After his death, his mother paid off his substantial debts. For all her suffering over her son’s life, at last she found some comfort in Baudelaire’s emerging fame, “I see that my son, for all his faults, has his place in literature”. She lived another four years.[36]Many of Baudelaire’s works were published posthumously.
  
  
  Associations
  Baudelaire was an active participant in the artistic life of his times. As critic and essayist, he wrote extensively and perceptively about the luminaries and themes of French culture. He was frank with friends and enemies, rarely took the diplomatic approach, and sometimes responded violently verbally, which often undermined his cause. [37] His associations were numerous and included: Gustave Courbet, Honoré Daumier, Franz Liszt, Champfleury, Victor Hugo, Gustave Flaubert, Balzac, and the artists and writers that follow.
  
  
  Poe
  In 1846 and 1847, Baudelaire became acquainted with the works of Edgar Allan Poe, in which he found tales and poems that had, he claimed, long existed in his own brain but never taken shape. Baudelaire had much in common with Poe (who died in 1849 at age forty). Both had a similar sensibility, and macabre and supernatural turn of mind; both struggled with illness, poverty, and melancholy. Baudelaire saw in Poe a precursor and tried to be “his heir in all things”. [38]From this time until 1865, he was largely occupied with translating Poe's works; his translations were widely praised. Baudelaire was not the first French translator of Poe, but his “scrupulous translations” were considered among the best. These were published as Histoires extraordinaires ("Extraordinary stories") (1852), Nouvelles histoires extraordinaires ("New extraordinary stories") (1857), Aventures d'Arthur Gordon Pym, Eureka, and Histoires grotesques et sérieuses ("Grotesque and serious stories") (1865). Two essays on Poe are to be found in his Oeuvres complètes ("Complete works") (vols. v. and vi.).
  
  
  Delacroix
  A strong supporter of the Romantic painter Eugène Delacroix, Baudelaire called him “a poet in painting”. Baudelaire also absorbed much of Delacroix’s aesthetic ideas as expressed in his journals. As Baudelaire elaborated in his ‘’Salon of 1846’’, “As one contemplates his series of pictures, one seems to be attending the celebration of some grievous mystery…This grave and lofty melancholy shines with a dull light…plaintive and profound like a melody by Weber”. [39]Delacroix, though appreciative, kept his distance from Baudelaire, particularly after the scandal of Les Fleurs du mal. In private correspondence, Delacroix stated that Baudelaire “really gets on my nerves” and he expressed his unhappiness with Baudelaire’s persistent comments about “melancholy” and “feverishness”.[40]
  
  
  Wagner
  Baudelaire had no formal musical training, and knew little of composers behind Beethoven and Carl Maria von Weber. Weber was in some ways Wagner’s precursor, using the leitmotif and conceiving the idea of the “total art work” (“Gesamtkunstwerk”), both of which found Baudelaire’s admiration. Before even hearing Wagner’s music, Baudelaire studied reviews and essays about him, and formulated his impressions. Later, Baudelaire’s put them into his non-technical analysis of Wagner, which was highly regarded, particularly his essay Richard Wagner et Tannhäuser a Pàris. [41] Baudelaire’s reaction to music was passionate and psychological, “Music engulfs (possesses) me like the sea”. [42]After attending three Wagner concerts in Paris in 1860, Baudelaire wrote the composer, “I had a feeling of pride and joy in understanding, in being possessed, in being overwhelmed, a truly sensual pleasure like that of rising in the air”. [43] Baudelaire’s writings contributed to the elevation of Wagner and to the cult of Wagnerism that swept Europe in the following decades.
  
  
  Gautier
  Théophile Gautier, writer and poet, earned Baudelaire’s respect for his perfection of form and his mastery of language, though Baudelaire thought he lacked deeper emotion and spirituality. Both strove to express the artist’s inner vision, which Heinrich Heine had earlier stated, “In artistic matters, I am a supernaturalist. I believe that the artist can not find all his forms in nature, but that the most remarkable are revealed to him in his soul”. [44]Gautier’s frequent meditations on death and the horror of life are themes which influenced Baudelaire writings. In gratitude for their friendship and commonality of vision, Baudelaire dedicated Les Fleurs du mal to his colleague.
  
  
  Manet
  Edouard Manet and Baudelaire became constant companions starting around 1855. In the early 1860’s, Baudelaire accompanied Manet on daily sketching trips and often met him socially. He also lent Baudelaire money and looked after his affairs, particularly when Baudelaire went to Belgium. Baudelaire encouraged Manet to strike his own path and not succumb to criticism, “Manet has great talent, a talent which will stand the test of time. But he has a weak character. He seems to me crushed and stunned by shock”. [45] In his painting L’Atelier, Manet includes portraits of his friends Théophile Gautier, Jacques Offenbach, and Baudelaire. [46]While its difficult to differentiate who influenced whom, both Manet and Baudelaire discussed and expressed some common themes through their respective arts. Baudelaire praised the modernity of Manet’s subject matter, “almost all our originality comes from the stamp that ‘’time’’ imprints upon our feelings”. [47]When Manet’s famous Olympia (1865), a portrait of a nude courtesan, provoked a scandal for its blatant realism, Baudelaire worked privately to support his friend, though he offered no public defense (though he was ill at the time). When Baudelaire returned from Belgium after his stroke, Manet and his wife were frequent visitors at the nursing home and she would play passages from Wagner for Bauderlaire on the piano. [48]
  
  
  Nadar
  Nadar (Félix Tournachon) was a noted caricaturist, scientist, and important early photographer. Baudelaire admired Nadar, one of his closest friends, and wrote “Nadar is the most amazing manifestation of vitality”. [49]They moved in similar circles and Baudelaire made many social connections through him. Nadar’s ex-mistress Jeanne Duval became Baudelaire’s life-long mistress around 1842. Baudelaire became interested in photography in the 1850’s and denounced it as an art form and advocated for its return to “its real purpose, which is that of being the servant to the sciences and arts”. Photography should not, according to Baudelaire, encroach upon “the domain of the impalpable and the imaginary”. [50]Nadar remained a stalwart friend right to Baudelaire’s last days and wrote his obituary notice in Le Figaro.
  
  
  Philosophy
  Many of Baudelaire’s philosophical proclamations were considered scandalous and intentionally provocative in his time. He wrote on a wide range of subjects, drawing criticism and outrage from many quarters.
  
  
  Love
  “There is an invincible taste for prostitution in the heart of man, from which comes his horror of solitude. He wants to be ‘’two’’. The man of genius wants to be ‘’one’’…It is this horror of solitude, the need to lose oneself in the external flesh, that man nobly calls ‘’the need to love.’’.” [51]
  
  
  Marriage
  “Unable to suppress love, the Church wanted at least to disinfect it, and it created marriage”. [52]
  
  
  The Artist
  “The more a man cultivates the arts, the less randy he becomes…Only the brute is good at coupling, and copulation is the lyricism of the masses. To copulate is to enter into another—and the artist never emerges from himself”. [53]
  
  
  Pleasure
  “Personally, I think that the unique and supreme delight lies in the certainty of doing ’’evil’’—and men and women know from birth that all pleasure lies in evil.” [54]
  
  
  Nature
  “I should like the fields tinged with red, the rivers yellow, and the trees painted blue. Nature has no imagination.” [55]
  
  
  Politics
  I have no convictions, as they are understood by the men of my century, because I have no ambition…However, I have some convictions, in a nobler sense, which cannot be understood by the men of my time”. [56]
  
  
  Influence
  
  Portrait by Gustave Courbet, 1848.Baudelaire's influence on the direction of modern French- and English-language literature was considerable. The most significant French writers to come after him were generous with tributes; four years after his death, Arthur Rimbaud praised him in a letter as 'the king of poets, a true God'.[57] In 1895, Stéphane Mallarmé published a sonnet in Baudelaire's memory, 'Le Tombeau de Charles Baudelaire'. Marcel Proust, in an essay published in 1922, stated that along with Alfred de Vigny, Baudelaire was 'the greatest poet of the nineteenth century'.[58]
  
  In the English-speaking world, Edmund Wilson credited Baudelaire as providing an initial impetus for the Symbolist movement, by virtue of his translations of Poe.[59] In 1930 T. S. Eliot, while asserting that Baudelaire had not yet received a “just appreciation” even in France, claimed that the poet had “great genius” and asserted that his “technical mastery which can hardly be overpraised... has made his verse an inexhaustible study for later poets, not only in his own language.”[60]
  
  At the same time that Eliot was affirming Baudelaire's importance from a broadly conservative and explicitly Christian viewpoint,[61] left-wing critics such as Wilson and Walter Benjamin were able to do so from a dramatically different perspective. Benjamin translated Baudelaire's Tableaux Parisiens into German and published a major essay on translation[62] as the foreword.
  
  In the late 1930s, Benjamin used Baudelaire as a starting point and focus for his monumental attempt at a materialist assessment of 19th century culture, Das Passagenwerk.[63] For Benjamin, Baudelaire's importance lay in his anatomies of the crowd, of the city and of modernity.[64]
  
  Baudelaire was also an influence on H. P. Lovecraft, serving as a model for Lovecraft's decadent and evil characters in both "The Hound" and "Hypnos".[citation needed]
  
  
  See also
  
  Baudelaire signatureÉpater la bourgeoisie
  
  Bibliography
  
  Tomb of BaudelaireSalon de 1845, 1845
  Salon de 1846, 1846
  La Fanfarlo, 1847
  Les Fleurs du mal, 1857
  Les paradis artificiels, 1860
  Réflexions sur Quelques-uns de mes Contemporains, 1861
  Le Peintre de la Vie Moderne, 1863
  Curiosités Esthétiques, 1868
  L'art romantique, 1868
  Le Spleen de Paris/Petits Poèmes en Prose, 1869
  Oeuvres Posthumes et Correspondance Générale, 1887-1907
  Fusées, 1897
  Mon Coeur Mis à Nu, 1897
  Oeuvres Complètes, 1922-53 (19 vols.)
  Mirror of Art, 1955
  The Essence of Laughter, 1956
  Curiosités Esthétiques, 1962
  The Painter of Modern Life and Other Essays, 1964
  Baudelaire as a Literary Critic, 1964
  Arts in Paris 1845-1862, 1965
  _Select_ed Writings on Art and Artist, 1972
  _Select_ed Letters of Charles Baudelaire, 1986
  Critique d'art; Critique musicale, 1992
  
  Online texts
  Charles Baudelaire Largest site dedicated to Baudelaire's poems and prose, containing Fleurs du mal, Petit poemes et prose, Fanfarlo and more together with various English and Czech translations of his works.
  FleursDuMal.org Definitive online presentation of Fleurs du mal, featuring the original French alongside multiple English translations
  _Select_ed works at Poetry Archive
  Another _select_ion
  The Rebel poem by Baudelaire
  Les Foules (The Crowds) - English Translation
  Translated by Cyril Scott. "The Flowers of Evil (1909)".
  [1] Sean Bonney's experimental translations of Baudelaire (Humor)
  
  References
  ^ Joanna Richardson, ‘’Baudelaire’’, St. Martin’s Press, New York, 1994, pp. 13-14, ISBN 0-312-11476-1.
  ^ Richardson 1994, p.16
  ^ Richardson 1994, p.23
  ^ Richardson 1994, p.30, 32
  ^ Richardson 1994, p.35
  ^ Richardson 1994, p.42
  ^ Richardson 1994, p.46
  ^ Richardson 1994, p.52
  ^ Richardson 1994, pp. 55-57
  ^ Richardson 1994, p.60
  ^ Richardson 1994, pp. 67-68
  ^ Richardson 1994, p.70
  ^ Richardson 1994, p.71
  ^ Richardson 1994, p.75
  ^ Richardson 1994, p.83
  ^ Richardson 1994, p.95
  ^ Richardson 1994, pp. 101-102.
  ^ Richardson 1994, p.110.
  ^ Richardson 1994, p.127.
  ^ Richardson 1994, p.125.
  ^ Richardson 1994, p.160.
  ^ Richardson 1994, p.181.
  ^ Richardson 1994, p.219.
  ^ Richardson 1994, p.191.
  ^ Richardson 1994, p.236.
  ^ Richardson 1994, p.241.
  ^ Richardson 1994, p.231.
  ^ Richardson 1994, pp. 232-237.
  ^ Richardson 1994, p.238.
  ^ Richardson 1994, p.248
  ^ Richardson 1994, p.250.
  ^ Richardson 1994, p.250.
  ^ Richardson 1994, p.311.
  ^ Richardson 1994, p.281.
  ^ Richardson 1994, p. 400.
  ^ Richardson 1994, p.497.
  ^ Richardson 1994, p.268.
  ^ Richardson 1994, p.140.
  ^ Richardson 1994, p.110.
  ^ Lois Boe Hyslop, ‘’Baudelaire, Man Of His Time’’, Yale University Press, 1980, p.14, ISBN 0-300-02513-0.
  ^ Hyslop (1980), p. 68.
  ^ Hyslop (1980), p. 68.
  ^ Hyslop (1980), p. 69.
  ^ Hyslop (1980), p. 131.
  ^ Hyslop (1980), p. 55.
  ^ Hyslop (1980), p. 50.
  ^ Hyslop (1980), p. 53.
  ^ Hyslop (1980), p. 51.
  ^ Hyslop (1980), p. 65.
  ^ Hyslop (1980), p. 63.
  ^ Richardson 1994, p.50
  ^ Richardson 1994, p.50
  ^ Richardson 1994, p.50
  ^ Richardson 1994, p.50
  ^ Richardson 1994, p.116.
  ^ Richardson 1994, p.127.
  ^ Rimbaud, Arthur: Oeuvres complètes, p. 253, NRF/Gallimard, 1972.
  ^ 'Concerning Baudelaire' in Proust, Marcel: Against Sainte-Beuve and Other Essays, p. 286, trans. John Sturrock, Penguin, 1994.
  ^ Wilson, Edmund: Axel's Castle, p. 20, Fontana, 1962 (originally published 1931).
  ^ 'Baudelaire', in Eliot, T. S.: _Select_ed Essays, pp. 422 and 425, Faber & Faber, 1961.
  ^ cf. Eliot, 'Religion in Literature', in Eliot, op. cit., p.388.
  ^ 'The Task of the Translator', in Benjamin, Walter: _Select_ed Writings Vol. 1: 1913-1926, pp. 253-263, Belknap/Harvard, 1996.
  ^ Benjamin, Walter: The Arcades Project, trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin, Belknap/Harvard, 1999.
  ^ 'The Paris of the Second Empire in Baudelaire' in Benjamin, Walter: _Select_ed Writings Vol. 4 1938-1940, pp. 3-92, Belknap/Harvard, 2003.
    

評論 (0)