现代中国 人物列表
徐志摩 Xu Zhimo(现代中国)余光中 Yu Guangzhong(现代中国)卞之琳 Bian Zhilin(现代中国)
佚名 Yi Ming(现代中国)郭沫若 Guo MoRuo(现代中国)朱自清 Zhu Ziqing(现代中国)
柏杨 Bai Yang(现代中国)易中天 Yi Zhongtian(现代中国)林语堂 Lin Yutang(现代中国)
刘心武 Liu Xinwu(现代中国)贾平凹 Gu Pingao(现代中国)王蒙 Wang Meng(现代中国)
余秋雨 Yu Qiuyu(现代中国)李零 Li Ling(现代中国)孔庆东 Kong Qingdong(现代中国)
王毅 Wang Yi(现代中国)赵大年 Zhao Danian(现代中国)孙玉石 Sun Yudan(现代中国)
季羡林 Ji Xianlin(现代中国)伊能静 Annie(现代中国)杨刚 Yang Gang(现代中国)
梁实秋 Liang Shiqiu(现代中国)钱理群 Qian Liqun(现代中国)万安培 Mo Anpei(现代中国)
周国平 Zhou Guoping(现代中国)柯云路 Ke Yunlu(现代中国)蒋子龙 Jiang Zilong(现代中国)
吴宽林 Wu Kuanlin(现代中国)钱弘道 Qian Hongdao(现代中国)启功 Qi Gong(现代中国)
许知远 Xu Zhiyuan(现代中国)王晓峰 Wang Xiaofeng(现代中国)李燕杰 Li Yanjie(现代中国)
陈丹青 Chen Danqing(现代中国)陆小曼 Liu Xiaoman(现代中国)古清生 Gu Qingsheng(现代中国)
苗发勇 Miao Fayong(现代中国)袁媛 Yuan Yuan(现代中国)潦寒 Lao Han(现代中国)
史铁生 Shi Tiesheng(现代中国)吴虹飞 Wu Hongfei(现代中国)庄秋水 Zhuang Qiushui(现代中国)
萧乾 Xiao Qian(现代中国)王跃文 Wang Yuewen(现代中国)侯永禄 Hou Yonglu(现代中国)
杨昊 Yang Hao(现代中国)梁晓声 Liang Xiaosheng(现代中国)刘绍铭 Liu Shaoming(现代中国)
嘿嘿爸 Hei Heiba(现代中国)嘿嘿 Hei Hei(现代中国)张晓梅 Zhang Xiaomei(现代中国)
李书铭 Li Shuming(现代中国)绝望沧海 Jue Wangcanghai(现代中国)谭一平 Tan Yiping(现代中国)
蔡康永 Cai Kangyong(现代中国)姚雪垠 Yao Xueyin(现代中国)吴晓波 Wu Xiaobo(现代中国)
张清 Zhang Qing(现代中国)胡洪侠 Hu Hongxia(现代中国)翁帆 Weng Fan(现代中国)
林少华
现代中国  (1952年)
籍贯: 山东蓬莱

阅读林少华在散文天地的作品!!!
  著名的翻译家,尤以翻译日本作家村主上春树的作品而为大众熟悉
  祖籍山东蓬莱,1952年生于吉林九台。1968年初中毕业下乡务农。1975年毕业于吉林大学外文系日文专业,1982年毕业于吉林大学研究生院并获文学硕士学位。1982年至1993年于暨南大学外语系任教,1993年至1996年于日本长崎县立大学任教,1996年回暨南大学文学院任教,1999年调往青岛海洋大学,2002年赴东京大学任特别研究员(Fellowship),现为中国海洋大学外国语学院教授,招收日本文学与翻译方向研究生。主要著作有《村上春树和他的作品》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》等32卷村上春树文集(出版了29本)及夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、井上靖、东山魁夷等名家作品凡35余种。其中《唐招提寺之路》获第五届全国外国文学优秀图书奖一等奖(2001年),《挪威的森林》获2002年上海优秀图书奖二等奖。同时撰有中日古诗比较和日本近现代文学研究方面的学术论文20余篇。
  林少华,祖籍山东蓬莱,在东北出生长大。林少华就读于吉林大学,本科学的是日语,研究生偏于日本古典文学。从吉林大学毕业后,林少华与同是学日语的妻子一起在广州暨南大学执教。去年9月,林少华教授作为人才被青岛海洋大学引进岛城。在接受采访时,林少华教授说,他决意要到青岛来,一是他
  是北方人,不习惯南方的气候,二是他觉得青岛是一个在国内少有的美丽清新的沿海城市,很有发展前途。
  在当今中国,如果你是一个村上春树迷,那么对林少华的名字就不会陌生。迄今为止的村上春树大陆版译作,几乎都是出自他手。当无数年轻易感的心被村上春树打动时,其实又何尝不是被林少华的译文打动呢?北师大学者王向远《二十世纪中国的日本翻译文学史》有这样的评价:“可以说,村上春树在我国的影响,很大程度依赖于林少华译文的精彩。”
  采访林少华,能感觉到他的低调,一如村上春树在日本的姿态。说起村上春树,也不像我想象中那样滔滔不绝。对于一个至今还沉浸在村上春树世界里的译者来说,当很多生命的契合通过笔端传达出来的时候,语言反而显得多余。
    

评论 (0)