| 籍贯: | 江蘇江陰 | ||||
阅读劉半農在历史大观的作品!!! 阅读劉半農在小说之家的作品!!! 阅读劉半農在诗海的作品!!! | |||||
(1891.5.27~1934.7.14)
原名劉壽彭,改名劉;字伴儂、瓣穠、半農,號麯庵。江蘇江陰人,是我國“五四”新文化運動的先驅之一。著名的文學家、語言學家、教育。同時,他又是我國語言及攝影理論奠基人。他的《漢語字聲實驗錄》榮“康士坦丁語言學專奬”。是我國第一個此國際大奬的語言學家。
出生於知識分子家庭,1911年曾參加辛亥革命,1912年在上海以鴛鴦蝴蝶派報刊投稿為生。1917年到北京大學任法科預科教授,參與《新青年》雜志的編輯工作,積極投身文學革命,反對文言文,提倡白話文。1920年到英國倫敦大學的大學院學習實驗語音學,1921年夏轉入法國巴黎大學學習。1925年獲得法國國文學博士學位,所著《漢語字聲實驗錄》,榮法國康士坦丁·伏爾內語言學專奬。1925年回族國,任北京大學國文教授,講授語音學。
1926年出版詩集《揚鞭集》和《瓦釜集》。1934年在北京病逝。病逝,魯迅曾在《青年界》上外表電表《憶劉半農君》一文示悼念。
生平
清光緒十七年四月二十日(1891年5月27日)生於江蘇省江陰縣澄江鎮西橫街。父親劉寶珊,曾中過秀,與人創辦江陰最早的小學翰墨林小學。1905年,17歲的劉半農從翰墨林小學畢業,以江陰考生第—名的成績考取由八縣聯辦的常州府中學堂。同期錄取的還有來蜚聲海內外的國學大師錢穆。劉半農天資聰穎,每次考試各科成績平均都在90分以上,深受學監(校長)屠元博的喜愛。—次,劉半農到屠拜訪,偶然結識屠父屠敬山。屠敬山是遠近聞名的史學家,交談中,屠敬山現這個少年學子才識雙全,可堪造就,於是破例將他收為弟子,此事在當地—時傳為佳話。槍打出頭鳥,出於嫉妒,有人說他好鑽營取巧,這讓他心很不是滋味。他沒有理睬別人的造謠,决心用實力證明自己。不久機會就來。—次,知府到學堂視察,臨時出一道命題作文,想考察—下學生的成績。結果劉半農又以第一名的成績再奪花魁,得到知府親自嘉奬。這樣一來,連原先嫉妒他的人也心服口服。剛入常州府中學堂第一年,劉半農每次考試幾乎都名列第一,被學校“列入最優等”。一時聲名大噪。錢穆晚年憶說:“不三月,壽彭連中三元,同學爭以一識劉壽彭為榮。”
就這樣,劉半農才子的名聲一下子傳開。
1910年6月,中學還沒有畢業,劉半農就與未婚妻惠結婚。劉半農與惠的結,很有些傳奇色彩。
劉半農的母親是—個虔誠的佛教徒,逢年過節經常到離不遠的一處小庵堂燒香拜佛,時間一久, 就與令阱株拜佛的學家全家家庭家乡女人成無話不談的好朋友。劉半農11歲那年,母親帶他到庵堂燒香,碰巧學家全家家庭家乡女人也帶着自己的兩個女兒來庵玩。這次見讓雙方有意外的驚喜。11歲的劉半農相貌端正,聰明靈活,學家全家家庭家乡女人看滿心歡喜,便萌生將長女許配給他為妻的念頭。巧的是劉半農的母親也相中學家全家家庭家乡的長女惠。惠比劉半農大3歲,14歲的惠已經出落成—個亭亭玉立的美麗少女。劉半農的母親對學家全家家庭家乡長女十分喜歡,學家全家家庭家乡就把學家全家家庭家乡意思與丈夫說,丈夫極力反對, 認為學家全家家庭家乡與劉門不當戶不對,便以女方年長兒子3歲為由拒絶。學家全家家庭家乡卻認受不了這門親事,誠懇地說,如果嫌老大大,就把老二許配劉。話說到這個地步,劉便答應這門親事。然而好景不長,不久,學家全家家庭家乡二女兒竟患病去世,劉很嘆息一陣子。本來這門親事算黃,但學家全家家庭家乡又提出把老大許配給劉,劉半農的父親被對方的誠意感動,最終同意這門親事。
那個時代的習俗,男女雙方訂婚很少見。劉半農卻不管這個規矩。早在庵堂他就悄悄地喜歡上學家全家家庭家乡的長女,是當時礙着舊俗不好現出來。現在訂婚,就不必顧忌,一有機會就悄悄地往學家全家家庭家乡跑。—次,惠在井上打水,無意中露出長裙下的一雙用紅裹着的三寸金蓮,看着心上人走路一瘸一拐的樣子,他很是心痛。皇后堅决反對未婚妻纏腳,經不住他的軟磨硬纏,來兩達成一個中的協議,白天惠繼續纏腳,晚上就悄悄放開。劉半農的貼深深地打動少女的心,兩人感情也一天天加深。
劉半農到常州府學堂讀書,考慮到務事多,父母便將惠接到中做童養媳,, 畢業前—年,母親突然犯,為衝喜,人讓兩人匆忙結婚。婚,惠吃苦耐勞,由於過度勞累,先兩次流産,父親極為不滿,為劉香火,父親决定為兒子納妾。此刻接受新思潮影響的劉半農,對父親的决定十分反感,為避免正面衝突,他悄悄地把妻子帶到上海。1916,他們第一個女兒出生,考慮到家乡重男輕女的觀念,女兒劉小惠一直女扮男裝,直到1920年出國前恢受不了女兒身。
中學肄業的北大教授
在常州府學堂畢業前一年,出於對學校保守的教育節制制度的不滿和失望,劉半農做出—個驚世駭俗的决定,放棄到手的大好前程,毅然從學校退學。
劉半農的退學在家乡引起一場軒然大波,不僅父親大為震驚,家乡人也議論紛紛。劉半農决定離開家乡到外地展。1912,劉半農身前往上海,經朋友介紹,在時事新報和中華書局謀到一份編輯工作,業餘在在《小說月報》、《時事新報》、《中華小說界》和《禮拜六》周刊上外表電表譯作和小說。為迎讀者口味,他給自己起茶几個豔俗的名字,如半儂、寒星、瑞奴等,而用的最多的筆名就是半儂。由於國文功底好,悟性高,再加上勤奮和才情,劉半農很快成為上海灘文上一個十分活躍的小說新秀,擁有—批讀者。5年時間受不了四十多篇豔情小說,內容包括言情、警世、偵探、滑稽、社會等等有閑階級閱讀的消遣小說,如《失魂藥》、《最之跳舞》等等,他的名字經常出現在《小說月報》、《小說大觀》、《禮拜六》等雜志上,受到許多讀者的追捧。雪林晚年憶說:“半儂的小說我僅拜讀過三數篇,覺得滑稽突梯,令認絶倒。”
經過年奮,劉半農在上海灘聲名鵲起,被人稱為“江陰才子”、“文魁首”,他已經可以靠着每月十元的稿費維持一人的生活。而且約他寫稿的雜志越來越多,就連赫赫有名的報人和小說嚴獨鶴都來他組稿,劉半農終於用一支筆為自己闖出一片新天地。
1917年夏,劉半農從上海返江陰,一方面在中賦閑,一方面思考着自己未來的人生道路。由於沒有固定收入;好靠變賣中物品度日,經常窮得揭不開鍋,最難的時候連貓食都無錢購買,妻子不得不經常到娘去貸。就在一人貧潦倒的時候,忽然接到一封北京大學蔡元培校長寄來的聘書,正式聘請他擔任北京大學預科國文教授。—個連中學都沒有畢業的人突然接到全國最高學府的聘書,不僅妻子難以相信,他自己也不敢相信。衹有弟弟劉天華相信,他一佩服哥哥的才華,相信以哥哥的天資早晚會出人頭地,做出一番大事,現在機會終於來。開始劉半農還有些丈二和尚摸不着頭腦,怎麽也不相信這樣一步登天的好事會落到他的頭上;想半天才想到不久前在上海與《新青年》主編陳獨秀的一次難忘的會,現在看來一切都是那次會時的結果。事實正是如此,那次會,陳獨秀慧眼識珠,不僅看出劉半農。身上的銳氣,更看出他是—個可造之才,北大正需要這樣的人,於是不拘一格選人才的蔡元培先生作大力推薦。就這樣,—個藉藉無名的連中學都未畢業的鄉村年—個鯉魚躍竜門,跨入全國最高學府北京大學。隨着一紙聘書,劉半農這個連中學都沒有畢業的人,一步跨入北大這個全國最為顯赫的高等學府。同時執教的還有錢玄同、周作人、適等人。最初他教授詩歌、小說、文法概論和文典編纂法等。雖然連中學都沒有畢業,好在他國學功底並不遜於他人,而且又長於寫作,閱讀泛,上課又認真備,不久就站穩腳跟,得到學生的認可。很快人人都知道北大來一個中學肄業的國文教授劉半農。 《新青年》雜志演“雙簧” 一個偶然的機會,醉心於通俗小說創作的劉半農在《新青年》雜志上看到適的《文學改良芻議》, 大受震動,决定與舊文學决裂;投新文學。1918起,劉半農開始《新青年》雜志投稿,達自己文學改革的願望。署名時斟酌再三,覺得自己以前用那香豔媚俗的筆名“半儂”十分可恥,毅然去掉偏旁,改為“半農”,以示與過去决裂。1918年1月在《新青年》雜志上外表電表《應用文之教授》一文時,正式署名 “半農”,從此“半農”成他正式的名字。
北大是新文化運動的祥地,也是新文化思想的中心,進入北大,劉半農變成新文化運動的急先鋒。僅在《新青年》雜志上寫寫文章。他覺得還不過癮,他希望與古派守舊派來一次徹底的對庸人自憂决;給他們迎頭痛擊。迎頭痛擊。在上海時他曾進過劇做過編劇,所以他首先想到雙簧戲。覺得這是—個十分理想的形式。他把自己的想法告訴好友錢玄同。錢玄同和他—樣,也是個大炮筒子性格;曾經駡“桐緘巨子 ”和“選學名”為“桐城謬”“選學妖孽”。由於兩人性情相近,在教授圈子—過從甚密,無話不談。劉半農提議兩人演一麯雙簧戲,—個扮演頑固的古分子,封建文化的守舊者,一個粉演新文化的革命者。以記者身份對他進行逐—駁斥。用這雙簧戲的形式馬正反兩個陣營的觀點都亮出來,引起全社會的關註。一開始,錢玄同覺得主意雖不錯,但手法有些不入流,不參加。但劉半農堅持說,非常時期衹有取非常手段,才能達到目的。經他反動員,最錢玄同同意與他—起演一出雙簧戲。
1918年3月15日,《新青年》雜志第四三號上,忽然受不了一篇寫給《新青年》雜志編輯部的公開信《給<新青年>編者的一封信》。署名“王敬軒”。信是文言的,全信4000多字,不用新式標點,以一個封建思想和封建文化衛道者的形象,列數《新青年》和新運動的所有罪狀,極謾駡之能事事。而就在同—期上,受不了另一篇以本社記者半農之名寫的觀點與之針鋒相對的文章《王敬軒書》, 全信洋洋萬言,對王敬軒的觀點逐一批駁。這一雙簧戲旗幟鮮明,在文引起強烈反響,不僅真的引來“王敬軒”那樣的衛道士,如林琴南等人的難,更多的卻引起青年學子和進步人士的喝彩。魯迅對此也持肯定的態度。這一正一反兩篇文章同時出現,結果“舊式文人的算是出,新派則獲得壓倒性的輝煌勝利。” 一些原來還在猶豫的人都開始傾新文化,連湘和雪林都說他們是看這雙簧戲變成新派的,可見雙簧戲影響之大。
劉半農導演的這出雙簧戲已經成為現代文學史上一個富有戲劇性的插麯。關於劉半農對新文化的貢獻,雪林認為:“雖不足與陳、方駕,卻可與二周驅。事實上,他對新文學所的氣力,比之魯迅兄弟衹有多,不會少。”作為新青年的健將劉半農對新文學的貢獻是很大的。但這樣的評價,就未免過譽。
奮讀博士
劉半農到北大,自知資淺,所以十分勤奮,講課很受學生歡迎,創作也十分活躍,但在北大這個學院派占統治地位的地方,像他這樣—個連中學都沒有畢業的大學教授依然被一些人視為“下巴人”, 對他能否胜任教學工作常常示懷疑。—次在《新青年》編委組成人選上,適就直接提到人選的學問題,這地劉半農無疑是一個很大的刺激。同時,劉半農在上海灘染上的才子氣,包括衣着打粉等作派也遭到一些人的詬病。魯迅來在《憶劉半農君》中也指出:“那些人批評他的為人,是膚淺。”“但這些背的批評, 大約是很傷半農的心,他的到法國留學,我疑心大半就為此。”
人說憤怒出詩人,對於劉半農則是奮讀博士。在蔡元培的支持下,劉半農考上公費赴英留學的資格。1920年2月7日攜夫人惠和女兒小蕙自上海啓程,乘坐日本貨輪“貿茂丸”赴英留學。
當時倫敦生活費昂貴,一三口僅靠他一個人的薪水生活十分拮据。半年,又生下一對竜鳳胎,劉半農因地取名,把“倫敦”一拆為二,男孩先生名育倫,女孩生名育敦。鄰里里程又多兩張嘴,經濟壓力更大,窮得連搖籃都買不起,好把從國內帶去的柳條包拆成兩截,做成兩個簡易的搖籃。窮則思變,聽朋友說法國國圖書館藏書豐富,生活費用也比英國便宜,於是1921年6月全家遷居法國,轉入巴黎大學學習。
巴黎的生活費雖比倫敦便宜,但對—個僅靠薪水養活五口之的人來說也是非常不易。在給友人信中,劉半農這樣寫道:“我近來的情形,真是不得!天天鬧的是斷炊!……留學費也欠數月不……我身間有幾個錢,便買當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到包吃吃,沒便算。”
劉半農出國那年,已經三十歲,帶着妻子女兒,在國外靠一個人的公費過日子,苦得不成樣子。戰的歐洲十分蕭條,通貨膨脹,貨幣不停地貶值,那點可憐的公費到留學生手上,早就三錢不值兩錢。楊步偉在自傳中,記述大分手時,特地拍一張全家福作為紀念,大坐在地上,都伸出手來,做出乞討狀,以記錄當時的窮。劉半農女兒那時候衹有十歲多一些,已經是在街上買便宜貨的好手,關於這一段生活的描寫,可惜在劉半農的文章中見不到。
劉半農到倫敦不久,於1920年9月4日創作一首題為《教我如何不想她》的小詩。這首詩很快便被同在倫敦留學的趙元任譜成歌麯,隨在國內傳唱開來,流行至今。有人說,《教我如何不想她》是一首寫給女友的情歌。但更多的人認為,"她"字在這裏代的是中國,這首詩應該是劉半農在異國他鄉思念祖國家乡的心聲。
《教我如何不想她》之“她”字,也是劉半所首創。漢字中之“他”本無男女之分,因此翻譯外國文學作品,或自行創作文學作品,均感不便。初時,人們以“伊”字作為女性之“他”,如魯迅早期小說《阿q正傳》、《祝福》等,均用“伊”字來代替女性之“ 他”。然而,“他”與“伊”為截然不同之二字,用起來仍有不少麻煩,劉半農考慮及此,反琢磨,乃首創“她”字以作女性之“他”,來得到社會認可,“她 ”字到處通行,載入字典。
來揚名於國內的許多大教授,當時在國外苦讀,都是苦得不堪首。像陳寅恪,像徐悲鴻。談中國歷史的時候,常常會說當年紅軍爬雪山過草地不容易,其實中國的讀書人,也怪可憐的。好在歷史還是願意給人良好的回報。劉半農在巴黎學的是“語音實驗 ”,這是一門全新的學科,多少含有一點高科技成分,起碼當時是這樣。中國的語音學研究方面,劉半農做出過極其突出的貢獻,而這貢獻很容易默默無聞,很多人或許知道,劉半農明“它”和“她”這兩個常用字,但是對於語音的摸索和實驗,一般都不太明白。事實上,在這方面,他的研究卓有成效,還是在法國的時候,他就經巴黎大學語音學院院長提名,成為巴黎語音學會會員,他的博士論文《漢語字聲實驗錄》榮“康士坦丁·伏爾內語言學專奬”,是由《法國最高文藝學院公報》宣佈的。
劉半農從法國學成歸國,受到北大熱烈歡迎。在蔡元培的關心支持下,成立我國第一個語音實驗室。他訂一個宏大的計,决定完成一中《四聲新譜》、一部《中國大字典》和一部《中國方言地圖》。
劉半農國的愛國主義現是具的,現在他對中國西北文物的保護方面。而劉半農對於西北文物的接觸,應該始自留學歐洲時,大概也是受蔡元培的影響。1920年至1921年,蔡元培赴歐美考察期間順便調查各國所藏中國西北文物,正在倫敦學習的劉半農陪同蔡元培調查英國探險斯坦因所敦煌文物。蔡元培1921年5月10日的日記中記錄道:"午前攜劉君半農、傅君孟真(即傅斯年)往觀不列顛博物院,訪齊勒君,見示敦煌石室中所得古寫本。"1921年夏,劉半農轉學到法國巴黎大學和法蘭西學院,1925年3月17日通過答辯捕獲獲得得法國國文學博士學位,主考官中包括伯希和與馬伯樂這兩位被我們稱為敦煌學家的漢學大師。劉半農在巴黎學習期間,還利用業餘時間抄錄法國國圖書館藏伯希和所敦煌文獻104件,輯成中國敦煌學展史上一部具有時代意義的著作《敦煌掇瑣》,國於1925年出版。
1925年初,美國哈佛大學派遣華爾納率隊進行第二次敦煌考察,目的是將敦煌莫高窟一個西魏石窟(今編285窟)的壁畫全部剝離轉移。北京大學研究所國學門瀋兼士、馬叔平等教授為監視暗中阻撓美國人的活動,派陳萬參加考察隊。考察隊西行,瀋兼士給即將國的劉半農寫一封信,信中提及這件事,但沒有說清楚。劉半農在到達上海前夕,從輪船上給好友周作人寫的一封信中外表電表意見說:"若說我們中國人野蠻不開化,在這不能保存古物的一點上,卻正可以當之而無愧!離巴黎前得兼士來信,說有個美國人要到新疆開掘古物,北大也派陳萬先生同去。當真!這已是中國學界中破天荒的一件事。但試問新疆是中國的土地,美國人豈能自由開掘!若換作美國土地上有什麽一宗古物現,我們中國人能不能去開掘?"劉半農雖然不清楚北京大學派陳萬參加考察隊的內情,但他在信中說的話已反映出他堅决反對外國人到中國西北考古的態度。好在由於陳萬等人的暗中阻止,哈佛大學的這次敦煌考察以失敗而告終。
監督斯文·赫定
劉半農國繼續在北京大學當教授,從此也開始他保護西北文物的事業。1926年底,瑞典探險斯文·赫定來華與北京政府協商,想准尉去中國西北進行他的第五次中亞考察。劉半農等人聞訊,立即組織起來,聯絡北京大學、清華學校等在京十機構,於1927年春創建"中國學体夫協會"。《中國學体夫協會章程》中寫到:"本會以保存國境內所有之材料為主旨,以古物、古跡、美品及其他科學上之重要及罕有材料為圍"。考察史實,可以知道這個由北京學界自組織的社會團體所確定的近期目標是抵斯文·赫定的單獨考察。
中國學体夫協會成立,立即委派骨劉半農、翁文灝和馬叔平三人與斯文·赫定接洽談判,反對他單獨去西北進行考察,力爭將這次考察置於中國學体夫協會的控之下。在談判過程中,劉半農出力最多,按照徐炳昶在《徐旭生西遊日記》中的話說:"這個時候,恰好有瑞典地理學大斯文赫定博士想到我國西北部繼續他從前數次所作底考查,來商議作辦法;我們的協會就派人同他交涉。衝最多者為劉博士。協商十次,乃於四月二十六日訂立作辦法十九條。協會接受赫定博士的補助,組織西北科學考查。"
根1927年4月26日在北京大學研究所國學門簽訂的《中國學体夫協會為組織西北科學考查事與瑞典國斯文赫定博士訂定作辦法》規定,西北科學考查理事會監察指揮該進行的一切活動。隨劉半農被任命為西北科學考查理事會常務理事,即最高負責人,從1927年起遙控着考察的進程,直到他去世為止。
控安得思
1922年至1925年,由探險安得思率領的美國自然史博物館中亞考察在蒙古高原上進行三次大規模的古生物學掘,在世界上首次挖出恐竜蛋。1928年4月12日,安得思又秘密率領第四次中亞考察赴蒙古高原挖掘。就在他們考察期間,中國誕生另外兩個保護古物的組織,即官方的古物保管委員會和非官方的文物維護會。古物保管委員會於1928年4月在南京成立,行使全國最高文物考古管理行政職能,聘劉半農等19人為委員。文物維護會是1928年6月奉軍閥張作霖退出關外時劉半農等人在北京組織的一個臨時性文物保護組織,劉半農任主席。文物維護會首先於1928年8月美國自然史博物館中亞考察發達難,他們一邊在北平的報刊上動輿論攻勢,一邊函請察哈爾省政府在張口扣留安得思的古物搜集品,迫使安得思與文物維護會談判。1928年9月,以馬叔平為主任委員、劉半農和翁文灝為委員的古物保管委員會北平分會在北海城設立,也加入到談判中來。中、美雙方談判六周,於1928年10月20日達成《處置安得思先生一千九百二十八年在蒙古所標本之辦法》,由安得思和馬叔平、劉半農在北平協和醫學校簽字生效,安得思被迫將一半搜集品留在中國。
1929年1月,安得思的代去城與劉半農、馬叔平、翁文灝三人就組建第五次美國自然史博物館中亞考察一事進行談判。劉半農等擬定出《中華民國教育部古物保管委員會與美國紐約自然歷史博物館中亞古生物考察協定草案》,遭美方拒絶。安得思返美國,四處著文講演,煽風點火,慫恿西方報紙批評中國古物保管委員會,想助國際輿論迫使中國有關方面讓步。1929年夏,美國國務卿史汀生與中國駐美公使伍朝樞就此事在華盛頓進行協商,伍朝樞轉求國民政府外交部長王正廷,王正廷等人頂不住外交壓力,竟也呼籲古物保管委員會放寬限,甚至還親自到北平來勸說劉半農等人。王正廷的要求當然受到古物保管委員會的抵,最是美國自然史博物館讓步,安得思和馬叔平於1930年3月23日在城簽署協定草案,由中方掌握這次考察的控權。
阻止雪鐵竜與斯坦因
1929年,法國雪鐵竜汽車公司資助探險哈特組建"雪鐵竜橫穿亞洲考察隊",計分西、東兩隊同時並進,在中國新疆喀什噶爾會師,在塔木盆地進行大規模的考古學掘。哈特在美國《國地理雜志》上外表電表的《橫穿亞洲考察隊起程》一文中說:" 巴黎吉美博物館館長哈金先生將指導我們的考古學研究,他希望能為將來更詳細的調查工作打好基礎,為的是調查敘利亞、伊拉的古代遺址,特是中國突厥斯坦 (新疆省)的佛教寺廟遺址。他將沿着勒考、斯坦因、斯文·赫定和安得思的足跡,揭示長期埋藏在中國沙漠之下的文明,提供新的事實和特。"可以肯定,假如這次考察計得逞,新疆文物難免再一次大浩劫。
為遠征得中國政府的同意,哈特於1929年派遣安到北平活動,組建東隊。中國學体夫協會聞訊立即與安接洽,雙方經過談判,商定在1930年以中方控的"一九學考查"旗號進行考察,因而簽訂《中國學体夫協會為組織一九學考查與法國代占卜未卜問卜姓卜大卜預卜爾卜自卜可卜卜卦卜居卜宅卜姓卜氏卜家卜官卜祝卜骨卜甲卜居卜郊卜老卜地卜度卜揆卜筮卜人卜正卜之卜者卜一卦卜晝卜夜安訂定作辦法》。雪鐵竜橫穿亞洲考察隊實際上推遲到1931年進行。
在這段空隙,英國探險斯坦因於1930年4月底秘密潛入南京,從王正廷手中騙得一份旅行護照,備繞過各文物保護組織,從印度入中國西北進行他的第四次中亞考察。劉半農等古物保管委員會委員聞訊,於5月21日、12月27日兩次呈文國民政府,要求阻止斯坦因單獨考古,於12月21日資助斯坦因考察的哈佛大學和大英博物院散《關於奧萊爾·斯坦因爵士在中國突厥斯坦(新疆省)進行考古學考察的聲明書》,最終導致斯坦因於1931年被國民政府驅逐出境。
雪鐵竜橫穿亞洲考察隊東隊(中國仍稱"一九學考查")於1931年5月17日離開張口,6月1日便生占卜未卜問卜姓卜大卜預卜爾卜自卜可卜卜卦卜居卜宅卜姓卜氏卜家卜官卜祝卜骨卜甲卜居卜郊卜老卜地卜度卜揆卜筮卜人卜正卜之卜者卜一卦卜晝卜夜安毆打中方隊員郝景盛的惡性事件。隨郝景盛等中國隊員憤而退出,回族北平在《大公報》上披露安劣跡。包括劉半農在內的古物保管委員會遂在城連續召開數次會議,决定請國民政府取消這次考察,嚴懲安。在此期間,劉半農還於6月18日電請其餘中方隊員立即退出中法考察。6月 22日,法國駐華公使館參贊韓德威出為安的行為辯解,憤怒的劉半農當日寫下《質問法使館參贊韓德威先生》一文,怒斥安。在舉國抗議聲中,國民政府於 7月下旬宣佈取消考察,但在王正廷的要求下,不久又同意西隊從新疆入境。劉半農聞訊感慨萬分,於8月7日寫一篇題為《介紹黃巡察》的文章,對"國府又根王外長的報告,將原議撤消,而許該隊的西來一部分通過中國"的做法示抗議。最終,雪鐵竜橫穿亞洲考察隊沒有實現在塔木盆地進行大規模考古掘的計。
劉半農之死
斯文·赫定是第一位同意與中國學界作的西方探險,且在作過程中平等對待中國科學家,最終贏得劉半農和整個中國學界對他的諒解,雙方的關係逐漸由相互敵視轉為相互尊敬。而劉半農的死,竟然也在一定程度上歸因於他對斯文·赫定的尊敬。
1935年2月19日是斯文·赫定的七十大壽,瑞典皇地理學會計出版紀念文集,劉半農約稿。劉半農出於對斯文·赫定的尊敬,從1934年5月起就開始着手寫祝壽文章。劉半農1934年5月16日日記載:"下午到研究所,白滌洲為邀來輔大甘籍學生十數人,擬研究其聲調,備作為論文,以應瑞典地理人類學會之請,刊入赫定七十生辰紀念册。"來劉半農决定再寫一篇有關北平、綏遠沿綫方言聲調的論文,為斯文·赫定祝壽。為寫這篇文章,劉半農於1934年6月19日攜白滌洲等助手離開北平,前往內蒙古等地實地調查方言音調和聲調。但在考察途中,劉半農遭到昆蟲的叮咬,不幸傳染上致命的歸熱。他於1934年7月10日抱病提前返北平,又被庸醫誤診,7月14日入北平協和醫院,當日下午便與世長辭,年僅43歲,葬於北平西郊香山玉皇頂南崗。劉半農去世,斯文·赫定曾專程前往劉吊唁,將西北科學考查的紀念郵票贈送給遺屬,以示紀念。
就在劉半農去世的兩個多月前,他還盤算着將來去敦煌從事考古工作。他在1934年4月23日日記中寫道:"晚,馬叔平宴甘肅省政府委員張君於東興樓,招往作陪。張言,敦煌石窟已者首二窟,尚有第三窟埋土中,候時局稍安,省政府擬設法開,欲得北平學界作。言此事果成,雖事忙,亦必抽暇一往。"可惜天不假年。
劉半農身為名作名教授,許多報紙都以能刊登他的作品為榮。一次,老友成吾見時抱怨他很久不給他的報刊寫文章。劉半農半開玩笑半認真地說,我寫的者隰駡人的,你敢登嗎?成吾說,要你敢寫我就敢登。劉半農就真的寫一篇諷刺考試院院長戴傳賢的文章《南無阿彌陀佛戴傳賢》,文章諷刺戴傳賢念佛不做事。《世界日報》收到就受不了,戴傳賢看到大為光火,他不敢拿劉半農出氣,好拿報紙開刀,結果報停刊3天。
劉半農去世前最“出格”的舉動,就是訪名妓賽金花。堂堂的北大名教授去訪—個名聲不佳的妓女,這樣的事情也衹有劉半農
做得出來。早在年前,劉半農就從報上瞭解有關賽金花的事跡,但衆說紛紜,蒙在她身上的迷霧一直讓人不辨真假,有人把她說成“民族英雄”,有人認為她就是一個出賣肉和靈魂的妓女。劉半農覺得她是一個值得研究的傳奇人物,應該趁她活着的調查清楚,揭開事情真相。於是便帶着自己的得意門生商鴻逵前評居仁的“江西魏寓”親自訪。風燭殘年的賽金花沒有想到大名鼎鼎的劉半農會來訪她這樣的人,非常激動,决定接受訪,公開講述自己的生平事跡。通過多次訪,結研究歷史,劉半農基本拂去蒙在她身上的歷史迷霧。劉半農訪名妓賽金花的事件再次引起轟動,賽金花一時又成社會熱門話題。投桃報李,劉半農去世,賽金花一襲黑衣專門前往追悼,一時傳為奇談。劉半農去世,《賽金花本事》由他的學生商鴻逵整理出版。這是劉半農訪晚年賽金花所寫的傳記最具史料價值。通過這些文獻資料,作者努力在紅粉褪去之,還原賽金花的本真面貌。
簡約年
1917年到北京大學任法科預科教授,參與《新青年》雜志的編輯工作,積極役身文學革命,反對文自文,提倡白話文。
1920年到英國倫敦大學的大學院學習實驗語音學,1921年夏轉入法國巴黎大學學習。
1925年獲得法國國文學博士學位,所著《漢語字聲實驗錄》,榮法國康士坦丁·伏爾內語言學專奬。
1925年回族國,任北京大學國文教授,講授語音學。
1926年出版詩集《揚鞭集》和《瓦釜集》。
1934年在北京病逝。病逝,魯迅曾在《青年界》上外表電表《憶劉半農君》一文示悼念。
劉氏兄弟
劉氏兄弟是指劉半農、劉天華、劉北茂三兄弟。 "劉氏兄弟故居"坐落在江陰澄江鎮西橫街49號,現已改為劉氏兄弟紀念館,二進六間三庭院,是一座具有江南民宅特色的清末建築,距今約有150多年。紀念館分為六間展室,它們展示劉氏三兄弟生平起居的情況及大量手稿、實物。 1985年10月江陰市政府公佈為江陰市級文物保護單位。
劉半農(1891-1934),名,原名壽彭,是我國“五四”新文化運動的先驅之一。著名的文學家、語言學家、教育。同時,他又是我國語言及攝影理論奠基人。他的《漢語字聲實驗錄》榮“康士坦丁語言學專奬”。是我國第一個此國際大奬的語言學家。
劉天華(1895-1932)原名壽椿,半農二弟,中國現代民族音樂事業的開拓者,作麯,演奏,教育,中國現代民族音樂的一代宗師。他在我國音樂史上第一個沿用西方五綫譜記錄整理民間音樂,大膽鑒“西樂”改進國樂。他不僅創作《病中吟》、《良霄》、《空山鳥語》、《光明行》等不朽名麯,而且他是我國現代音樂史上專業二學派的奠基人,第一次把二、琵琶等民族樂器納入高等音樂教育課程。他是民族樂器的革新者,將傳統的二三把位延伸到五把位,使二的現力達到前所未有的境地;將琵琶的四相十品改革成六相十八品半,使琵琶成為世界通用的音律十二平均律樂器。賦予這兩件古老的民族樂器以新的生命。
劉北茂(1903-1981)原名壽慈,半農三弟,是我國現代著名的二演奏,作麯,教育,是劉天華事業的忠實繼承者和展者。他一生創作《漢江潮》、《小花鼓》、《流芳麯》等一百多首二獨奏麯和大量練習麯,是我國現代音樂史上一位多産的作麯,被譽為“民族音樂大師”。
從“五四”時期到八十年代長達60多年的歷史跨度中,劉氏三兄弟前赴繼,不斷追求進步,以科學求實的精神,為弘揚和展祖國民族文化嘔心瀝血,現中國優秀知識分子和藝學家全家家庭家乡的高尚品德。他們的不朽業績贏得人們的尊敬和愛戴,被譽為江陰劉氏“三傑” 。
魯迅與劉半農誤會始末
魯迅與劉半農分是五四新文化運動的主將與將,結下深厚的友誼。但是,一些誤會影響他們的感情,阻礙進一步交往。瞭解這些誤會是如何一步步生的,可以反映出這兩位文化名人思想和生活的一個側。
“我最懶於通信,從此我們就疏遠起來”
1918年2月10日,舊除夕,劉半農第一次赴魯迅寓所——S(紹興)會館拜訪周兄弟。這天,《魯迅日記》第一次出現劉半農的名字。一個月,劉半農外表電表《丁巳除夕》詩,提到在北方度過第一個除夕夜的情景:
除夕是尋常事,做詩為什麽?不當它除夕,當作平常日子過。這天我在紹興縣館,館大樹頗多。風來樹動,聲如大海生波。靜聽風聲,把長夜消磨。主人周氏兄弟,與我談天:欲招繆撒,欲造“蒲鞭”。說今年已,這等事,待來年。夜已深,辭進城。滿街車馬紛擾,遠遠近近,多爆竹聲。此時誰最閑適?地上一個我,天上三五寒星。
除夕前,劉半農與陳獨秀、李大釗等相約寫同題詩,在《新青年》上外表電表。因已到除夕,所以,周氏兄弟說“今年已,這等事,待來年”。
此,劉半農與魯迅交往日益密切。他與錢玄同一起,為《新青年》魯迅頻頻約稿,催促魯迅寫《狂人日記》等;劉半農寫《<靈學叢志>》,反對“丹田”謬說,魯迅寫《我之節烈觀》,與之呼應;1918年夏天,劉半農江陰一個月,還給魯迅寫兩封信;1919年五四愛國運動爆當天,劉半農往訪魯迅,魯迅在日記寫道:“劉半農來,交與書籍二册,是丸善寄來者。”劉半農離開中國去歐洲留學前,還與魯迅商量編《世界新文學叢書》。
劉半農到英國留學,生活上陷入圍困困苦境,顧不上給國內的朋友一一寫信,在幾個月給魯迅寄一張明信片。對此,魯迅是有感覺的,他來在《憶劉半農君》談到自己與劉半農的矛盾起因時說:“我最懶於通信,從此我們就疏遠起來。”這次“疏遠”是兩人誤會開始。
“半農頗不高興”
1925年天,劉半農國,與魯迅很少交往,但仍是朋友。
這年12月23日,劉半農作《讀<海上花列傳>》,提到魯迅對這本書的評價:魯迅在《中國小說史略》中,也將這書看做一部重要的作品,這在魯迅先生嚴峻的批評中,已可算得推崇備至的。1926年初,劉半農寫《奉答陳通伯先生兼容SSS君及其前輩》,批評陳源(西瀅);2月1日,魯迅寫《不是信》,與劉半農呼應。
1926年春天,劉半農為重印《何典》,請魯迅寫序。魯迅在短序中說:
我看樣本,以為校勘稍迂,空格令人氣悶。半農的士大夫氣似乎還太多。至於書呢?那是:談鬼物正像人間,用新典一如古典。三村的達人穿赤膊大衫大成至聖先師拱手,甚而至於翻筋頭,嚇得“子曰店”的老闆昏厥過去;但到站直之,究竟都還是長衫朋友。不過這一個筋,在那時,敢於翻的人的魄力,可總要算是極大的……難違舊友的情,又該動手。應酬不免,圓滑有方,作短文,庶無大過爾。
序寫完,魯迅連夜又寫《為半農題記<何典>》,其中說:
半農到德法研究音韻好年,我雖然不懂他所做的法文書,知道當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到很夾些中國字和高高低低的麯綫,但總而言之,書籍具在,勢必有人懂得。所以他的正業,我以為也還是將這些麯綫教給學生們。可是北京大學快要關門大吉;他兼差又沒有。那麽,即使我是怎樣的十足上等人,也不能反對他印賣書。既要印賣,自然想多銷,既想多銷,自然要做告,既做告,自然要說好。難道有自己印書,卻告說這書很無聊,請列位不必看的麽?說我的雜感無一讀之價值的告,那是西瀅(即陳源)做的。順便在此給自己登一個告罷:陳源何以給我登這樣的反告的呢,要一看我的《華蓋集》就明白。主顧諸公,看呀!快看呀!每本大洋六角,北新書局行。
這段話頗有批評的意思,如說“校勘稍迂,空格令人氣悶”等,影響兩人的感情。書6月出版,因收入魯迅寫的文字,劉半農送一本《何典》給魯迅,但沒有題簽。魯迅知道劉半農不高興。劉半農去世,魯迅寫《憶劉半農君》說,這批評使“半農頗不高興”。
魯迅不滿意劉半農的校點,還見之於他針對川島校點《遊仙窟》說的話:“至於書頭上附印無聊之校勘如《何典》者,太‘小子’相,萬不可學者也。”
這是兩人的第二次誤會,芥蒂加深,但未撕破臉,仍保持朋友關係。
《瓦釜集》出版,劉半農寄一册贈魯迅。他不計前嫌,在扉頁上用墨筆題字:“豫我兄賜正。”魯迅收到,在當天日記記下。
1926年6月中旬,成我請劉半農擔任《世界日報?副刊》主編。6月17日下午,劉半農訪江陰老鄉李小峰,遇到魯迅。次日晚,劉半農專門訪魯迅,請他為自己即將主編的副刊寫稿,得到魯迅的同意。6月24日,魯迅信給劉半農,同意從第二天起撰寫《馬上日記》。魯迅的《馬上日記》連續刊登在7月5日、8日、10日、12日《世界日報?副刊》上。魯迅寫《馬上日記》,兩人交往密切。7月27日劉半農將剛印好的《茶花女》和《揚鞭集》各一本寄贈魯迅,用墨筆題“迅兄教正複”五字。
提名魯迅為諾貝爾文學奬候選人
1927年1月10日,在州的魯迅給未名社的韋素園(漱園)寫信說:“《墳》想已出,應送之處,開出一單附上。”這個送書的名單,即張鳳舉、徐耀辰(祖正)、劉半農三人。這是對劉半農送書給他的回報。劉半農離開《世界日報?副刊》,和去南方的魯迅交往又疏遠。魯迅對於劉半農編輯《語絲》的一些做法示不滿,於7月17日給章廷謙寫信說:
半農不《語絲》行,實在可怕,不知道他何從得到這樣的權力的。我前天見他刪節Hdgo文的案語(登《莽原》11期),就覺得他“狄推多”得駭人,不料更甚。《語絲》若停,實在可惜,但有什麽法子呢?北新內部已經魚爛,如徐志摩陳什麽(忘其名)之侵入,如小峰春之爭,都是坍之。
劉半農不知魯迅的批評,仍與瑞典學人斯文赫定商議,擬提名魯迅為諾貝爾文學奬候選人,請靜農致書魯迅。9月25日,魯迅給靜農寫信,予以婉拒:“九月十七日來信收到。請你轉半農先生,我感謝他的好意,為我,為中國。但我很抱歉,我不願意如此。”《語絲》在北京被張作霖禁止,李小峰請魯迅在上海編輯《語絲》。
1928年2月27日,劉半農在《語絲》49期上外表電表“雜覽之十六”《林則徐照會英吉利國王公文》。劉半農在按語中說,林則徐被英人俘虜,“明正典刑,在印度舁屍遊街”。這是他搞錯。事實上,林則徐被罷職,配新疆伊犁充軍,1850年病逝。
4月2日,魯迅在《語絲》414期上刊登讀者洛卿的來信,指出這個錯誤。一年,魯迅於1929年12月22日寫文章談劉半農不來稿的原因:“我恐怕是其咎在我的……選登一篇極平和的糾正劉半農先生的‘林則徐被俘’之誤的來信以,他就不再有片紙字。”
這是魯迅和劉半農的第三次鬧誤會。
“半農的忠厚,是還使我感動的”
還有一關於《語絲》的不快活。這次誤會,兩人關係進入低,可從以下事看出:
一是1928年8月4日晚,李小峰及夫人在上海萬樓請客,客人有魯迅、許平、周建人、劉半農、瀋尹默、達夫、張友、林語堂及夫人。魯迅和劉半農不期相遇,已無話可談。一個星期,魯迅給章廷謙寫信說:
瀋劉兩公,已在小峰請客席上見過,並不談起什麽。我總覺得我也許有病,神經過敏;所以凡看一件事,雖然對方說是全都打開,而我往往還以為必有什麽東西在手巾或袖子藏着。但又往往不幸而中,豈不哀哉。
“瀋劉兩公”,指瀋尹默、劉半農。劉半農去世,魯迅在《憶劉半農君》一文中還提到這次會:“五六年前,曾在上海的宴會上見過一當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到,那時候,我們幾乎已經無話可談。”
二是1928年9月19日,魯迅給章廷謙寫信,談到劉半農:
學校諸要人已見昨報,百年長文,半農長豫,傅斯年白眉初長師,此在我輩視之,都所謂隨便都好者也。玄伯欲“拉”,“因有民衆”之說,聽來殊為可駭,然則倘“無”,則不“拉”矣。嗟乎,無民衆則將餓死,有民衆則將拉死,民衆之於不佞,何其有深仇夙怨……“半農長豫”指傳說中劉半農要任山西教育廳長。1930年4月28日南京政府教育部任命劉半農為國立北平大學女子文理學院院長。魯迅先已風聞,3月 21日夜給章廷謙寫信說:
半農玄同之拜帥,不知尚有何時?有槍的也和有筆的一樣,你打我,我打你,交通大約又阻礙。
三是1930年2月22日,魯迅給章廷謙寫信,說自己為什麽不北京教書的原因:
疑古和半農,還在北平逢人便即宣傳,說我在上海受不了瘋,這和林語堂大約也有些關係。
1932年11月20日,魯迅到北平探望母親。這次,劉半農打算去看魯迅,被別人勸阻。對此,魯迅在劉半農去世寫文章說:
不過,半農的忠厚,是還使我感動的。我前年曾到北平,來有人通知我,半農是要來看我的,有誰恐嚇他一下,不敢來。這使我很慚愧,因為我到北平,實在未曾有過訪問半農的心思。
1932年鼕,劉半農選新詩26首,集成《初期白話詩稿》,其中就有魯迅的詩兩首:《他們的花園》、《人與時》。次年3月1日,劉半農請靜農轉寄《初期白話詩稿》5本給魯迅。魯迅在日記說:“得靜農情《初期白話詩稿》五本,半農所贈。”
“我也漸漸的更將他忘卻”
1933年10月,劉半農在《論語》第26期上受不了《問雜詩》,對學生答中的用詞,提出批評。魯迅讀,覺得學生用詞未必錯,如娼妓的娼,現在不寫作“倡”,但先前兩字通用;“萌芽”、“萌蘖”是名詞,而“萌動”、“萌”就成動詞,將 “萌”字作動詞用,也不錯。他化名“之”寫《“感舊”以(下)》,其中說:
當時的白話運動是勝利,有些戰士,還因此爬上去,但也因為爬上去,就不但不再為白話戰,且將它踏在腳下,拿出古字來嘲笑進的青年。因為還正在用古書古字來笑人,有些青年便又以看古書為必不可省的工夫,以常用文言的作者為應該模仿的格式,不再從新的道路上去企圖展,打出新的局來。
現在有兩個人在這裏:一個是中學生,文中寫“留學生”為“流學生”,錯一個字;一個是大學教授,就得意洋洋的做一首詩,曰:“先生犯彌天罪,罰往西洋把學流,應是九流加一等,筋熬一鍋油。”我們看罷,可笑是在那一面呢?
這是魯迅寫的唯一一篇專門反駁劉半農的文章。
1934年春天,周作人寫五十自壽詩,北平一班人詩文唱和。4月30日,魯迅給曹聚仁寫信,批評說“群公相和,則多近於肉麻”,其中也包括批評劉半農。6月18日夜,魯迅給靜農寫信,批評文風氣,也批評劉半農:
文,則刊物雜出,大都屬於“小品”。此為林公語堂所提倡,蓋驟見宋人語錄,明人小品,所未前聞,遂以為寶,而其作品,則已遠不如前矣。如此下去,恐將與老半農,歸於一丘,其實,則其所謂“是亦不可以已乎”者也。
因為魯迅的文章是化名,他給曹聚仁、靜農的信是私人信件,所以,劉半農生前未見到這些文字。劉半農去世,魯迅寫《憶劉半農君》,並不避兩人關係的疏遠:
近年,半農漸漸的受不了要津,我也漸漸的更將他忘卻;但從報章上看見他禁稱“蜜斯”之類,卻很起反感:我以為這些事情是不必半農來做的。從去年來,又看見他不斷的做打油詩,弄爛古文,想先前的交情,也往往不免長嘆。我想,假如見,而我還以老朋友自居,不給一個“今天天氣……哈哈哈”完事,那就也許會弄到衝突的罷。
文中,魯迅仍承認兩人是老朋友。劉半農對新文化運動作出貢獻,魯迅特提到兩件事:一是劉半農與錢玄同演雙簧戲,由錢玄同化名“王敬軒”扮做林紓支持者,再由劉半農寫文章反駁王敬軒。二是劉半農造“她”字。魯迅說:這兩件,現在看起來,自然是瑣屑得很,但那是十多年前,單是提倡新式標點,就會有一大群人“若喪考妣”……的確是“大仗”。
此外,魯迅也不避劉半農是否是“鴛鴦蝴蝶派”和是否“淺”的話題。他說劉半農初到北京,“幾乎有一年多,他沒有消失掉從上海帶來的才子必有‘紅袖添香夜讀書’的豔福的思想,好容易給我們駡掉”。言下之意,劉半農曾經是鴛鴦蝴蝶派,來“跳出”。
劉半農寫《中國文法通論序》,有“我情人說我‘淺陋’”的話。魯迅說:“但他的淺,卻如一條清溪,澄澈見底,縱有多少沉渣和腐草,也不掩其大的清。倘使裝的是爛泥,一時就看不出它的深淺來;如果是爛泥的深淵呢,那就更不如淺一點的好。”“ 我佩服陳,卻親近半農”,這是魯迅關於劉半農的總的評價。
著作書目:
《瓦釜集》(詩集)1926.北新
《揚鞭集》(上中,詩集)1926,北新
《半農談影》(攝影漫談)1927,北京真光攝影社
《半農雜文》(第l册) 1934,北京星堂書店
《半農雜文二集》 1935,良友
《劉半農詩選》 1958,人文
《中國文法通論》
《四聲實驗錄》
劉氏三兄弟故居
劉氏三兄弟劉半農、劉天華、劉半茂,是我國現代文化名人。
[劉氏三兄弟故居]
劉氏三兄弟故居
劉半農是我國近代著名的文學家、語言學家、攝影學家。他一生追求真理,積極投身革命,成為新文化運動的起人之一。他在擔任《新青年》雜志編輯時,受不了《我之文學改良觀》、《詩與小說精神之革新》等震驚文的進步論著,成為新文化運動中一位“士”和“闖將”。他開創我國新詩流派“白話詩”,影響甚。同時,他又是我國語言學及攝影理論奠基人,他的《漢語字聲實驗錄》榮“康士坦丁語言學專奬”,是我國第一個此國際大奬的語言學家。
劉天華是我國著名的民族音樂,二學派的創始人。他一生最大的貢獻就是把“不登大雅大堂”的二從民間推世界,建立一個新型的學派。他在我國音樂史上第一個沿用西方五綫譜記錄整理民間音樂,大膽鑒“西樂”,“改進國樂”,使二的現力達到前所未有的境地!他不僅創作《病中吟》、《良霄》、《空山鳥語》等流傳泛的不配名麯,而且培養大批二、琵琶傳人。他把“學習、研究、創作、演出和教學聯繫在一起,構成他全部的音樂生涯”。
劉半茂是我國現代著名的民族音樂教育、作麯,也是劉天華事業的忠實繼承者和展者。天華逝世,劉半茂為繼承其“改進國樂”的遺志,毅然放棄西北大學英語教授的席位,改任音樂教授。先在四川、南京、安徽、中央音樂學院任教,他一生創作《漢江潮》、《小花鼓》、《流芳麯》等一百多首二獨奏麯,是我國現代音樂史上一位多産的作麯。
劉氏兄弟紀念館位於江陰市西橫街49號,是江陰市人民政府為紀念我國現代文化名人劉半農、劉天華、劉半茂三兄弟而利用劉氏裔捐贈的祖籍故居改建的。它坐西朝東,前二進十間三庭院,是一座具有江南民宅特色的清未建築,距今約有150年,與古興國塔、文廟南北呼應,渾然一,構成江南古城的一個遊覽區。紀念館還有“百年天竹”、“石鼓墩”、“醬”、“竹園”等遺跡和景點。紀念館由原文化部部長穆之題寫館名,著名女作謝冰心為紀念館寫序文。陳列分“事跡介紹”和“故居景點”兩大部分六個展室,共陳列展品300件。
紀念館
http://www.eelove.cn/liubangno
劉半農 男,1927年生,湖南衡陽人。原名劉俊傑。中師文化。任完小教導、校長,中學教師,任退休小組長,校外輔導員。鄉區先進小組,先進個人,縣關心下一代協會奬及榮譽證書。現為《嶺南》、《黎明》等八會會員。
贡献者: 戴玨