小说评论 wáng méng tán hóng shuō shì níng   》 1 jiéguān shū míng (1)      wáng méng Wang Meng

《红楼梦》原名《石头记》,书里第一回就说了,实际版本也是如此,脂评本、戚本、列(宁格勒)藏本都叫《石头记》。本书第一回里还提到另外的书名:《情僧录》和《金陵十二钗》。虽有此名,却未见这样的版本。用得最广泛的还是《红楼梦》的书名,所有外文译本都是用这个名称,最多翻译时加个介词,使之类似"梦在红楼"或"红楼之梦"。还有一个名字被坊间采用过:《金玉缘》。我上小学时就读过名为《金玉缘》的《红楼梦》。我拙于考据,拎不清几个名称出现的缘起始末,只想从文学性、书名学的意义上说一说。
第1节:一、关于书名(1) 一、关于书名 《红楼梦》原名《石头记》,书里第一回就说了,实际版本也是如此,脂评本、戚本、列(宁格勒)藏本都叫《石头记》。 本书第一回里还提到另外的书名:《情僧录》和《金陵十二钗》。虽有此名,却未见这样的版本。 用得最广泛的还是《红楼梦》的书名,所有外文译本都是用这个名称,最多翻译时加个介词,使之类似"梦在红楼"或"红楼之梦"。 还有一个名字被坊间采用过:《金玉缘》。我上小学时就读过名为《金玉缘》的《红楼梦》。 我拙于考据,拎不清几个名称出现的缘起始末,只想从文学性、书名学的意义上说一说。 "金玉缘"云云,向通俗小说方面发展,它突出了薛宝钗的地位,不准确,因为全书一直贯穿着究竟是"金玉良缘"还是"木石前盟"的悖论,困扰、撕裂灵魂的悲剧性矛盾。 "金陵十二钗"取名不错,既金陵又一家伙十二个女性,有气势也有魅力,或者说有"卖点",不知为什么未被书界接受。可能是只提出十二个女性,嫌单纯了些。我倒是见过以此命名的画图。澳门濠景酒店就出售一种茶托,图画是"金陵十二钗"。 "情僧录"是十二钗的另一面,与十二钗互为对象,从情僧(即贾宝玉)眼里看出去,是"十二钗";从十二钗眼里看出去,只有一个贾宝玉。"情"与"十"两个名称都有人物但缺少构成小说的一个特质:故事。有道是艺术性强的小说应以人物为重心,有理,但叙事诗、报告文学、散文速写也都可以写人为主。还有不论你默认也好,气急败坏地骂娘也好,多数读者读小说,首先是由于受到了故事的吸引。 情僧云云,多少有主题先行、装腔作势、与常识较劲直至洒狗血的嫌疑。 最好的书名当然是《石头记》,这方面我曾与宗璞讨论过,我们两个的意见一致。石头云云,最质朴,最本初,最平静,最终极也最哲学,同时又最令人欷?#91;不已。多少滋味,尽在不言中。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
hòuyīzhānghuí >>   


【选集】hóng lóu chūn mèng
1 jiéguān shū míng (1) 2 jiéguān shū míng (2)
3 jiéèrtōng líng bǎo 4 jiésānbǎo shuāi
5 jiécóng yóu dào bǎo (1) 6 jiécóng yóu dào bǎo (2)
7 jiéjiǎ bǎo huān hái 8 jiéliùdài kāi shǐ hěn guāi
9 jiébǎo chāi de yào fāng 10 jié de shàng guà zhe shénme
11 jiéjiǔ guǒ de lǎo bǎn shì bǎo 'èr (1) 12 jiéjiǔ guǒ de lǎo bǎn shì bǎo 'èr (2)
13 jié wèishénme shuō shījīng)》 shì yǎn 'ěr dào líng 14 jié nào tòng kuài
15 jié 'èrhuáng nǎi nǎi xùn de 'ài (1) 16 jié 'èrhuáng nǎi nǎi xùn de 'ài (2)
17 jié sānqín qīng de bìng 18 jié mìng de bēi 'āi
19 jié bǎo jiàn fèng jiě 20 jié liùguǎn de qián bào shí zhì
21 jié qín qīng sāngshì de xiāo jiě 22 jié rén cái quán (1)
23 jié rén cái quán (2) 24 jié jiǔduì 'é -- hào de mèi
dì   I   [II]   [III]   yè

pínglún (0)