散文 女人,危險的投資   》 睏惑不解(1)      柏楊 Bai Yang

  中國過去之怕老婆,大多數都是假怕老婆,柏楊先生常懷疑中國五千年傳統文化裏少點什麽,於此似乎可以看出一點空隙,古聖先賢以及有權有錢的朋友,他們都是教人“敬”,而西洋基督教文化,則是教人“愛”。中國文化建築在“敬”上,而西洋文化建築在“愛”上。基督教《新約聖經》,全部道理,一個字可以包括,那就是“愛”,上帝和他的獨生子耶穌先生所作所為,沒有別的原因,衹是為了愛。《約翰福音》三章十六節是全部《聖經》的精華,該節曰:“上帝愛世人,甚至把獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。”基督教教堂門口如果寫標語的話,千篇一律都是寫的這個金句,讀者先生走路經過時,一看便知。上帝愛世人是第一因,因為上帝愛世人,所以世人也愛上帝,也愛君王、愛父母、愛兄弟、愛朋友、愛丈夫、愛妻子,(這和中國聖人曾參先生以及他所總代表的觀念,大不相同。)不但愛自己愛的人,還要愛自己恨的人。保羅先生曾在《哥林多前書》強調,無論說啥幹啥,如果沒有愛,跟鳴的鑼、響的鈸一般,都不是靈性的。咦,即令怕老婆,如果沒有愛,也和鳴的鑼、響的鈸一般,也不是靈性的也。
  中國文化似乎都是拼命掇弄人起敬起畏,聖人書上,連篇纍牘的不是發揚人的愛心,而是像醬缸一樣,把靈性醬住——最大的工具是“禮教”。忽然間,柏楊先生想起一件事,姑且作為一例:對日抗戰之前,也就是二十世紀三○年代之前,那時鄉下還流行“點主”的古風,點主者,老爹或老娘死掉,牌位上寫下死者的姓名和官銜,該文的第一個字是一個“主”字,可是怪哉怪哉,“主”字不寫成“主”字,卻寫成“王”字,然後花錢送禮,“雇”一位(通俗的說,當然是“請”一位)當地有財有勢的土豪劣紳者流,道貌岸然,前去點主,用紅筆(或朱砂筆)在“王”字上點上一點,使之成為“主”字。
  為啥要把“王”字用紅筆點上一點,使之成為“主”字乎?聖崽們當然有其道理,我們沒工夫研究,但有一點卻是值得一提的,像“點主”這麽簡單的玩藝,不要說大官大商啦,僅衹小康之傢,就得動員十人八人,搞上三四個小時。被紅包“雇”來點主的那傢夥叫“點主官”,死了爹娘的兒子叫“孝子”。你看他們熱鬧吧,司儀在一旁恭立,光喊“跪”“叩首”“起”,“跪”“再叩首”“起”,都能把嗓子喊啞,而當孝子的更是可憐,披麻帶孝,一身超級重裝備,被人拉着,一會跪下,一會磕頭,一會起立,一會上香,東轉西轉,也不知道幹的是啥,幾個小時之後,在臺上站的那個點主的傢夥威風凜凜的手拿紅包,下臺而去,典禮纔算結束。嗚呼,死了爹娘,不讓他去痛哭(事前嚴格交代,不準哭),反而使他大走臺步,演一出戲,以便來賓們如孔丘先生者流在旁邊看來,來一個“吊者大悅”。我想“吊者大悅”這句被萬人贊揚的話實在可怕,吊者到死者傢裏,看見傢徒四壁,停屍在床,孤兒寡婦撲到屍體上哭聲震天,不但沒有垂淚,反而大悅起來,還有一絲一毫人性乎?聖崽們紅着臉解釋曰:“吊者大悅不是悅傢屬的苦難,而是悅他們治喪合禮。”即令治喪合禮,點主點得鬼哭神號,心情應該更加沉痛纔對,也不能大悅。但他硬是大悅啦,恭維點說,是“敬”禮超過“愛”人。老實點說,是狼心狗肺也。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】北嶽文藝出版社
愛情是有條件的(1)愛情是有條件的(2)愛情是有條件的(3)門當戶對(1)
門當戶對(2)愛情有價論(1)愛情有價論(2)談戀愛(1)
談戀愛(2)愛情效用遞減律(1)愛情效用遞減律(2)愛情效用遞減律(3)
從一部電影說起(1)從一部電影說起(2)“跑不掉”泥沼(1)“跑不掉”泥沼(2)
“跑不掉”泥沼(3)愛情不是買賣(1)愛情不是買賣(2)愛屋不及烏(1)
愛屋不及烏(2)愛屋不及烏(3)愛屋不及烏(4)愛屋不及烏(5)
第   [I]   [II]   [III]   IV   [V]   [VI]   頁

評論 (0)