| 达摩流支 | |||
Read works of Bodhiruci at 百家争鸣 | |||
Notes translated by Bodhi flow through the circulation, according to the "New Century Buddhism recorded" records, a total of forty-three kinds, a roll of hundred. In addition, the flow of Chi was originally translated by "Prajna Paramita that by" the Ministry of twelve twelve other small volumes, has not spread to lost the. Flow of chi classics Bodhi translation is done the most commendable of the "Maharatnakuta" all hundred and twenty volumes of the compilation. After this large, the original Master Xuanzang died the previous year (663) have try to translate a few lines, sense of strength due to failure Chuobi. So put a few years, nobody cares. Flow to the new blog brought Sanskrit, re-draw attention, in cases of reset, the farm organizations to strengthen the translation (target language, and so hired a card context Vatican Indians), the flow of Chi Master Xuanzang translated to complete the unfinished Albert. Chi flow using the "Maharatnakuta" unique series genre, alternatively, as far as possible with the previous survey had translated into most of the zero of the encounter incomplete or old old this sense no translation, only a new translation. Forty-nine will be so full by almost half with the old version, only twenty-six will be a new translation, which also most of the weight out of the old Shenzhuo pure translation of only eleven will be just the beginning. Chi translation quality of the translation stream high field organization because it was quite complete translation, translation experience. Song translation in particular, the old form of the some six or eight words words do not quite meet the Chinese poetry genres, the flow re-turn are replaced by five-Chi Seven, and the music do its meaning. So Xu-e for "Maharatnakuta" translation done "state," Lane said: "Tang did not donate Mahayana Chapters meaning, subtle comedy exhaustive save drowning, wiles Bi men, and the Buddha He made chai!"
In addition, the flow of Chi in the translation of membership as part of and Esoteric Buddhism on, mostly when updating through the book (such as the "not empty Juan Cable god into a mantra by" than the old version was complicated Canton, etc.), and a South Indian Tantric emphasis on view law characteristics.
Translated by Google