籍貫: | 四川省甘孜藏族自治州巴塘縣 | ||
閱讀降邊嘉措在小说之家的作品!!! |
曾為達賴喇嘛、十世班禪擔任翻譯,1956年10月任中央民委翻譯局翻譯。現任中國社會科學院少數民族文學研究所研究員,全國《格薩爾》工作領導小組副組長,《格薩爾》研究中心主任,藏族文學研究室主任,研究生院少數民族文學係博士生導師。
1958年到民族出版社從事藏文翻譯和編輯出版。1980年夏,任中國社會科學院少數民族文學研究所副研究員,主要從事藏族英雄史詩《格薩爾》和藏族當代文學的研究和翻譯。在“六五”、“七五”和“八五”期間,連續三次擔任國傢重點科研項目《格薩爾王傳》搜集整理和學術研究的項目負責人和學科帶頭人。同時進行當代西藏問題的研究。
1990年評為研究員,擔任中國社會科學院研究生院少數民族文學係的碩士生導師和博士生導師。
在進行學術研究的同時,從事文學創作。先後出版《格桑梅朵》、《十三世達賴喇嘛》(與吳偉合作)等小說。
【研究方向】
藏族史詩《格薩爾》;藏族文學。
【學術活動】
近20年來,曾到美國、德國、英國、日本等10多個國傢進行學術訪問和講學,並多次參加有關藏學的國際會議。2000年12月至2001年6月,應邀到美國哈佛大學擔任訪問學者。
【主要研究成果】
先後出版有:《〈格薩爾〉初探》、《格薩爾王全傳》(與吳偉合作)、《〈格薩爾〉的歷史命運》(論文集)、《〈格薩爾〉與藏族文化》、《〈格薩爾〉論》等。主持編纂“《格薩爾》藝人說唱本叢書”(科學版,藏文本,共10捲)。目前正在主持編纂藏文《格薩爾》精選本,共40 。這是一項得到國傢重點資助的跨世紀的大型文化工程。
專著類:
《格薩爾》初探 (32.8萬字)青海人民出版社 1986年
《格薩爾》與藏族文化 (26.7萬字)內蒙古大學出版社 1994年
《〈格薩爾〉論》 (43.0萬字)內蒙古大學出版社 1999年10月
編纂本:
《格薩爾王全傳》(上、中、下捲,二人合作,73.5萬字)
寶文堂書店 1987年(修訂版) 作傢出版社 1997年
論文類:
《格薩爾》的歷史命運 (論文集, 18.3)四川民族出版社 1989
從《格薩爾》看藏族的文學語言 (1.2萬字)《甘肅民族研究》1982年第1期
談《格薩爾》說唱藝人 (1.0萬字)《西藏研究》1984年第4期
格薩爾的歷史命運 (1.8萬字)《格薩爾研究集刊》(1)民間文藝出版社 1985年第1期
藏文文獻中的《格薩爾》(1.2萬字)《民間文學論壇》1985年第1期
《羅摩衍那》在我國藏區的流傳及對藏族文化的影響 (1.3萬字)《印度文學研究集刊》上海譯文出版社 1985年
《格薩爾》名字探析《民族文學研究》1986年3期
史詩研究與民族學《民族文學研究》1988年4期
《格薩爾王傳》與藏族文化《民族文學研究》1989年6期
論藏族的《格薩爾》說唱藝人 (1.2 萬字)芬蘭《<卡勒瓦拉>與世界史詩學術討論會論文《中國藏學》1995年第2期
《格薩爾》與藏族方言 (英文,0.5 萬字)日本《第二十五屆國際漢藏語言學術討論會》論文1993年
古代印度的靈魂觀念對藏族文學的影響 (1.2萬字)深圳《印度文學討論會》論文1993年
《格薩爾》與苯教文化 (0.8萬字)《民族文學研究》1993年第3期
當代荷馬—格薩爾說唱藝人 (1.2萬字)《中國藏學》1994年第1 期
論格薩爾托夢藝人 (藏、英文,1.0萬字)奧地利《第七屆國際藏學會》論文收會議論文集1995年
關於連詞"gi"與副詞藏"gi" 區別 (藏、英文,0.8 萬字)美國《第27屆國際漢語言學術討論會》論文1995年10月
紮巴老人說唱本與木刻本《天界篇》之比較研究 (0.8萬字)《民族文學研究》1997年第4期