别史 guó Mandarin   》 guó Mandarin      zuǒ qiū míng Zuoqiu Ming


     Mandarin
  《 guó shì zhōng guó zuì zǎo de guó bié shǐ zhù zuò liǎo zhōu cháo wáng shì guó guójìn guózhèng guóchǔ guó guóyuè guó děng zhū hóu guó de shǐshàng zhōu wáng shí 'èr niánqián 990) zhēng quǎn róngyuē qián 947 nián), xià zhì zhì bèi mièqián 453 nián)。
  
  【 jiě
  
   guān guó de zuò zhě shì shuí zhì jīn xué jiè duō yòu zhēng lùnxiàn zài hái méi yòu xíng chéng dìng lùn qiān zuì zǎo dào guó de zuò zhě shì zuǒ qiū míngzuǒ qiū shī míngjué yòuguó 》), hòu bān liú zhī děngdōu rèn wéi shì zuǒ qiū míng suǒ zhùhái guó chēng wéichūn qiū wàizhuànhuòzuǒ shì wàizhuàn》。 dàn shì zài jìn cháo hòu duō xué zhě huái guó shì zuǒ qiū míng suǒ zhùzhí dào xiàn zàixué jiè réng rán zhēng lùn xiū bān fǒu rèn zuǒ qiū míng shì guó de zuò zhědàn shì quē shǎo què záo de zhèng biàn kàn shìguó shì zhàn guó chū xiē shú guó shǐ de réngēn dāng shí zhōu cháo wáng shì zhū hóu guó de shǐ liàojīng guò zhěng jiā gōng huì biān 'ér chéngguó 'àn zhào dìng shùn fēn guó pái lièzài nèi róng shàng piān zhòng shù shǐ rén de yán lùnzhè shì guó shàng zuì de diǎn
  
  【 píng jià
  
   guó zài nèi róng shàng yòu hěn qiáng de lún qīng xiànghóng yáng de jīng shénzūn chóng de guī fànrèn wéi shì zhì guó zhī běnér qiě fēi cháng chū zhōng jūn xiǎng
  
   guó de zhèng zhì guān jiào jìn fǎn duì zhuān zhì bàizhòng shì mín zhòng shì rén cái yòu nóng zhòng de mín běn xiǎng
  
   guó liǎo chūn qiū shí de jīng cái zhèngjūn shìbīng wài jiāojiào hūn yīn děng zhǒng nèi róngduì yán jiū xiān qín shí de shǐ fēi cháng zhòng yào
  
  【 yán jiū cān kǎo shū
  
   xuē 'ān qínwáng lián shēngguó zhù》, lín wén shǐ chū bǎn shè, 1991 nián ISBN780626138
  
   dǒng zhāngguó zhù biàn 》, nán xué chū bǎn shè, 1993 nián
  
  2、 hàn de zhǒng yīn míng
  
  1949 nián zhōng huá rén mín gòng guó chéng qián tuī xíng de běi jīng huà zuò wéi hàn mín gòng tóng de yùn dòng chūyán wén zhìguó tǒng liǎng kǒu hào。“ yán wén zhìshì shū miàn yòng dài wén yángǎi yòng xiàn dài bái huà。“ guó tǒng shì xiàn dài bái huà yào běi jīng huà wéi quán guó tōng yòng de guó zhè yùn dòng duì xiàn dài hàn mín gòng tóng de jiàn tuī xíngduì wén gǎi wén pīn yīn huàdōuyòu dìng de gòng xiàn
  
  【 chǎn shēng de jīng guò
  
   yóu shòu dào běn míng zhì wéi xīn de yǐng xiǎngzài qīng de hòu shí nián , jiù jīng chū tǒng guó de wèn zuì zǎo dàoguó zhè míng chēng deshì dāng shí bèi wěi rèn wéi jīng shī xué táng zǒng jiào de tóng chéng pài wén míng jiā guān。 1902 nián běn kǎo chá xué zhèngkàn dào běn tuī xíng guó dōng jīng huàde chéng shēn shòu gǎn dònghuí guó hòu xiě xìn gěi guǎn xué chén zhāng bǎi zhù zhāng zài xué xiào jiào xué wáng zhào de guān huà shēng , tuī xíng jīng huà”( běi jīng huàwéi biāo zhǔn de guó 。 1909 niánqīng zhèng zhèng yuàn kāi huì yuán jiāng qiān chū guān huàzhèng míng wéiguó ”, shè guó biān chá wěi yuán huì”, biān dìng yán jiū shì 。 1911 nián xué zhào kāizhōng yāng jiào huì ”, tōng guòtǒng guó bàn 'àn》, jué zài jīng chéng chéng guó diào chá zǒng huì shěng shè fēn huìjìn xíng yīn yùn de diào cháshěn dìngguó biāo zhǔnbiān ji guó běnguó diǎn fāng yán duì zhào biǎo děng。 1912 nián mín guó chéng hòuzhào kāilín shí jiào huì ”, jué dìng xiān cóng tǒng hàn de yīn zuò zhào kāi yīn tǒng huì”。 1913 nián yīn tǒng huìkāi huì dìng liǎo hàn de guó dìng yīnguó yīn”) pīn qiē guó yīn de zhù yīn ” ( jiàoguó yīn ” )。 dìng hòuběi yáng zhèng chí chí gōng shì zài 1916 niánběi jīng jiào jiè rén shì zhìzhōng huá mín guó guó yán jiū huì”( jiǎn chēngguó yán jiū huì”) xiān liǎo cuī běi yáng zhèng gōng zhù yīn gǎi xué xiàoguó wén wéiguó de yùn dòng
  
   yán jiū huì guī dìng liǎo 5 xiàng rèn diào chá shěng fāng yán xuǎn dìng biāo zhǔn biān ji biāo zhǔn de diǎn yòng biāo zhǔn biān ji guó mín xué xiào jiào shū cān kǎo shū biān ji guó kān chū xué xiào deguó wénjiào shū gǎi chēngguó jiào shūyùn dòng dào jiào jiè rén shì de xiǎng yìngguó yán jiū huì de huì yuán 4 nián zhōng zēng jiā dào 12000 duō rén。 1918 nián běi yáng zhèng jiào zhào kāiquán guó gāo děng shī fàn xiào cháng huì ”, jué dìng zài quán guó gāo děng shī fàn shèguó jiǎng ” , zhuān jiào zhù yīn guó , bìng 11 yuè gōng liǎozhù yīn ”。 tóng nián,《 xīn qīng niánděng kān chūwén xué mìngde kǒu hàokāi shǐ yòng bái huà wén xiě zuò。 1919 nián yùn dòng bào zài zhè yùn dòng de tuī dòng xiàběi yáng zhèng jiào chéng zhèng de tuī xíng gòuguó tǒng chóu bèi huì”, bìng xùn lìng quán guó guó mín xué jiàogǎiguó wén wéiguó tóng shíyòu tōng lìng xiū gǎi yuán lái deguó mín xué xiào lìng》, guī dìng shǒu xiān jiào shòu zhù yīn gǎi jiào shū de wén jiào xué fāng děngzhè yàngguó yùn dòng zài xué xiào fāng miàn dào liǎo chū de chéng gōng
  
  【“ guó de tuī xíng
  
  “ hòuguó yùn dòng jìn tuī xíng zhù yào gōng zuò shì xiū dìng zhù yīn fāng 'ànzhì dìng guó luó pīn yīn shìtiáozhěngguó yīnbiāo zhǔnkuò guó de jiào hèyìng yòng chū bǎnxuān chuán děng
  
  
  
   tái wān yán qún mìqiè xiāng guānàn tōng de fēn tái wān rén fēn wéi 4 qún zhōng mǐn nán rén yuē zhàn 74%, jiā rén yuē 12%, wài shěng rén yuē 13%, yuán zhù mín wéi 1% zuǒ yòumǐn nán rén mǐn nán huà wéi jiā rén jiā huà wéi wài shěng rén guó wéi yuán zhù mín fēn wéi 11 mín fēn bié shǐ yòng tóng de yuán zhù mín bìng men dàngzuò
  
   mǐn nán huà shí shì zhèng zōng de zhōng yuán cóng hàn dào táng fān zhèn zhī luànhuáng yán 'àn de zhōng yuán rén xiàng nán fāng qiān luò dài dào dōng nán yán hǎimíng qīng shí xiē mín guò hǎi xiáyòu zhè yán dài dào tái wānyīn mǐn nán huà yòu bèi chēng wéi luò ”。 hòu láitái wān mǐn nán huà yǎn biàn chūtái nán qiāng”、“ tái běi qiāng lán qiāngděng zhōng tái nán qiāngzuì dài biǎo xìng
  
   táng dài láizhōng guó běi fāng chí dòng dàngwài qīn rǎo duànzhōng yuán mín de yán xiāng róng xiāng shōuzhú jiàn xíng chéng yuán dài bái huàmíng qīng guān huàzuì hòu yǎn biàn wéi běi píng huàzhōng yuán zài běi fāng wán quán xiāo shīmín guó chū běi píng huà gǎi míngguó ”, chéng wéi zhōng huá mín de tōng yòng guó mín dǎng tuì tái wān hòushè guó tuī xíng wěi yuán huì”, yán jiū bìng tuī guǎngguó ”。 yóu wài shěng rén zhōng zhèmǐnyuè rén jiào duōshì jiào suǒ tái wānguó shòu dào jiāng zhè fāng yán mǐn nán fāng yán de yǐng xiǎngdài yòu míng xiǎn de yuè qiāng diàoxīn zhōng guó chéng hòu běi jīng yīn wéi biāo zhǔn yīn běi fāng fāng yán wéi chǔ fāng yánduì qīng shēng 'ér huà děng yán xiàn xiàng jìn xíng liǎo jìn guī fànliǎng 'ànguó chā bié yóu
  
   chú liǎo shàng shù yán wàiwài zài tái wān yòu dìng wèishòu guò zhōng xué shàng jiào de réndōu huì shuō xiē yīng zài shè wài xué shùshāng mào yóu lǐng yīng shì tōng yòng xiàn jīn 70 suì shàng de tái wān rén bān hái huì shuō xiē liàng lái fěi bīnyìn yuè nán de wài lái láo gōng shǐ yòng běn guó yán
  
   fēn tái wān rén néng gòu shǐ yòng guó ”。“ guó shì dǎo nèi qún de tōng yòng shì xué xiào jiào shǐ yòng de zhèng shì yánshì xīn wénchū bǎn gōng wén zhōng shǐ yòng de guān fāng yányòu yán jiū shuōzài tái wān huǒ chē zhàn shǐ yòng pín shuài zuì gāo de yán shìguó ”, píng jūn yuē 49%; mǐn nán huà zhīyuē 47%;“ guó mǐn nán huà hùn yòng yuē 1.7%; jiā huà yuē 1.7%; yuán zhù mín yuē 0.3%; yán yuē 0.3%。 bān lái shuōyuè shì shì yuè shì jīng shǐ yòngguó pín shuài yuè gāoyuè shì nóng cūn yuè shì jīng luò hòu mǐn nán huà shǐ yòng pín shuài yuè gāonián líng yuè xiǎoshǐ yòngguó pín shuài yuè gāonián líng yuè shǐ yòng mǐn nán huà pín shuài yuè gāo xìng nán xìng gèng qīng xiàng shǐ yòngguó ”。


  "Mandarin" is the earliest works on the history of a country. Lu Zhou royal family and the records, Qi, Jin, Zheng, Chu, Wu, Yue and other vassal state history. The years since King Mu of Zhou (formerly 990) expedition Quanrong (about 947 years ago), were destroyed down to the Zhi Bo (formerly 453).
  
  【Title】
  
  Evaluation】 【
  
  Mandarin in a strong ethical content tend to carry forward the spirit of Germany, respected ritual norms, that "gift" is to govern. And very prominent loyalist thought.
  
  Mandarin more progressive political outlook, oppose tyranny and corruption, public opinion and talent, with a heavy thought of the people.
  
  Mandarin records the Spring and Autumn Period of the economic, financial, military, military science, diplomacy, education, law, marriage and other content, the study of the history of the Qin Dynasty is very important.
  
  References】 【Research
  
  • Xuean Qin, Lian-Sheng Wang, "Mandarin Annotation", Jilin Literature and History Press, 1991 ISBN 780626138
  
  • Dong Li Zhang, "Analysis of Mandarin Annotation", Jinan University Press, 1993
  
  2, the Chinese name of a voice system
  
  Before the establishment of the PRC in 1949 introduced the Beijing dialect as the common language of the movement of Han nationality. It proposed "Genbunitchi" and the "national language unification," the two slogans. "Genbunitchi" is not written in ancient classical Chinese, use modern vernacular. "Mandarin reunification" is a modern vernacular to the Beijing dialect of Mandarin as the national general. The campaign for the modern Chinese nation to establish and implement a common language for writing style and spelling of the reform, there is some contribution.
  
  After】 【generated
  
  As a result of the impact of the Meiji Restoration in Japan, after decades in the late Qing Dynasty to the problem have been proposed unified national language. The earliest reference to "national language" of this name, was appointed as the Imperial instructors of the classical masters Tongcheng lun. In 1902 he went to Japan to study political science, see the implementation of Mandarin in Japan (Tokyo words) the results, deeply moved, after returning home wrote to the Minister Zhang Baixi management science, and holds teaching Mandarin king chorus according to the letter, the implementation of " If Beijing "(Beijing dialect) as the standard Mandarin. In 1909, the Qing government advisory council meeting, Mr Qian Jiang made the "official words" Name of "national language", a "Mandarin Code Review Committee", responsible for compiling the research matters. 1911 Division held a "meeting of the Central Education", through "the case of a unified national language approach", the resolution established national language survey in the capital Federation, the provinces _set_ up branches, the words, syntax, phonology investigation, validation "national language" standards, edit Mandarin textbooks Mandarin and other dialects table. After the founding of the Republic in 1912, held a "temporary educational conference", decided to start with the pronunciation of Chinese characters start with a unified, held a "unity of pronunciation will be." 1913, "the pronunciation of unity would" meet agreed national pronunciation of Chinese characters (ie the "National Music") and cut the country sounds of the letters spell "phonetic alphabet" (also known as the "National accented letters"). Agreed later, the Northern Government has been not published. Then in 1916, Beijing, the education sector organization "national language of the Republic of China will" (referred to as "Mandarin Research") _set_ off a press release phonetic alphabet and the Northern Government to change school "Chinese" subjects as the "national language" Section of movement.
  
  Research tasks will require a 5: ① provincial dialect survey; ② standard language _select_ion; ③ Grammatical Dictionary of editorial standards; ④ national school with a standard language editing textbooks and reference books; ⑤ edit Mandarin publications. Made the school's "Chinese" textbook was renamed the "national language" textbook. Movement around the education sector received a response. Mandarin Research Council increased to 12,000 members in more than 4 years. Northern Government in 1918, the Ministry of Education held a "meeting of the National Teachers president," the decision attached at the National Higher Education Teachers "workshop Mandarin Branch", designed to teach phonetic alphabet and Mandarin, and in November announced the "phonetic alphabet." In the same year, the "New Youth" and other publications put forward the "Literary Revolution" slogan, starting with the vernacular writing. 1919 "May Fourth" movement broke out, under the impetus of this movement, the Northern Government's implementation of the Ministry of Education _set_ up a government agency "unified national language preparatory" and instructions to change the national schools across the country, "Chinese" subjects as the "national language" Section. At the same time, also issued an order to modify the original "National School Order", provides the first Professor of phonetic alphabet, reform the style of textbooks and teaching methods, so that National Language Movement in schools has been initially successful.
  
  【"National language" of the implementation】
  
  "May Fourth Movement" after the Language Movement into the implementation period. Main task is to amend the phonetic alphabet programs, development of French Mandarin Romanization, adjust the "national voice" standard, and expand the education and application of Mandarin, as well as publishing, publicity and so on.
  
  Closely related to language and ethnic groups in Taiwan. The points system by popular people in Taiwan can be divided into 4 major groups, which account for about 74% of Taiwanese, Hakka, about 12%, and mainlanders, about 13%, indigenous 1% or so. Taiwanese people to the Minnan dialect is the mother tongue to Hakka-speaking Hakka, and mainlanders to the "national language" as the mother tongue. Divided into 11 indigenous ethnic groups were different aboriginal languages, and use them as a mother tongue.
  
  Minnan dialect is authentic in the Central Plains as the old saying. From the late Han to Tang Military Rebellion, one after another along the Yellow River in the Central Plains of migration to the south, to the southeast coast of the Luo as the old saying; number of immigrants from the mainland through the Ming and Qing Dynasties Strait to Taiwan again this language, so Taiwanese then also known as "Hokkien." Later, Taiwan's Minnan dialect evolved, "Tainan cavity", "Taipei cavity" and "Ilan cavity", of which the "Tainan chamber" the most representative.
  
  In addition to the above language, the language has a certain status in Taiwan. Who had secondary or higher education will speak some English. In the foreign academic, business and tourism areas, English is the lingua franca. Today the people of Taiwan over the age of 70 will generally say something in Japanese. A lot from the Philippines, Indonesia and Vietnam, use of foreign workers in their own language.



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    


【zīliàoláiyuán】bǎi guó xué

pínglún (0)