作家评传 展示童话大师真实生活:安徒生传   》 我们的孩子阿格尼特(1)      詹斯·安徒生 Jens Andersen

  按照规定,安徒生最初必须和作家亨里克?赫兹共同分享这笔旅行津贴,1833年4月20日,星期六,他终于踏上了去往南方意大利的旅途。在他旅行的最初阶段———从丹麦到德国的那次旅行之后———安徒生收到了爱德华?科林写的一封信,这封信的语气异乎寻常的真挚,安徒生在4月23日的日记中,称这封信“充满了爱意”,语言中洋溢着成功的喜悦以及对未来的乐观憧憬。朋友信中那充满爱意的语气,直抵安徒生心灵中最柔弱的地方:“我像个孩子似地哭了,但是我必须躲到角落里,把眼泪隐藏起来不让其它人看到。”之后,安徒生来到巴黎,并在这里呆了3个月,其间,他又收到了爱德华?科林的另一封信,信中以极为自信的语气讨论了他们之间的友情,他认为这是一段即使是路德维格?穆勒也无法拆散的情结。
  然而在1833年的整个夏天,他们的通信也越来越多地陷入一成不变的俗套之中。安徒生写了12页充斥着花边新闻的长信,而除了上面提及的那封信之外,爱德华?科林的回答却总是3页内容干涩、行文庄重的回信。“你的回信几乎仅仅限于第一页,其它3页都是空空如也。”安徒生抱怨道。“20行的文字就像分配给我的税款!”爱德华?科林的解释则是,他在日常工作中有很多需要写的信。同时,他奉劝安徒生放弃那些曾经残存在脑海中的想法,他告诉安徒生,如果让这些想法完全占据了自己的大脑,对于他来说没有任何益处。凡是在巴黎遇到安徒生的丹麦人都会在私下里告诉爱德华———这让爱德华成了消息灵通人士———安徒生每天都用去大半天的时间写信。“不要总是呆在家里写信!”安徒生的朋友这样劝告他。
  但爱德华?科林的话就像是对一个聋子说话。在安徒生的头脑里,那种固有的艺术思想已经开始奔腾翻滚,在巴黎期间,一个酝酿已久的决定已经成熟。如果说爱德华?科林的内心世界还没有冲击到安徒生的话,那么这部名为《阿格尼特和人鱼》的歌剧,将会让安徒生的灵魂震撼着科林的思想。
  尽管安徒生在那年的1月份就已经有了这个想法,当时,安徒生在写给亨丽埃特?汉克的信中说,整个想法“在我的脑海中不断涌动、成长”,但直到1833年夏天来到巴黎的时候,他才开始着手准备这个根据丹麦民间故事改编的戏剧。按照他的想法,一个新的变化便是这部歌剧同样也将影射安徒生本人,反映一个真实之人的生活。尽管他的朋友爱德华?科林公务繁忙,但却很难把这本书扔在一边,不闻不问。因为就在安徒生离开之前,爱德华?科林曾经向他承诺,对于安徒生在旅途中创作的作品,只要他能在家里收到,就一定会通读一遍,并提出自己的意见。此外,爱德华?科林还答应安徒生,在安徒生到南方旅行期间,由他来担任安徒生的作品代理人,把安徒生创作的作品,无论篇幅大小,统统送给出版商赖策尔、皇家歌剧院以及各杂志社。
  安徒生在一封写于1833年6月10日的信中提到,他已经开始创作一部歌剧,这是一部紧扣其内心世界的歌剧。安徒生用他那一贯含糊其辞的笔法,让爱德华?科林意识到,《阿格尼特和人鱼》源于两个朋友针对他们之间友情而展开的一段对话———或者说,它本身就是这段对话的一个部分。安徒生的剧本中的措辞造句,使得这部歌剧如同是两个人之间一段共同的思想之旅。正如安徒生6月份在巴黎写的一封信所言:“《阿格尼特和人鱼》的创作进展很顺利;感谢上帝,它会给我们带来一些欢乐。我是说,给你和我带来快乐。”安徒生知道爱德华?科林对于这种毫无诚意的言谈会做出何等反应,于是,他又忙不叠地补充说,他们的欢乐同样也来自于这部歌剧所带来的经济回报,这可以让安徒生偿还一部分他对科林家的债务。
  1833年8月14日,安徒生寄出了《阿格尼特和人鱼》的第一部分。与此同时,安徒生坐上马车离开了巴黎,踏上通向东南部的旅途。这段旅行的目的地是瑞士。安徒生先后途经日内瓦、卢赛恩和纽沙泰尔,最终来到了勒洛克勒。在那里,他拜访了丹麦钟表匠厄本?热根森的女婿,不久前,安徒生曾经在巴黎和钟表匠有过一面之交。他在巴黎度过的那段时光非常开心,也充满了欢乐。安徒生曾经住在路德维格的哥哥———奥托?穆勒的隔壁,刚刚完成初稿,安徒生便开始迫不及待地把《阿格尼特和人鱼》的前几幕大声朗读给他的朋友。奥托?穆勒形容这部作品为“以一种美丽的手法去表现一个美丽的形式”。这也是安徒生最希望听到的评价。安徒生把手稿装在信中,他急于把自己的杰作寄回丹麦,送到最亲密朋友的手中。他情真意切地请求他的朋友,“就像我爱你那样爱我和我的《阿格尼特和人鱼》吧”。在这封信的附言中还包括一页所谓的“不得印刷的标题页”。在这一页中,作家简单罗列了他对一些最值得信赖的丹麦读者所做出的种种评价,其中包括爱德华?科林、亨丽埃特?伍尔夫、路德维格?穆勒和赛恩?拉索,同时,安徒生还在标题页中简要概括了全剧的情节框架,此外,通过描写颠沛流离、一直在无助地寻求的阿格尼特的故事,作家还解释了他真正希望表达的东西:

    陈雪松,刘寅龙 编译



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】九州出版社
丹麦亲王写的序言前言(1)前言(2)英文版前言
目录真正的野蛮人(1)真正的野蛮人(2)真正的野蛮人(3)
自然之子(1)自然之子(2)自然之子(3)拥有天赋需要勇气(1)
拥有天赋需要勇气(2)拥有天赋需要勇气(3)舞蹈学生(1)舞蹈学生(2)
舞蹈学生(3)舞蹈学生(4)迈入黄金时代(1)迈入黄金时代(2)
迈入黄金时代(3)迈入黄金时代(4)安徒生的处女作(1)安徒生的处女作(2)
第   [I]   [II]   III   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   页

评论 (0)