作家评传 展示童话大师真实生活:安徒生传   》 科林描写安徒生的作品(2)      Jens Andersen

  但是在1875年秋天,他还是把这些信送还给了发信人,这是一个让我们非常遗憾的决定。在对这些古老的信件进行了彻底但草率的分类并返还发信人之后,有一件事情是毫无疑问的,在整个哥本哈根及周边地区,很大一部分信件的命运便如同异教徒一样被付之一炬。尤其是那些与安徒生保持敏感关系的男性朋友中,在那个对同性恋情极度排斥的时代,绝对不希望让好奇的同代人或是后代扰乱他们平静的私人生活。例如,曾经在19世纪60年代让安徒生十分倾心、并与之有大量书信往来的芭蕾舞演员哈罗德?沙夫,很可能焚烧了所有安徒生的书信,以及他自己在19世纪60年代早期写下的一些浪漫信体诗文。我们将在第9章里讨论他们的关系,其中还包括演员劳里茨?埃卡德。
  我们完全可以想象到,安徒生的遗物中包含了很多反映作家和其它男人之间的柏拉图式的爱情故事。从汉斯?克里斯蒂安?安徒生经常在日记和日志中提到的男性姓名和书信中,我们便可略知一二。尤其是在他与年轻男人的通信中,作家继续推进了一个备受争议的方面———这也是从事安徒生研究的丹麦学者在过去的120年里经常提到的一个方面,尤其是威廉?冯?罗森在1993年发表的那篇有关安徒生同性恋生活的博士论文之后。后代的学者们怀着一种尊重和敬仰之情,把他们对安徒生的爱情故事的研究局限于尽人皆知的异性恋情,比如安徒生与里伯格?沃伊格特、路易丝?科林和詹妮?林德等女性之间痛苦的情感经历。但是,如果我们仔细剖析一下这些爱情故事,就会发现,这些故事就会像童话《小克劳斯和老克劳斯》中垫在农夫桌子下面的小克劳斯的马皮,总是吱吱作响,它们只是给外人看的,并非作者真正的情感所在。男性在很大程度上占据着安徒生的梦想和思维,这一点在爱德华?科林于1882年发表了自己的作品《汉斯?克里斯蒂安?安徒生和科林一家》之后,已经成为研究安徒生的学者从反同性恋角度所关注的一个方面。正如许多人后来指出的,这本书对于作家的心理以及两个人40多年亲密关系的解释不仅含糊不清,而且是矛盾的。通过这样一本书,科林家族维护着安徒生死后的名声,以至于爱德华的儿子乔纳斯?科林在1906年出版了一本名为《汉斯?克里斯蒂安?安徒生的最后一年》的日记合集。他在前言中指出,从任何一种意义上说,他父亲关于安徒生的书必须被看作是“对安徒生作为一个正常人的肯定”。
  由于科林家族这种出于本能而对他们、当然也包括对安徒生的维护,导致他们在1875年作家死后,便立刻将很多信件束之高阁,从此尘封起来。人们所了解的东西仅仅是其中非常有限的一小部分。至于安徒生和科林一家的关系,尤其是安徒生和爱德华之间终生“兄弟”般的亲密关系,在爱德华的书中得到了坚定而无可争议的解释。作为文学史中的一部作品,这本书对后代人了解和诠释安徒生的生活和作品,有着决定性的意义。科林这部不动情感的作品,是对安徒生的生活和工作所做出的盖棺定论。它是我们了解一切故事的真正源头,从第一页,我们就可以看出,这部作品出自于一个法学家之手。全书的结构如同是一场审判过程,在这场审判中,所有的文书和辩词完全取决于作者的需要,而对于被告安徒生来说,作者更像是一个起诉者,而不是辩护者。在某种程度上,爱德华?科林事实上是在向自己的老朋友发表演讲,一方面是个性的偏好,另一方面是书信、轶事以及对安徒生艺术零零散散的评论等形式的铁证,而作者则在两者之间不断变换着自己的角色。在这部针对安徒生与科林一家之间40多年友情所进行的冗长而客观的叙述中,19世纪30年代前半部分的事件在其中占据着核心地位,同时也是对安徒生的全面和最终的判决。很明显,这个辩护人在引证过程中不仅夹杂着自己的偏见,而且是极不可靠、甚至是彻头彻尾违心的。他对安徒生信件的选择和删减完全凭借其主观的愿望,简直可以说是无耻的操纵。
  在这本书的序中,爱德华?科林对他的方法做出过解释:“我把自己认为不合适的材料全部删去了。”他又补充说,他创作这部书的基础是安徒生拜访科林家时偶尔留下的一些“碎片”。但关于通信的内容以及读者要求他解释为何在1882年决定出版这本书的原因时,科林却只字未提,而只说了一些表达他对作家的朋友及其熟人表示尊敬之类无关紧要、不痛不痒而含糊其辞的话,“毫无疑问,这些人也许希望能对作家的早期生活有更深刻的了解,对他的个性有一个更清晰的理解。”
  需要记住的是,在1882年,两位朋友之间40多年的通信尚未为公众所知。在当时———至少在他及其妻子儿女活着的时候,不予公开这800封信的详细内容肯定不是科林的想法。直到20世纪30年代,遗嘱规定的不允许随意公开的原稿及其注释,仍然保存在爱德华?科林手中而不为外人所知。在将近50年的时间里,这个故事仅属于他一个人,他一直可以像19世纪70年代末期那样,可以任由自己的喜好去编辑、缩减、添加和省略其中的任何一个部分。这些信件在20世纪30年代终于得以全部公之于众,丹麦出版人在书序中写到,爱德华?科林在其书中对这些信件内容的讨论是完全虚假的。这在现在已经是不争的事实了。甚至有人已经在谈论如何编写有关爱德华?科林的“罪行列举”问题了,其间居然使用了“不可饶恕的篡改”之类极为尖刻的语言。

    陈雪松,刘寅龙 Translate



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【Source】九州出版社
丹麦亲王写的序言前言(1)前言(2)英文版前言
目录真正的野蛮人(1)真正的野蛮人(2)真正的野蛮人(3)
自然之子(1)自然之子(2)自然之子(3)拥有天赋需要勇气(1)
拥有天赋需要勇气(2)拥有天赋需要勇气(3)舞蹈学生(1)舞蹈学生(2)
舞蹈学生(3)舞蹈学生(4)迈入黄金时代(1)迈入黄金时代(2)
迈入黄金时代(3)迈入黄金时代(4)安徒生的处女作(1)安徒生的处女作(2)
No.   [I]   [II]   III   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   Page

Comments (0)