|
军事生活 》 危機四伏第一季 》
第93節:第七章(5)
劉猛 Liu Meng
"為什麽?"
"因為……我欠你的……"Laila哭了,"你都忘了嗎?你救了我……"
趙小柱看着她,左手捂住了自己的額頭,好像很痛在忍耐。
Laila抓住他的手,撫摸他的額頭:"真的很痛嗎?"
趙小柱點點頭--廢話,他能不頭疼嗎?這個戲是演得太他媽的難了!鬼知道響尾蛇怎麽忽悠這個阿拉伯妹子的!自己一點都不知道,也沒有任何人掌握這些情報!都他媽的瘋了!苗處那個老不死的是不是腦子有問題了?!這個時候還不衝進來?!
他不知道苗處現在正在欣賞,欣賞他的出色表演和隨機應變。
Laila幽幽地看着他,握住他的左手,講述着往事……
5
黑鷹直升機超低空掠過街道,滿載全副武裝的美軍士兵通過街區。機槍手在悍馬越野車上把住M2HB勃朗寧12.7毫米口徑重機槍虎視眈眈,車隊掀起一片煙塵。來自西方國傢的戰士們穿着各種迷彩服,手持各式武器,在各個哨卡嚴密把守,盤查來往行人和車輛。自殺炸彈應接不暇,不時地有反美武裝分子的狙擊手和遊擊隊出現。
薩達姆雖然已經被抓住,但是那些高官還在逃,還有無法統計數量的殘餘武裝……同樣也沒有發現大規模殺傷性武器的痕跡,情況真的是亂到了極點。
這是伊拉剋首都巴格達,2004年1月。
張勝穿着合身的便裝,頭髮已經變長,站在巴格達美軍控製區的某間賓館的房間內看着窗外。巴格達,我又回到了巴格達……他苦笑一下,從窗口離開。重返故地,總是有別樣惆悵,而且物是人非,連自己都跟過去不一樣了。
他現在的身份不是美國陸軍遊騎兵75團三營B連一等兵Mike Zhang,而是美國中央情報局不在編的外勤特工Norm Hoote,隸屬於CIA的特勤辦公室〖BF〗S.S.O〖BFQ〗(Special service office)--也就是過去的秘密準軍事部隊〖BF〗S.O.T. 〖BFQ〗(Special Operations Team),改了個不顯眼的名字以便掩人耳目。
這支部隊的前身是美國陸軍第116步兵旅第627特種偵察營,該營在二戰中曾參加瓜達爾卡納爾島戰役、衝繩島戰役、硫黃島戰役等,憑藉出色的戰績,成為美國陸軍一支最有戰鬥力的偵察戰鬥部隊。1948年2月,在位於內華達州的內華達州國民警衛隊訓練營地,CIA的準軍事部隊正式成立,首任指揮官是退役陸軍上校、預備役陸軍中校Miles T. Charlton。他一手編排了SOT的訓練大綱和作戰行動準則,為日後的SOT擴編打下了堅實基礎。
9·11是美國情報機關越來越龐大和囂張的重要藉口和分水嶺。由於反恐的大旗,CIA終於可以在某種程度上擺脫了國會和媒體的監督與質詢。曾經在美國的國會聽證會上,一個阿拉巴馬州的衆議員打趣地和CIA的副主管說:"你們CIA現在的行動越來越詭秘了,以前提交的報告衹有不到70%是Confidential級別或以上,而現在光是Top secret的報告就有很多,除了參衆兩院情報委員會的主任,我們普通議員都無權參閱,這還怎麽行使我們的監督權力?我覺得我們現在努力競選委員會主任的目的,就是為了有朝一日能有權限看你們CIA的報告。"議員們一陣哄笑,而CIA的副主管則很尷尬地幹笑。
作為美國最主要的海外情報機關,美國在海外超過90%的各類軍事、商業、政治、經濟、文化情報都是由CIA搜集提供。CIA的活動很多都是"見不得人"的,而且因為9·11事件的發生,更加導致CIA找到充足的藉口,重新走回五六十年代冷戰時期的老路--越來越多的黑箱行動,甚至是臭名昭著,曾經招致美國國會、民衆和媒體一片駡聲的暗殺和準軍事行動。
所以〖BF〗S.S.O在〖BFQ〗這個時期就越來越重要,行動經費也越來越多。
但是〖BF〗S.S.O在〖BFQ〗局本部的人事檔案當中並沒有"響尾蛇"這個代號,他在檔案裏面是不存在的。〖BF〗S.S.O〖BFQ〗也是張勝在CIA的掩護身份罷了,他其實是個……不存在影子行動單位的影子間諜。也就是說,美國政府不會對他們這些人的行為負責,更不會去營救。一旦出事,那就是他們自己的事。他們要做的,是〖BF〗S.S.O〖BFQ〗都不敢做的最危險和最不人道的髒活、濕活。即便是按照CIA的標準,他們做得也太過分了些;如果是按照美國民衆的標準,他們簡直就是違反法律和人道主義的惡魔;如果是按照反美力量的標準,他們就是撒旦在人世間最直接的化身。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】花山文藝出版社 |
|
|
第1節:第一章(1) | 第2節:第一章(2) | 第3節:第一章(3) | 第4節:第一章(4) | 第5節:第一章(5) | 第6節:第一章(6) | 第7節:第一章(7) | 第8節:第一章(8) | 第9節:第一章(9) | 第10節:第一章(10) | 第11節:第一章(11) | 第12節:第一章(12) | 第13節:第一章(13) | 第14節:第一章(14) | 第15節:第二章(1) | 第16節:第二章(2) | 第17節:第二章(3) | 第18節:第二章(4) | 第19節:第二章(5) | 第20節:第二章(6) | 第21節:第二章(7) | 第22節:第二章(8) | 第23節:第二章(9) | 第24節:第二章(10) | |
| 第 [I] [II] III [IV] [V] 頁
|
|