|
自十九世纪睦仁(明治)起,包括继位的嘉仁(大正)和裕仁(昭和)驾崩后,皆以其年号皆为谥号。虽然法律上并无明文规定,但后续政府颇有可能会循此办理。故天皇仍在世时,产生“今上天皇”此谓,以代替“(年号)天皇”的称呼。
名称
在日本,在称呼现任天皇时并不会使用他的本名;相反的会使用天皇陛下,或是简称为陛下。在书写方面,正式的名称为今上天皇。
大行天皇
大行与大去同为“永远离去”的意思,衍生出来的意义就是“死亡”;如“大去之期不远矣”这句话就是死期不远的意思。古代中国称刚驾崩不久而尚未有谥号和庙号的皇帝为“大行皇帝”,大行天皇亦即为刚死去不久的天皇。
现在的制度(一世一元制)基于在位中的年号是将来的谥号。不过,因为彻底谥名也被赠送在大丧的礼仪之前被进行,如果是刊登在政府公报也被使用在作为那个以前的阶段中的名称。
各宗教团体的机关报等被刊载“大行天皇追悼法事经营”等。譬如,如果在在佛教宗教团体中立起灵牌等,也有如果到谥名被赠送用本色木料和纸立起临时的灵牌做法事。
关于“年号+天皇”的用语
一世一元制
一个君主在位期间仅使用一个年号的习惯被称为“一世一元制”。中国的一世一元制始于明太祖,以洪武为其唯一的年号,官方并未赋予洪武以其它意义;明太祖的谥号是开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝,因此民间在皇帝在世时称其年号并无伤大雅。日本的一世一元制始于睦仁,明治为其年号,死后的谥号就是明治天皇。由于“明治”既是年号也是谥号,因此例如在昭和天皇还在世时直接以称之为“昭和天皇”,一般视为不敬之举。
现代的情形
日本自从第二次世界大战战败后,昭和天皇发表人间宣言,放弃了神格化的地位,从此日本天皇不具有政治上的实权。天皇与平民一般都是凡人,天皇原本的尊崇地位也大大衰落。即使在日本,也有许多人以现今天皇的年号称呼之而不认为有不妥之处,也有人按照一世一元制的惯例称呼“平成天皇”。不过电视和新闻界并不会采用这种方法。
但普通国民和传媒也很少使用“今上天皇”一词,通常使用“天皇陛下”或直接说“天皇”。讨论历史话题必须确定讲的是今上天皇时,也常直接讲“现在的天皇”。
另外,虽然“平成天皇”这种用法可能有所不妥,但言“平成的天皇”是没有问题的。
Big firms and large to the same as "never leave" means, the meaning is derived from "death"; "The Great to the period not far from the truth," this sentence is the meaning of death is near. Ancient China say soon and were not just Jiabeng and the posthumous title of the posthumous names of the emperor as "the late Emperor," which is just big firms Emperor Emperor soon dead.
On the "reign + Emperor" in terms
Modern situation
Furthermore, although the "Emperor Heisei" This usage may be wrong, but the words "Emperor Heisei" is no problem.