中国经典 全本新註聊齋志異   》 連瑣      蒲鬆齡 Pu Songling

  楊於畏,移居泗水之濱[1].齋臨曠野,墻外多古墓,夜聞白楊蕭蕭[2],聲如濤涌。夜闌秉燭[3],方復凄斷[4].忽墻外有人吟曰:“玄夜凄風卻倒吹,流螢惹草復沾幃[5].”反復吟誦,其聲哀楚[6].聽之,細婉似女子。
  疑之。明日,視墻外,並無人跡。惟有紫帶一條,遺荊棘中;拾歸,置諸窗上。嚮夜二更許,又吟如昨。楊移杌登望[7],吟頓輟。悟其為鬼,然心嚮慕之。次夜,伏伺墻頭。一更嚮盡,有女子珊珊自草中出[8],手扶小樹,低首哀吟。楊微嗽,女忽入荒草而沒。楊由是伺諸墻下,聽其吟畢,乃隔壁而續之曰:“幽情苦緒何人見?翠袖單寒月上時[9].”久之,寂然。楊乃入室。
  方坐,忽見麗者自外來,斂裧曰[10]:“君子固風雅士,妾乃多所畏避。”
  楊喜,拉坐。瘦怯凝寒[11],若不勝衣[12].問:“何居裏,久寄此間?”
  答曰:“妾隴西人[13],隨父流寓[14].十七暴疾殂謝[15],今二十餘年矣。
  九泉荒野,孤寂如鶩[16].所吟,乃妾自作,以寄幽恨者。思久不屬[17];蒙君代續,歡生泉壤。“楊欲與歡。蹙然曰:”夜臺朽骨,不比生人,如有幽歡,促人壽數。妾不忍禍君子也。“楊乃止。戲以手探胸,則雞頭之肉[18],依然處子。又欲視其裙下雙鈎。女俯首笑曰:”狂生太羅唕矣[19]!“楊把玩之,則見月色錦襪,約彩綫一縷。更視其一,則紫帶係之。問:”何不俱帶?“曰:”昨宵畏君而避,不知遺落何所。“楊曰:”為卿易之。“遂即窗上取以授女。女驚問何來,因以實告。女乃去綫束帶。既翻案上書,忽見《連昌宮詞》[20],慨然曰:”妾生時最愛讀此。今視之,殆如夢寐!“與談詩文,慧黠可愛。剪燭西窗[21],如得良友。自此每夜但聞微吟,少頃即至。輒囑曰[22]:”君秘勿宣。妾少膽怯,恐有惡客見侵[23].“楊諾之。
  兩人歡同魚水[24],雖不至亂,而閨閣之中,誠有甚於畫眉者[25].女每於燈下為楊寫書,字態端媚。又自選宮詞百首[26],錄誦之。使楊治棋枰[27],購琵琶。每夜教楊手談[28],不則挑弄弦索[29].作“蕉窗零雨”之麯[30],酸人胸臆;楊不忍卒聽[31],則為“曉苑鶯聲”之調[32],頓覺心懷暢適。
  挑燈作劇[33],樂輒忘曉。視窗上有曙色,則張皇遁去[34].一日,薛生造訪,值楊晝寢。視其室,琵琶、棋枰俱在,知非所善。又翻書得宮詞,見字跡端好,益疑之。楊醒,薛問:“戲具何來[35]?”答:“欲學之。”又問詩捲,托以假諸友人。薛反復檢玩,見最後一葉細字一行雲:“某月日連瑣書。”笑曰:“此是女郎小字[36],何相欺之甚?”楊大窘,不能置詞。薛詰之益苦,楊不以告。薛捲挾[37],楊益窘,遂告之。薛求一見。楊因述所囑。薛仰慕殷切;楊不得已,諾之。夜分,女至,為致意焉。女怒曰:“所言伊何[38]?乃已喋喋嚮人[39]!”楊以實情自白。女曰:“與君緣盡矣!”楊百詞慰解,終不歡,起而別去,曰:“妾暫避之。”明日,薛來,楊代緻其不可。薛疑支托[40],暮與窗友二人來[41],淹留不去[42],故撓之[43]:恆終夜嘩,大為楊生白眼[44],而無如何。衆見數夜杳然,浸有去志[45],喧囂漸息。忽聞吟聲,共聽之,凄婉欲絶。薛方傾耳神註,內一武生王某,掇巨石投之,大呼曰:“作態不見客,那得好句?嗚嗚惻惻[46],使人悶損[47]!”吟頓止。衆甚怨之。楊恚憤見於詞色[48].次日,始共引去[49].楊獨宿空齋,冀女復來,而殊無影跡。逾二日,女忽至,泣曰:“君緻惡賓,幾嚇煞妾!”楊謝過不遑[50].女遽出,曰:“妾固謂緣分盡也,從此別矣。”輓之已渺。由是月餘,更不復至。楊思之,形銷骨
  立,莫可追輓。
  一夕,方獨酌,忽女子搴幃入。楊喜極,曰:“卿見宥耶?”女涕垂膺,默不一言。亟問之,欲言復忍,曰:“負氣去,又急而求人,難免愧恧[51].”
  楊再三研詰,乃曰:“不知何處來一齷齪隸[52],逼充媵妾。顧念清白裔[53],豈屈身輿臺之鬼[54]?然一綫弱質[55],烏能抗拒?君如齒妾在琴瑟之數[56],必不聽自為生活[57].”楊大怒,憤將致死[58];但慮人鬼殊途,不能為力。女曰:“來夜早眠,妾邀君夢中耳。”於是復共傾談,坐以達曙。
  女臨去,囑勿晝眠,留待夜約。楊諾之。因於午後薄飲[59],乘醺登榻,蒙衣偃臥。忽見女來,授以佩刀,引手去。至一院宇,方闔門語,聞有人石撾門[60].女驚曰:“仇人至矣!”楊啓戶驟出,見一人赤帽青衣[61],蝟毛繞喙[62].怒咄之。隸橫目相仇[63],言詞兇謾[64].楊大怒,奔之。隸捉石以投,驟如急雨,中楊腕,不能握刃。方危急所,遙見一人,腰矢野射[65].審視之,王生也。大號乞救。王生張弓急至,射之中股;再射之,殪[66].楊喜感謝。王問故,具告之[67].王自喜前罪可贖,遂與共入女室。女戰惕羞縮,遙立不作一語。案上有小刀,長僅尺餘,而裝以金玉:出諸匣,光芒鑒影。王嘆贊不釋手。與楊略話,見女慚懼可憐,乃出,分手去。楊亦自歸,越墻而僕,於是驚寤,聽村雞已亂鳴矣。覺腕中痛甚:曉而視之,則皮肉赤腫。
  停時[68],王生來,便言夜夢之奇。楊曰:“未夢射否?”王怪其先知。
  楊出手示之,且告以故。王憶夢中顔色,恨不真見;自幸有功於女,復請先容[69].夜間,女來稱謝。楊歸功王生,遂達誠懇。女曰:“將伯之助[70],義不敢忘。然彼赳赳[71],妾實畏之。”既而曰:“彼愛妾佩刀。刀實妾父出使粵中[72],百金購之。妾愛而有之,纏以金絲,瓣以明珠。大人憐妾夭亡,用以殉葬。今願割愛相贈[73],見刀如見妾也。”次日,楊致此意。王大悅。至夜,女果攜刀來,曰:“囑伊珍重,此非中華物也[74].”由是往來如初。
  積數月,忽於燈下笑而嚮楊,似有所語,面紅而止者三。生抱問之。答曰:“久蒙眷愛,妾受生人氣,日食煙火[75],白骨頓有生意。但須生人精血,可以復活。”楊笑曰:“卿自不肯,豈我故惜之?”女雲:“交接後,君必有念餘日大病[76],然藥之可愈。”遂與為歡。既而着衣起,又曰:“尚須生血一點,能拚痛以相愛乎?”楊取利刃刺臂出血;女臥榻上,便滴臍中。乃起曰:“妾不來矣。君記取百日之期,視妾墳前,有青鳥鳴於樹頭[77],即速發塚。”楊謹受教。出門又囑曰:“慎記勿忘,遲速皆不可!”乃去。越十餘日,楊果病,腹脹欲死。醫師投藥,下惡物如泥,浹辰而愈[78].計至百日,使傢人荷插以侍[79].日既夕,果見青鳥雙鳴。
  楊喜曰:“可矣。”乃斬荊發壙[81].見棺木已朽,而女貌如生。摩之微溫。
  蒙衣舁歸,置暖處,氣咻咻然[81],細於屬絲[82].漸進湯[83],半夜而蘇。
  每謂楊曰:“二十餘年,如一夢耳。”
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]泗水:又叫泗河,源出山東省泗水縣;因四源合為一水,故名。
  [2]蕭蕭:風吹草木聲。
  [3]夜闌;夜深。
  [4]凄斷:凄絶;心境非常凄涼。
  [5]“玄夜凄風卻倒吹”二句:意思是,在這漆黑的夜間,冷風挾着潮氣一陣陣嚮人襲來,飛動的螢火蟲時而掠過叢草,時而停落在衣裙上。玄夜,黑夜。凄風,挾着潮意的冷風。《詩·鄭風·風雨》:“風雨凄凄。”卻倒,猶言“顛倒”、“反復”。沾,附着。惹,觸及。韓,此處通“帷”,裙的正幅。[6]哀楚:袁怨凄苦。
  [7]杌(wù物):坐具,短凳。
  [8]珊珊:本來形容女子小步行進,環相摩,其聲舒緩,這裏義同款款、緩緩。
  [9]“幽情苦緒何人見”二句:意思是,衣衫單薄地伫立在初升的月下,這隱秘凄苦的心情有誰知道呢?幽情苦緒,隱秘而凄苦的心情。翠袖,翠色的衣袖,代指女子衣衫。杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
  [10]斂裧:整斂衣襟(一說衣袖);指舊時女子敬禮的動作。參《陔餘叢考》。
  [11]瘦怯凝寒:身軀瘦削,舉止畏怯,肌膚凝聚了一股寒氣。
  [12]若不勝(shēng升)衣:仿佛經不起衣服的重量。
  [13]隴西:縣名,即今甘肅省隴西縣,明清為鞏昌府治。又,今甘肅東南部一帶,秦漢為隴西郡地,亦相沿稱為隴西。
  [14]流寓:漂流寄居。
  [15]殂(cú徂)謝:猝死。
  [16]孤寂如鶩(wù務):孤單寂寞得像失群的野鴨。鶩,據二十四捲抄本,底本作“騖”。
  [17]思久不屬(zhǔ主):文思久不連貫。意思是長期思路未通,因而前詩未能成篇。
  [18]雞頭之肉:喻女子乳頭。雞頭,芡實的別名。相傳楊貴妃浴後妝梳,褪露一乳,唐明皇捫弄雲:“軟溫新剝雞頭肉。”見《開元天寶遺事》。
  [19]羅唕:糾纏,騷擾。
  [20]連昌宮詞:唐代元稹所作七言長篇敘事詩!藉宮邊老人敘述連昌宮的興廢盛衰,批評了唐玄宗晚年的荒淫腐敗,寄托了作者對清明政治的嚮往。
  連昌宮,唐行宮名,故址在今河南省宜陽縣,距洛陽不遠。
  [21]剪燭西窗:夜深燈前,親切對語。李高隱《夜雨寄北》(北,一作內)詩:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”是寫夫妻久別重聚情事的佳句。
  [22]輒:從二十四捲抄本改,底本作“輟”。
  [23]惡客:野蠻粗俗的客人。
  [24]魚水:魚水相得;喻夫妻和好。《管子·小問》:“桓公使管仲求戚,甯戚應之曰:‘浩浩乎!’管仲不知,至中食而慮之。……婢子曰:‘詩有之:浩浩者水,育育者魚,未有室傢,則召我安居。子其欲室乎?’”後因以魚水喻夫婦相得。[25]甚於畫眉:夫妻感情親密,比起丈夫親自為妻子畫眉,更進一層。《漢書·張敞傳》:張敞,字子高,宜帝時為京兆尹。無威儀,為婦畫眉。有司奏之。召問,對曰:“臣聞閨房之內,夫婦之私,有過於畫眉者。”[26]宮詞:以宮庭生活為題材的詩。用《宮詞》為題始自中唐王建,大歷中著《宮詞》百首。其後歷代皆有繼作,為詩中一類,大都是五七言絶句體。
  [27]棋枰:指圍棋棋盤。
  [28]手談:下圍棋。《世說新語·巧藝》:“王中郎(坦之)以圍棋是坐隱,支公(遁)以圍棋為手談。”
  [29]弦索:琴瑟琵琶之類弦樂器。
  [30]蕉窗零雨之麯:以隔窗聆聽雨打蕉葉為意境的麯子。指一種聲情凄婉的麯子。
  [31]卒聽:聽完。
  [32]曉苑鶯聲之調:以清晨園林中流鶯啼鳴為意境的、旋律明朗歡快的
  麯子。
  [33]作劇:作遊戲。
  [34]張皇:匆遽,慌亂。
  [35]戲具:指上述琵琶、圍棋等娛樂用品。
  [36]小字:小名,乳名。
  [37]捲挾:把詩捲捲起,夾在腋下。
  [38]所言伊何:跟你是怎麽說的?伊,助詞,無義。
  [39]喋喋嚮人:多嘴多舌地告訴別人。喋喋,多言貌。
  [40]支托:支吾推托。
  [41]窗友:同學。
  [42]淹留:久留。
  [43]撓:擾亂。
  [44]白眼:用白眼球嚮人;表示冷淡、厭惡。晉阮籍見凡俗之士,則以白眼對之。見《世說新語·簡傲》註。
  [45]浸:漸。
  [46]嗚嗚惻惻:形容吐字引聲曼長而情調悲傷。
  [47]悶損:悶煞。
  [48]恚憤:怨恨,惱怒。[49]引去:退去。
  [50]謝過不遑:忙不迭地告罪。
  [51]愧恧(n女去聲):慚愧。
  [52]齷齪(wòchuò沃綽)隸:下賤衙役。齷齪,卑污。
  [53]清白裔:清白人傢的女兒。裔,後代。
  [54]輿臺:輿和臺,古代奴隸的兩個等級。《左傳·昭公七年》:“士臣皂,皂臣輿,輿臣隸,隸臣僚,僚臣僕,僕臣臺。”
  [55]一綫弱質:猶言一介弱女。一綫,喻孤單無助;弱質,謂體質單薄。
  [56]齒妾在琴瑟之數:把我看作妻子。齒,列。琴瑟,喻夫妻。[57]必不聽自為生活:必定不會任其獨自掙紮求生。生活,求生存。[58]致死:拚命!拚死效力。
  [59]薄飲;喝了少量的酒。
  [60]石撾門:拿起石頭砸門。,握持。撾,擊。
  [61]赤帽青衣:舊時宮府衙役的裝束。
  [62]蝟毛繞喙:嘴邊長滿刺蝟毛般的硬須。蝟毛,鬍須粗硬開張的樣子。
  喙,嘴。
  [63]橫目:立起眼睛,發怒、仇視的樣子。
  [66]兇謾:兇橫狂妄。謾,言詞傲慢。
  [65]腰矢野射:腰佩弓箭,在野外打獵。
  [66]殪:死。
  [67]具:全部,一一。
  [68]停時:逾時;過了一會兒。
  [69]先容:事先介紹。
  [70]將(qiāng羌)伯之助:指別人對自己的幫助,伯,對男子的敬稱。
  《詩,小雅·正月》:“載輸爾載,將伯助予。”傳:“將,請。伯,長。”
  [71]赳赳:勇武的樣子。《詩·周南·兔》:“赳赳武夫,公侯幹城。”
  [72]粵中:古稱廣東、廣西之地。
  [73]割愛:斷絶、捨棄心愛的人和物;後來多指以心愛之物予人。[74]非中華物:非中國所産。承上“購於粵中”,意謂出自海外,乃西洋之寶刀也。
  中華,中國。[75]煙火:煙火食,指人間熟食。
  [76]念餘日:二十多天。
  [77]青鳥:相傳是西王母的使者,其形如鸞。
  [78]浹辰:十二天。我國古代以於支紀日,自“子”至“亥”周十二辰,稱為“浹辰”,相當於地支的一個周期。浹,周匝。辰,日。詳《左傳·成公九年》疏。
  [79]插:又作、鍤;掘土的工具,即鐵鍬。
  [80]發壙(kuàng礦):掘開墓穴。
  [81]咻咻(xiūxiū休休);呼吸急促聲。此從青本,底本作“休休”。
  [82]屬(zhǔ主)絲:一絲相連;喻氣息微弱。
  [83]:當作“”(yí飴),稀粥,米湯。詳《說文》段註。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   IV   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)