短篇小说 》 jìng Static 》
jìng Static
pú níng Ivan Bunin
Static
静
wǒ men shì zài yè lǐ dào dá rì nèi wǎ de, zhèng xià zhe yǔ。 fú xiǎo qián, yǔ tíng liǎo。 yǔ hòu chū jì, kōng qì biàn dé fènwài qīng xīn。 wǒ men tuī kāi yáng tái mén, qiū chén de liáng yì pū miàn 'ér lái, shǐ rén táo rán yù zuì。 yóu hú shàng shēng qǐ de rǔ bái sè de wù 'ǎi, mí màn zài dà jiē xiǎo xiàng shàng。 xù rì suī rán hái shì méng méng lóng lóng de, què yǐ jīng zhāoqì bó bó dì zài wù zhōng fàng zhe guāng。 shī rùn de chén zhì qīng qīng dì fú nòng zhe pán rào zài yáng tái zhù zǐ shàng de yě pú táo xuè hóng de yè zǐ。 wǒ men guàn shù guò hòu, cōng cōng chuān hǎo yī fú, zǒu chū liǎo lǚ shè, yóu yú zuó wǎn chén chén dì shuì liǎo yī jué, jīng shén dǒu sǒu, zhǔn bèi qù zuò jìn qíng de chàng yóu, ér qiě huái zhe yī zhǒng nián qīng rén de yù gǎn, rèn wéi jīn tiān bì yòu shénme měi hǎo de shì zài děng dài zhe wǒ men。
“ shàng dì yòu cì yú liǎo wǒ men yī gè měi lì de zǎo chén, ” wǒ de lǚ bàn duì wǒ shuō,“ nǐ fā xiàn méi yòu, wǒ men měi dào yī dì, dì 'èr tiān zǒng shì fēng hé rì lì? qiān wàn bié chōu yān, zhǐ chī niú nǎi hé shū cài。 yǐ kōng qì wéi shēng, suí rì chū 'ér qǐ, zhè huì shǐ wǒ men shén qīng qì shuǎng! bù xiāo duō jiǔ, bù dàn yī shēng, lián shī rén dū huì zhè me shuō de …… bié chōu yān, qiān wàn bié chōu, wǒ men jiù kě tǐ yàn dào nà zhǒng jiǔ yǐ shēng shū liǎo de gǎn jué, gǎn jué dào jié jìng, gǎn jué dào qīng chūn de huó lì。”
kě shì rì nèi wǎ zài nǎ lǐ? yòu piàn kè gōng fū, wǒ men máng rán dì zhàn tíng xià lái。 yuǎn chù de yī qiē, dōubèi qīng shā yī bān liànghuǎnghuǎng de wù fù gài zhe。 zhǐ yòu jiē shāo nà biān de mǎ lù yǐ mù yù zài xiá guāng xià, hǎo sì huáng jīn zhù chéng de。 yú shì wǒ men kuài bù cháo zhe bèi wǒ men wù rèn wèishì fú guāng yào jīn de mǎ lù zǒu qù。
chū yáng yǐ tòu guò wù 'ǎi, zhào nuǎn liǎo qù wú yī rén de dī 'àn, yǎn qián de yī qiē wú bù guāng yíng sì shè。 rán 'ér shān gǔ、 rì nèi wǎ hú hé yuǎn chù de sà wǎ shān mài yǐ rán zài tù chū liào qiào de hán qì。 wǒ men zǒu dào hú dī shàng, bù yóu dé jīng xǐ jiāo jí dì zhàn zhù liǎo jiǎo, měi dāng rén men tū rán kàn dào wú yá wú jì de hǎi yáng、 húpō, huò zhě cóng gāo shān zhī diān fǔ shì shān gǔ shí, dū huì qíng bù zì jìn dì chǎn shēng zhè zhǒng yòu jīng yòu xǐ de gǎn jué。 sà wǎ shān xiāo róng zài liànghuǎnghuǎng de chén lán zhī zhōng。 zài yáng guāng xià nán yǐ biàn qīng, zhǐ yòu dìng jīng wàng qù, fāng néng kàn dào shān jǐ hǎo sì yī tiáo xì xì de jīn xiàn, yí lǐ yú bàn kōng zhī zhōng, zhè shí nǐ cái huì gǎn jué dào nà biān mián gèn zhuózhòng luán dié zhàng。 jìn chù, zài kuān guǎng de shān gǔ nèi, zài liáng sōu sōu de、 rùn shī 'ér yòu qīng xīn de wù qì zhōng, héng zhe wèi lán、 qīng chè、 shēn suì de rì nèi wǎ hú。 hú hái zài chén shuì, cù yōng zài shì kǒu de xié fān xiǎo tǐng yě hái zài chén shuì。 tā men jiù xiàng zhāng kāi liǎo huī sè yǔ yì de jù niǎo, dàn shì zài qīng chén de jì jìng zhōng hái wú lì pāi chì gāo fēi。 liǎng sān zhǐ hǎi 'ōu jǐn tiē zhe hú shuǐ yōu xián dì 'áo xiáng zhe, lěng gū dīng qí zhōng de yī zhǐ, hū dì cóng wǒ men shēn bàng lüè guò, cháo jiē shàng fēi qù。 wǒ men lì jí zhuǎn guò shēn qù wàng zhe tā, zhǐ jiàn tā měng dì yòu zhuǎn guò shēn zǐ fēi liǎo huí lái, xiǎng bì shì bèi tā suǒ bù xí guàn de jiē jǐng xià huài liǎo…… cháo tūn chū shàng zhī jì yòu hǎi 'ōu fēi jìn chéng lái, zhù zài zhè gè chéng shì lǐ de jū mín gāi yòu duō xìng fú yā!
wǒ men jí yù jìn rù qún shān de huái bào, fàn zhōu hú shàng, háng xiàng yuǎn chù de shénme dì fāng…… rán 'ér wù hái méi yòu sàn, wǒ men zhǐ dé xìn bù wǎng shì qū zǒu qù, zài jiǔ diàn lǐ mǎi liǎo jiǔ hé gān lào, xīn shǎng zhe xiān chén bù rǎn de qīnqiè de jiē dào hé jìng qiāoqiāo de jīn huáng sè de huā yuán zhōng měi lì rú huà de yáng shù hé fǎ guó wú tóng。 zài huā yuán shàng fāng, tiān kōng yǐ bèi kuò qīng, jīng yíng dé hǎo sì lǜ sōng shí yī bān。
“ nǐ zhī dào má,” wǒ de lǚ bàn duì wǒ shuō,“ wǒ měi dào yī dì zǒng shì bù gǎn xiāng xìn wǒ yī zhēn de dào liǎo zhè gè dì fāng, yīn wéi zhè xiē dì fāng, wǒ guò qù zhǐ néng kàn zhe dì tú, huàn xiǎng qián qù yī yóu, bìng qiě shí shí tí xǐng zì jǐ, zhè zhǐ bù guò shì huàn xiǎng 'ér yǐ。 yì dà lì jiù zài zhè xiē chóng shān jùn lǐng de hòu biān, lí wǒ men fēi cháng zhī jìn, nǐ gǎn jué dào liǎo má? zài zhè qí miào de qiū tiān, nǐ gǎn jué dào nán guó de cún zài má? qiáo, nà biān shì sà wǎ shěng ①, jiù shì wǒ men tóng nián shí dài yuè dú guò de cuī rén luò lèi de gù shì zhōng suǒ miáo xiě de qiān zhe hóu zǐ de sà wǎ hái zǐ men de gù xiāng!”
mǎ tóu bàng, yóu tǐng hé chuán fū dōuzài yáng guāng xià dǎzháo kē shuì。 zài lán yíng yíng de qīng chè de hú shuǐ zhōng, kě yǐ kàn dào hú dǐ de shā lì、 mù zhuāng hé chuán hái。 zhè wán quán xiàng shì gè xià rì de zǎo chén, zhǐ yòu zhù zǎi zhe tòu míng de kōng qì de nà zhǒng jìng mì, gào sù rén men xiàn zài yǐ shì wǎn qiū。 wù yǐ jīng xiāo sàn dé wú yǐng wú zōng, shùn zhe shān gǔ, jí mù qián hú miàn wàng qù, kě yǐ kàn dé yì hū xún cháng de yuǎn。 wǒ men pò bù jí dài dì tuō diào shàng yī, juǎnqǐ xiù zǐ, ná qǐ liǎo jiǎng。 mǎ tóu luò zài chuán hòu liǎo, lí wǒ men yuè lái yuè yuǎn。 lí wǒ men yuè lái yuè yuǎn de hái yòu zài yáng guāng xià guāng huá yì yì de shì qū、 hú bīn hé gōng yuán…… qián miàn bō guāng lín lín, yào dé wǒ men yǎn jīng dū huā liǎo, chuán cè de hú shuǐ yuè lái yuè shēn, yuè lái yuè chén, yě yuè lái yuè tòu míng。 bǎ jiǎng chā rù shuǐ zhōng, gǎn jué shuǐ de tánxìng, wàng zhe cóng jiǎng xià fēi jiàn chū lái de shuǐ zhū, zhēn shì yī dà lè shì。 wǒ huí guò tóu qù, kàn dào liǎo wǒ lǚ bàn nà shēng qǐ hóng yùn de liǎn páng, kàn dào liǎo wú jū wú shù dì、 níng jìng dì dàng yàng zài pō dù huǎn tǎn de qún shān zhōng jiān hào hàn de bì bō, kàn dào liǎo màn shān biàn yě zhèng zài zhuǎn huáng de shù lín hé pú táo yuán, yǐ jí yǎn yìng qí jiān de yī chuáng chuáng bié shù。 yòu yī kè jiān, wǒ men tíng zhù liǎo jiǎng, zhōu zāo dùn shí jìng liǎo xià lái, jìng dé nà me shēn suì。 wǒ men bì shàng yǎn jīng, jiǔ jiǔ dì dì tīng zhe, shénme shēng yīn yě méi yòu, zhǐ yòu chuán huá pò shuǐ miàn shí, hú shuǐ liú guò chuán cè fā chū de yī chéng bù biàn de gǔ gǔ shēng。 shèn zhì dān píng zhè gǔ gǔ de shuǐ shēng yě kě cāi chū hú shuǐ duō me jié jìng, duō me qīng chè。
“ huá má?” wǒ wèn。
“ màn zhe, nǐ tīng!”
wǒ bǎ jiǎng tí chū shuǐ miàn, lián gǔ gǔ de shuǐ shēng yě jiàn jiàn xiāo shī。 cóng jiǎng shàng dī xià yī kē shuǐ zhū, rán hòu yòu shì yī kē…… tài yáng zhào dé wǒ men de liǎn yuè lái yuè rè…… jiù zài zhè shí, yī zhèn yōu yáng de zhōng shēng, cóng hěn yuǎn hěn yuǎn de dì fāng piāo zhì wǒ men 'ěr jì, zhè shì shēn shān zhōng mǒu chù de yī kǒu gū zhōng。 tā lí wǒ men nà me yuǎn; yòu shí wǒ men zhǐ néng yǐn yǐn yuē yuē tīng dào tā de shēng yīn。
“ nǐ hái jì dé kē lóng ② dà jiào táng de zhōng shēng má?” wǒ de lǚ bàn yā dī shēng yīn wèn wǒ。
“ nà tiān wǒ bǐ nǐ xǐng dé zǎo, tiān hái gāng gāng fú xiǎo, wǒ biàn zhàn zài dòng kāi de chuāng bàng。 jiǔ jiǔ dì dì tīng zhe dú zì zài gǔ lǎo de chéng shì shàng kōng huí dàng de qīng cuì de zhōng shēng。 nǐ hái jì dé kē lóng dà jiào táng de guǎn fēng qín hé nà zhǒng zhōng shì jì de zhuàng lì má? hái yòu lāi yīn shěng ③, nà xiē gǔ lǎo de chéng shì。 gǔ lǎo de tú huà, hái yòu bā lí…… rán 'ér nà yī qiēdōu wú fǎ hé zhè lǐ xiāng bǐ, zhè lǐ gèng měi……” ’ yóu shēn shān zhōng yǐn yǐn chuán zhì wǒ men 'ěr jì de zhōng shēng wēn róu 'ér yòu chún jìng, bì mù zuò zài chuán shàng, cè 'ěr qīng tīng zhe zhè zhōng shēng, xiǎng shòu zhe tài yáng zhào zài wǒ men liǎn shàng de nuǎn yì hècóng shuǐ shàng shēng qǐ de qīng róu de liáng yì, shì hé děng de tián mì, shū shì。 yòu yī sōu shǎn shǎn fā liàng de bái lún chuán zài lí wǒ men yuē mō liǎng 'é lǐ yuǎn de dì fāng shǐ guò, míng lún pāi jī zhe hú shuǐ, fā chū shū yuǎn、 àn yǎ、 shēng qì de dū rǎng shēng, zài hú miàn shàng jī qǐ yī dào dào píng zhǎn de、 xiàng bō lí yī bān tòu míng de yǒng, huǎn huǎn dì cháo wǒ men bēn lái, zhōng yú róu qíng mài mài dì huàng dòng liǎo wǒ men de xiǎo chuán。
“ qiáo, wǒ men yǐ zhì shēn zài chóng shān de huái bào zhī zhōng,” dāng lún chuán jiàn jiàn biàn xiǎo, zhōng yú yǐnmò zài yuǎn chù yǐ hòu, wǒ de lǚ bàn duì wǒ shuō,“ shēng huó yǐ liú zài nà biān, liú zài zhè xiē chóng shān jùn lǐng zhī wài liǎo, wǒ men yǐ jìn rù jì jìng de xìng fú zhī bāng, zhè jì jìng zhī bāng hé yǐ míng zhī, wǒ men de yǔ yán zhōng zhǎo bù dào qiàdàng de zì yǎn。” tā yī biān màn màn dì huá zhe jiǎng, yī biān jiǎng zhe、 tīng zhe。 rì nèi wǎ hú yuè lái yuè liáo kuò dì bāo wéi zhe wǒ men。 zhōng shēng hū jìn hū yuǎn, sì yòu ruò wú。
“ zài shēn shān zhōng de shénme dì fāng yòu yī zuò xiǎo xiǎo de zhōng lóu,” wǒ xiǎng dào,“ dú zì zài yòng tā huí cháng dàng qì de zhōng shēng zàn sòng zhe lǐ bài tiān zǎo chén de 'ān mì hé jì jìng, zhào huàn rén men tà zhe fǔ kàn lán sè de rì nèi wǎ hú de shān dào, dào tā nà 'ér qù……”
jí mù sì wàng, shān shàng dà dà xiǎo xiǎo de shù lín dū mǒ shàng liǎo xuàn lì 'ér yòu róu hé de qiū sè, yī chuáng chuáng huán cuì yì xiù de měi lì de bié shù zhèng zài qīng jìng dì dù guò zhè yáng guāng míng mèi de qiū rì…… wǒ yǎo liǎo yī bēi shuǐ, bǎ chá bēi xǐ jìng, rán hòu bǎ shuǐ pō wǎng kōng zhōng。 shuǐ wǎng tiān shàng fēi qù, bèng jiàn chū yī dào dào guāng máng。
“ nǐ jì dé《 màn fú léi dé》 ④ má?” wǒ de tóng bàn shuō,“ màn fú léi dé zhàn zài bó 'ěr ní cí 'ā 'ěr bēi sī shān mài ⑤ zhōng de pù bù qián。 shí zhí zhèng wǔ。 tā niàn zhe zhòu yǔ, yòng shuāng shǒu pěng qǐ yī jū qīng shuǐ, pō xiàng bàn kōng。 yú shì zài pù bù de cǎi hóng zhōng lì kè chū xiàn liǎo tóng zhēn shèng mǔ shān…… xiěde duō měi yā! cǐ kè wǒ jiù zài xiǎng, rén yě kě yǐ chóng bài shuǐ, jiàn lì bài shuǐ jiào, jiù xiàng jiàn lì bài huǒ jiào yī yàng…… zì rán jiè de shén lì zhēn shì bù kě sī yì! rén huó zài shì shàng, hū xī zhe kōng qì, kàn dào tiān kōng、 shuǐ、 tài yáng, zhè shì duō me jù dà de xìng fú! kě wǒ men réng rán gǎn dào bù xìng fú! wèishénme? shì yīn wéi wǒ men de shēng mìng duǎn zàn, yīn wéi wǒ men gū dú, yīn wéi wǒ men de shēng huó miù wù bǎi chū? jiù ná zhè rì nèi wǎ hú lái shuō bā, dāng nián xuě lāi lái guò zhè 'ér, bài lún lái guò zhè 'ér…… hòu lái, mò bó sāng yě lái guò。 tā jié rán yī shēn, kě tā de xīn què kě wàng zhěng gè shì jiè dū xìng fú。 dāng nián suǒ yòu de lǐ xiǎng zhù yì zhě, suǒ yòu de liàn rén, suǒ yòu de nián qīng rén, suǒ yòu lái zhè lǐ xún qiú xìng fú de réndōu yǐ qì shì 'ér qù, yǒng yuǎn xiāo shì liǎo。 wǒ hé nǐ yòu cháo yī rì, tóng yàng yě jiāng qì shì 'ér qù…… nǐ xiǎng hē diǎn 'ér jiǔ má?” wǒ bǎ bō lí bēi dì guò qù, tā gěi wǒ zhēn mǎn jiǔ, rán hòu dài zhe yī mǒ yōu yù de wēi xiào, jiā bǔ shuō:“ wǒ jué dé, yòu cháo yī rì wǒ jiāng róng rù zhè piàn gèn gǔ cháng cún de jì jìng zhōng, wǒ mendōu zhàn zài tā de mén kǒu, wǒ men de xìng fú jiù zài nà shàn mén lǐ biān。 nǐ shì fǒu jì dé yì bǔ shēng de nà jù huà: ‘ mǎ yà, nǐ tīng jiàn zhè jì jìng má? ⑥ wǒ yě yào wèn nǐ: nǐ yòu méi yòu tīng jiàn zhè qún shān de jì jìng ní?”
wǒ men jiǔ jiǔ dì yáo wàng zhuózhòng chóngdié dié de shān luán hé lǒngzhào zhe shān luán de jié jìng、 róu hé de bì kōng, kōng zhōng chōng yì zhe qiū jì de wú wàng de yōu yì。 wǒ men xiǎng xiàng zhe wǒ men yuǎn yuǎn dì jìn rù liǎo shēn shān de fù dì, rén lèi de zú jì hái cóng wèi tà dào guò nà lǐ…… tài yáng zhào shè zhe sì zhōu dōubèi shān lǐng suǒ zhù de shēn gǔ, yòu zhǐ wù yīng 'áo xiáng zài shān lǐng yǔ lán tiān zhī jiān de guǎng kuò de kōng zhōng…… shān lǐ zhǐ yòu wǒ men liǎng rén, wǒ men yuè lái yuè yuǎn dì xiàng shēn shān zhōng zǒu qù, jiù xiàng nà xiē wèile xún zhǎo huǒ róng cǎo 'ér sǐ yú shēn shān lǎo lín zhōng de rén yī yàng……
wǒ men bù huāng bù máng dì huá zhe jiǎng, dì tīng zhe zhèng zài xiāo shī de zhōng shēng, tán lùn zhù wǒ men qù sà wǎ shěng de lǚ xíng, shāng liàng wǒ men zài nǎ xiē dì fāng kě yǐ dòu liú duō shǎo shí jiān, kě wǒ men de xīn què bù yóu zì zhù dì lí kāi huà tí, shí shí kè kè zài xiàng wàng zhe xìng fú。 wǒ men yǐ qián suǒ cóng wèi jiàn dào guò de zì rán jǐng sè de měi, yǐ jí yì shù de měi hé zōng jiào de měi, bù lùn shì nǎ lǐ de, dū jī qǐ wǒ men zhāoqì péng bó de kě qiú, kě qiú wǒ men de shēng huó yě néng shēng huá dào zhè zhǒng měi de gāo dù, yòng chū zì nèi xīn de huān lè lái chōng shí zhè zhǒng měi, bìng tóng rén men yī qǐ fēn xiǎng wǒ men de huān lè。 wǒ men zài lǚ tú zhōng, wú lùn dào nǎ lǐ, fán shì wǒ men suǒ zhù shì de nǚ xìng wú bù kě qiú zhe 'ài qíng, nà shì yī zhǒng gāo shàng de、 luó màn dì kè de、 jí qí mǐn gǎn de 'ài qíng, ér zhè zhǒng 'ài qíng jīhū shǐ nà xiē zài wǒ men yǎn qián yīhuǎng 'ér guò de wán měi de nǚ xìng xíng xiàng shén huà liǎo…… rán 'ér zhè zhǒng xìng fú huì bù huì shì kōng zhōng lóu gé ní? fǒu zé wèishénme suí zhe wǒ men yī bù bù qù zhuī qiú tā, tā què yī bù bù dì wǎng yù yù cāng cāng de shù lín hé shān lǐng zhōng tuì qù, lí wǒ men yuè lái yuè yuǎn?
nà wèi hé wǒ zài lǚ tú zhōng yī qǐ tǐ yàn liǎo nà me duō huān lè hé tòng kǔ de lǚ bàn ⑦, shì wǒ yī shēng zhōng suǒ 'ài de yòu xiàn jǐ gè rén zhōng de yī gè, wǒ de zhè piān duǎn wén jiù shì fèng xiàn gěi tā de。 tóng shí wǒ hái jiè zhè piān duǎn wén xiàng wǒ men liǎ suǒ yòu zhì tóng dào hé de píng piāo tiān yá de péng yǒu zhì jìng。
1901 nián
dài cōng yì
héng héng
① fǎ guó shěng míng, pí lín ruì shì。
② dé guó chéng shì míng。
③ fǎ guó shěng míng。
④《 màn fú léi dé》 shì yīng guó shī rén bài lún de shī jù, fā biǎo yú 1817 nián。 1903 nián, pú níng jiāng qí yì chéng 'é wén。
⑤ wèi yú ruì shì nán bù, shì 'ā 'ěr bēi sī shān mài de yī bù fēn。
⑥ yǔ chū nuó wēi jù zuò jiā yì bǔ shēng suǒ zhe《 dāng wǒ men zhè xiē sǐ zhě sū xǐng de shí hòu》 yī jù de dì yī mù。
⑦ xì zhǐ 'é guó huà jiā hé gǔ wù jiàn shǎng jiā fú · bā · kù luó fū sī jī( 1869 ― 1915)
"God has given us a beautiful morning," my companion said to me, "you found, each of us went, the next day is always sunny? Do not smoke, eat only milk and vegetables. to air for a living, with the sun into the sky, it will make us refreshing! Needless to long, not only doctors, even the poet would say so ... ... do not smoke, do not smoke, we can experience the kind of long- feeling rusty, and feel clean, and feel the vitality of youth. " But Geneva, where? A short work, we stand at a loss to stop. All the distance, are generally bright dazzling veil covered with fog. Only the tip side of the road has street bathed in the rays, the like is worth more. So we walked towards which we mistakenly believe that the road is floating around glorious gold. The early sun through the haze, according to a deserted warm the banks, all eyes are all light Ying radiance. But the valley of the Sava Lake Geneva and the distant mountains are still chilly in the cold spit. We walked Hudi, and could not help but astonishment and joy to stand a foot, when people suddenly saw the infinite boundless oceans, lakes, or from the top of the mountain overlooking the valley, can not help but have this feeling of surprise and delight . Savoy Mountain ablation in the dazzling morning light into Lan. Difficult to discern in the sun, and only looked intently in order to see the ridge like a thin gold thread, meandering in the mid-air, then you will feel there Stretching focus mountainous. Afar, in a broad valley, in the chilly, wet but refreshing mist, sideways blue, clear, deep Lake Geneva. Lake still sleep, surrounded by the mouth of the ramp in the city of sailing boats are still sleeping. They like the open wings of the giant bird of gray, but also in the early morning silence unable to flapping flight. Close to the lake two or three seagulls soaring leisurely, the small solitary one of them cold, suddenly swept from our side, flew toward the street. We immediately turned around and looked at it, saw it suddenly turned and flew back then, it must have been terrified ... not used to the street toward the sun above the horizon ... on the occasion of the beginning of a seagull flying into the city to living in the city's residents that the more fortunate! We are anxious to enter the embrace of the mountains, boating on the lake, heading somewhere far away ... ... but not the fog dispersed, within walking distance to the urban areas we had walked in the hotel and bought wine and cheese and enjoy the purifying effects of the friendly streets and quiet golden beauty of the picturesque garden of poplars and plane trees. In the garden at the top, the sky has been clearance, crystal turquoise was like in general. "You know," my companion said to me, "In each place I can not believe I always really into this place, because these places, I have only looked at the map, fantasy went to a trip And to remind myself that this is only a fantasy. Italy behind in the mountains, away from us very close, you feel it? in this wonderful fall, you feel the southern presence? Look, over there Savoy ①, read our childhood stories of encouraging people to tears by describing the monkey holding the home of Savoy kids! " Quayside, boats and boatmen are sleepy in the sun. In the sparkling clear blue water, you can see the bottom of the gravel, wood piles and wrecks. This is exactly like a summer morning, the air only dominated the kind of quiet and transparent, to tell people it is now late autumn. The fog has dissipated without a trace, along the valley, the lake looked very present, you can see exotic far. We can not wait to take off your coat, rolled up his sleeves, picked up the paddle. Terminal after the ship landed, and away from us. Also away from us Guanghua sparkling in the sun city, lake and parks ... ... in front of sparkling, Yao had spent all of our eyes, the ship's side of the lake deeper and deeper, more heavy, more and more transparent. The oar into the water, feeling the flexibility of water, looking out from the propeller under the water drops splashing is really a great pleasure. I looked back and saw that my companion rose flush of the face, saw freely, quietly slope of slow waves in the middle of the vast mountains of Tanzania blue, see the mountains and plains was turning yellow in the woods and vineyards, and _set_ off intervening blocks of villas. For a moment, we have stopped the paddle, around the suddenly quiet down, so still so deep. We close our eyes, a long time to listen, and what a sound was heard, only the boat cut through the water, the water flow through the rigid side of the ship issued gurgling sound. Even this bubbling sound of water alone can guess how clean the lake, so clear. "Plan?" I asked. "Hold on, you hear!" I paddle from the water, even the gurgling sound of water has gradually disappeared. One from the drops of water dripping on the oar, and then another one ... ... the sun will shine on our face is getting hot ... ... Just then, a burst of melodious bell, from a place far, far away Gone with the Wind to our ears International, which is somewhere in the mountains of a lone bell. It is so far away from us; sometimes we can only faintly be heard. "Do you remember ② Cologne Cathedral bells?" I asked my companion down the sound. "Look, we have in the middle of the arms of Seung Sahn," When the ship gradually smaller, finally disappearing in the distant future, my traveling companion said to me, "life has to stay in there, stay in the mountains outside of the We have entered the silent state of happiness, why the silence of the name of the state, we can not find the right word language. "As he slowly paddled oar, while speaking, listen. Lake Geneva increasingly vast land around us. Bell suddenly near or far, it seems to be absent. "What in the mountains where there is a small bell tower," I thought, "alone in using it Huichangdangqi tribute to the Sunday morning bells of tranquility and quiet, overlooking the blue call people marching Road, Lake Geneva to go there ... it ... " Jimu around, the mountains are large and small trees cast a bright but gentle autumn, show blocks of Tsui pour beautiful villa is quiet to spend this sunny autumn day ... ... I fetched a glass of water, Wash the cup, then pour the water into the air. Water flew into the sky, darting out of a Road light. "Do you remember the" Manfred "④ it?" My companion said, "Manfred Burr Martinez Alps ⑤ standing in the waterfall. A time when noon. His incantations, with hands around a skim water, pour on the air. So the rainbow in the waterfall there immediately ... ... written in the Virgin Mountains and more beautiful! at the moment I was thinking, people can worship the water, the establishment of worship of water education, establishment of Zoroastrianism as the same ... ... divine power of nature is really incredible! who live in the world, breathing the air, see the sky, water, sun, this is how great happiness! can we still do not feel happy! Why? is because our life is short, because we alone, Because our lives many errors? Take this Lake Geneva, for instance, when Shelley came here, Byron had come ... ... Later, Maupassant also came. He left alone, but his heart is the desire world happiness. then all of the idealists, all the lovers, all the young people to seek happiness for all people who come here have been away pass away, forever gone. me and you one day also will pass away away ... ... Would you like some wine? "I handed over the glass, he refilled my wine, and then with a touch of melancholy smile, plus meeting, said:" I think that one day I will be integrated into an ever this keep silence, we have to stand on the door, our happiness inside that door. Do you remember that Ibsen was: 'Maya, do you hear that silence? ⑥ I would like to ask you : Did you hear the silence of the mountains it? " We long to look into the distance with many piles of mountains and shrouded mountains clean, soft blue sky, the air filled with the fall of the hopeless sad. We imagine that we are far into the hinterland of mountains, standing on the human footprint has never been there ... ... the sun shines around the valley have been locked mountains, there is only the vulture flying in the sky between the mountains and the vast air ... ... the mountains only two of us, we increasingly remote and went to the mountains, like those in search of edelweiss and died in the deep forests, like ... ... That and I travel to experience the joy and pain of so many fellow travelers ⑦, is the love of my life a limited number of people, my essay is dedicated to him. At the same time I also took the essay to the two of us all like-minded friends to pay tribute Ping floating horizon. 1901 Translation Cong Dai - ① French province name, adjacent to Switzerland. ② German city names. ③ the French province. ④ "Manfred" is the English poet Lord Byron's drama, published in 1817. In 1903, Bunin translated into Russian. ⑤ located in southern Switzerland, is part of the Alps. ⑥ the phrase from the Norwegian playwright Henrik Ibsen "When we wake the dead when," a drama of the first act. ⑦ means a Russian painter and connoisseur of antiquities 弗巴库罗夫 Sharansky (1869-1915)
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|