籍贯: | 四川省甘孜藏族自治州巴塘县 | ||
阅读降边嘉措在小说之家的作品!!! |
曾为达赖喇嘛、十世班禅担任翻译,1956年10月任中央民委翻译局翻译。现任中国社会科学院少数民族文学研究所研究员,全国《格萨尔》工作领导小组副组长,《格萨尔》研究中心主任,藏族文学研究室主任,研究生院少数民族文学系博士生导师。
1958年到民族出版社从事藏文翻译和编辑出版。1980年夏,任中国社会科学院少数民族文学研究所副研究员,主要从事藏族英雄史诗《格萨尔》和藏族当代文学的研究和翻译。在“六五”、“七五”和“八五”期间,连续三次担任国家重点科研项目《格萨尔王传》搜集整理和学术研究的项目负责人和学科带头人。同时进行当代西藏问题的研究。
1990年评为研究员,担任中国社会科学院研究生院少数民族文学系的硕士生导师和博士生导师。
在进行学术研究的同时,从事文学创作。先后出版《格桑梅朵》、《十三世达赖喇嘛》(与吴伟合作)等小说。
【研究方向】
藏族史诗《格萨尔》;藏族文学。
【学术活动】
近20年来,曾到美国、德国、英国、日本等10多个国家进行学术访问和讲学,并多次参加有关藏学的国际会议。2000年12月至2001年6月,应邀到美国哈佛大学担任访问学者。
【主要研究成果】
先后出版有:《〈格萨尔〉初探》、《格萨尔王全传》(与吴伟合作)、《〈格萨尔〉的历史命运》(论文集)、《〈格萨尔〉与藏族文化》、《〈格萨尔〉论》等。主持编纂“《格萨尔》艺人说唱本丛书”(科学版,藏文本,共10卷)。目前正在主持编纂藏文《格萨尔》精选本,共40卷 。这是一项得到国家重点资助的跨世纪的大型文化工程。
专著类:
《格萨尔》初探 (32.8万字)青海人民出版社 1986年
《格萨尔》与藏族文化 (26.7万字)内蒙古大学出版社 1994年
《〈格萨尔〉论》 (43.0万字)内蒙古大学出版社 1999年10月
编纂本:
《格萨尔王全传》(上、中、下卷,二人合作,73.5万字)
宝文堂书店 1987年(修订版) 作家出版社 1997年
论文类:
《格萨尔》的历史命运 (论文集, 18.3)四川民族出版社 1989
从《格萨尔》看藏族的文学语言 (1.2万字)《甘肃民族研究》1982年第1期
谈《格萨尔》说唱艺人 (1.0万字)《西藏研究》1984年第4期
格萨尔的历史命运 (1.8万字)《格萨尔研究集刊》(1)民间文艺出版社 1985年第1期
藏文文献中的《格萨尔》(1.2万字)《民间文学论坛》1985年第1期
《罗摩衍那》在我国藏区的流传及对藏族文化的影响 (1.3万字)《印度文学研究集刊》上海译文出版社 1985年
《格萨尔》名字探析《民族文学研究》1986年3期
史诗研究与民族学《民族文学研究》1988年4期
《格萨尔王传》与藏族文化《民族文学研究》1989年6期
论藏族的《格萨尔》说唱艺人 (1.2 万字)芬兰《<卡勒瓦拉>与世界史诗学术讨论会论文《中国藏学》1995年第2期
《格萨尔》与藏族方言 (英文,0.5 万字)日本《第二十五届国际汉藏语言学术讨论会》论文1993年
古代印度的灵魂观念对藏族文学的影响 (1.2万字)深圳《印度文学讨论会》论文1993年
《格萨尔》与苯教文化 (0.8万字)《民族文学研究》1993年第3期
当代荷马—格萨尔说唱艺人 (1.2万字)《中国藏学》1994年第1 期
论格萨尔托梦艺人 (藏、英文,1.0万字)奥地利《第七届国际藏学会》论文收会议论文集1995年
关于连词"gi"与副词藏"gi" 区别 (藏、英文,0.8 万字)美国《第27届国际汉语言学术讨论会》论文1995年10月
扎巴老人说唱本与木刻本《天界篇》之比较研究 (0.8万字)《民族文学研究》1997年第4期