散文 著名翻譯傢林少華眼中的日本:落花之美   》 為了靈魂的自由:我所見到的村上春樹(3)      林少華 Lin Shaohua

  林少華:您的長篇新作《 海邊的卡夫卡 》中譯本將於四月末在大陸出版。您能對中國讀者談一下這本書的創作構思或特點麽?
  村上春樹:這部小說的主人公和過去不同。過去我寫的主人公都是二三十歲的成年人,而《 海邊的卡夫卡 》的主人公是處於發育成長過程中的十五歲男孩兒。小說的類型和以往不一樣。我寫得很投入,想開闢一個新的天地。如果中國讀者能對此中意,我非常高興。
  一般說來,主人公的年齡隨着作者年齡的增長而增長。但這次我把主人公的年齡大大降了下來,寫起來非常有趣,非常開心。十五歲這個年齡段含有大凡所有的可能性,可以把自己變成任何一種樣子。我以往小說中的主人公是某種程度上已經定型了的人物。能夠自行决定自己同社會的距離、同外界同別人打交道的方式。但《 海邊的卡夫卡 》的主人公則是尚未决定而將要對此做出决定的少年,這對寫他的我來說絶對是個挑戰。主人公年齡上應該是我的孩子——我自己固然沒有孩子——怎麽說呢,在這個意義上,我大約是把主人公作為另一個自己、作為自身的一部分來寫的。從這個意義上說,對我自己也是一部不同一般的作品。主人公將變成什麽樣子呢?他的成長過程讓我非常感興趣。日本也好中國也好世界任何地方都正處於劇烈變化的時期。如今的年輕人在這樣的時期生存實非易事。假如自己十五歲,那麽將如何在這樣的時代這樣的社會生活下去呢——這個假設非常有意思。當然,對於早已是成年人的我來說,做這樣的假設並不容易。
  林少華:《 海邊的卡夫卡 》似乎同《 世界盡頭與冷酷仙境 》有關係……
  村上春樹:關係非常密切。很早以前就想寫《 世界盡頭與冷酷仙境 》的續篇。
  林少華:您是位高産作傢,是什麽促使您一直筆耕不輟的呢?或者說類似創作原動力也未嘗不可。
  村上春樹:我已經寫了二十多年了。寫的時候我始終有一個想使自己變得自由的念頭。在社會上我們都不是自由的,背負着種種樣樣的責任和義務,受到這個必須那個不許等各種限製。但同時又想方設法爭取自由。即使身體自由不了,也想讓靈魂獲得自由——這是貫穿我整個寫作過程的念頭,我想讀的人大概也會懷有同樣的心情。實際做到的確很難。但至少心、心情是可以自由的,或者讀那本書的時候能夠自由。我所追求的歸根結底大約便是這樣一種東西。
  林少華:包括新作《 海邊的卡夫卡 》在內的您的許多作品表現出極為豐富而奇特的想像力,那樣的想像力是如何形成的、或者說來自何處呢?
  村上春樹:想像力誰都有,難的衹是接近那個場所。林先生也好誰也好肯定都有自己的想像力的世界,但下到那裏、找到門、進去又返回則是十分睏難的。我碰巧可以做到。如果讀者看我的書過程中産生同感或共鳴,那就是說擁有和我同樣的世界。我不是精英不是天才,也沒什麽才華,衹不過能在技術上打開門,具有打開門身臨其境而又返回的特別的專門技術。這的確很難很難。這一多半取决於精神集中力,而精神集中力取决於訓練和體力。我每天都通過跑步來鍛煉身體和訓練集中力,失去它就完了。維持健康對於寫東西很重要。我天天早睡早起,天天運動、跑步——每年都參加馬拉鬆比賽——喝酒也不過量。過去的作傢全都喝酒,生活全然沒有規律。而我不同。這方面的想法不一樣。
  林少華:您最近在網上回答讀者提問時似乎這樣說過:“我認為人生基本是孤獨的。但同時又相信能通過孤獨這一頻道同他者進行溝通。我寫小說的用意就在這裏。”但反過來說,孤獨所以成為孤獨,就是因為不能同他者溝通。您是怎樣看待、或者在小說中是怎樣處理孤獨與溝通的關係的呢?一般認為您小說的主題是孤獨、空虛與無奈……
  村上春樹:是的。我是認為人生基本是孤獨的。人們總是進入自己一個人的世界,進得很深很深。而在進得最深的地方就會産生“連帶感”。就是說,在人人都是孤獨的這一層面産生人人相連的“連帶感”。衹要明確認識到自己是孤獨的,那麽就能與別人分享這一認識。也就是說,衹要我把它作為故事完整地寫出來,就能在自己和讀者之間産生“連帶感”。其實這也就是所謂創作欲。不錯,人人都是孤獨的。但不能因為孤獨而切斷同衆人的聯繫,徹底把自己孤立起來。而應該深深挖洞。衹要一個勁兒地往下深挖,就會在某處同別人連在一起。一味沉浸於孤獨之中用墻把自己圍起來是不行的。這是我的基本想法。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】中國工人出版社
寫在前面那橘黃色的燈光母親的視綫(1)
母親的視綫(2)我收藏的古董遠去的雞
另一種懷念(1)另一種懷念(2)鄉關何處
感念流星愧對自然青島的喜鵲
無需成本的幸福旅途拾夢——我的自畫像(1)旅途拾夢——我的自畫像(2)
書的背影(1)書的背影(2)那些孤獨而坦誠的心靈們
那一窗梧桐苦命的狗刻錄記憶的上傢站
不高興趙本山博客七日小記“席間”的範曾
第   [I]   [II]   III   [IV]   [V]   頁

評論 (0)