中国经典 全本新註聊齋志異   》 道士      蒲鬆齡 Pu Songling

  韓生,世傢也[1].好客。同村徐氏,常飲於其座。會宴集[2],有道士托鉢門上[3].傢人投錢及粟,皆不受;亦不去。傢人怒,歸不顧。韓聞擊剝之聲甚久[4],詢之,傢人以情告。言未已,道士竟入。韓招之坐。道士嚮主客皆一舉手,即坐。略緻研詰,始知其初居村東破廟中。
  韓曰:“何日棲鶴東觀[5],竟不聞知,殊缺地主之禮[6].”答曰:“野人新至[7],無交遊。聞居士揮霍[8],深願求飲焉。”韓命舉觴。道士能豪飲。
  徐見其衣服垢敝,頗偃蹇[9],不甚為禮。韓亦海客遇之[10].道士傾飲二十餘杯,乃辭而去。
  自是每宴會,道士輒至,遇食則食,遇飲則飲,韓亦稍厭其頻。飲次,徐嘲之曰:“道長日為客[11],寧不一作主?”道士笑曰:“道人與居士等,惟雙肩承一喙耳[12].”徐慚不能對。道士曰:“雖然,道人懷誠人矣,會當竭力作杯水之酬[13].”飲畢,囑曰:“翌午幸賜光寵[14].”次日,相邀同往,疑其不設[15].行去,道士已候於途;且語且步,已至寺門。入門,則院落一新,連閣雲蔓[16].大奇之,曰:“久不至此,創建何時?”道士答:“竣工未久。”比入其室,陳設華麗,世傢所無。二人肅然起敬。甫坐,行酒下食,皆二八狡童[17],錦衣朱履。酒饌芳美,備極豐渥。飯已,另有小進[18].珍果多不可名,貯以水晶玉石之器,光照幾榻。酌以玻璃盞,圍尺許。道士曰:“喚石傢姊妹來。”童去少時,二美人入。一細長,如弱柳[19];一身短,齒最稚;媚曼雙絶[20].道士即使歌以侑酒[21].少者拍板而歌,長者和以洞蕭,其聲清細。既闋,道士懸爵促酹[22],又命遍酌。顧問美人:“久不舞,尚能之否?”遂有僮僕展氍毹於筵下[23],兩女對舞,長衣亂拂,香塵四散;舞罷,斜倚畫屏。二人心曠神飛[24],不覺醺醉。
  道士亦不顧客,舉杯飲盡,起謂客曰:“姑煩自酌,我稍憩,即復來。”
  即去。南屋壁下,設一蠃鈿之床[25],女子為施錦,扶道士臥。道士乃曳長者共寢,命少者立床下為之爬搔[26].二人睹此狀,頗不平。徐乃大呼:“道士不得無禮!”往將撓之[27].道士急起而遁。見少女猶立床下,乘醉拉嚮北榻,公然擁臥。視床上美人,尚眠綉榻。顧韓曰:“君何太迂?”韓乃徑登南榻;欲與狎褻,而美人睡去,撥之不轉。因抱與俱寢。天明,酒夢俱醒,覺懷中冷物冰人;視之,則抱長石臥青階下[28].急視徐,徐尚未醒;見其枕遺屙之石[29],酣寢敗厠中。蹴起[30],互相駭異。四顧,則一庭荒草,兩間破屋而已。
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]世傢:纍世貴顯的人傢。
  [2]宴集:聚客飲宴。
  [3]托鉢:募化,化緣。
  [4]擊剝之聲:敲門聲。擊,敲門。剝,剝啄,敲門聲。
  [5]棲鶴:傳說得道者駕鶴而行,故敬稱道士宿止為棲鶴,猶言息駕。
  [6]地主:東道主。
  [7]野人:道土謙稱,意謂山野之人。
  [8]居士:意思是嚮道慕善在傢修行的人。是宗教徒對世俗人士的敬稱。
  揮霍:豪奢不吝。
  [9]偃蹇:倨傲,輕慢。此從二十四捲抄本,底本作“淹蹇”。
  [10]海客遇之:把道士當作走江湖的看待。海客,浪跡四方的人。
  [11]道長:道高位尊的道士。對道士的敬稱。[12]雙肩承一喙:兩衹肩膀扛着一張嘴。意思是白吃白喝,無有饋贈、回報。
  [13]杯水:一懷水酒。水,喻酒味薄澀。
  [14]幸賜光寵:希望賜寵光臨。
  [15]不設:不能設筵。
  [16]連閣雲蔓:樓閣相連,極其盛多。
  [17]狡童:慧黠善解人意的幼僕。
  [18]小進:小吃;筵後茶點果品。
  [19]如弱柳:此據二十四捲抄本,底本作“一弱柳”。
  [20]媚曼:義同“靡曼”,謂容色美麗。《列子·周穆王》:“簡鄭衛處於之娥靡曼者,施芳澤,正蛾眉,設笄珥……以處之。”[21]侑酒:勸酒。
  [22]懸爵促酹(jiào叫):舉杯勸客人飲盡。酹,幹杯。[23]氍毹:氈席,地毯。
  [24]心曠神飛:心思曠蕩,神不守捨。
  [25]蠃鈿(diàn店)之床:鑲嵌貝片圖案的床榻。鈿,金銀貝殼之類裝飾薄片的總稱。
  [26]爬搔:撓癢。爬,抓、撓。
  [27]撓:阻止。
  [28]青階:青石臺階。
  [29]遺屙之石:此據二十四捲抄本,底本作“遺屙之右”。大便坑旁的踏腳石。遺屙,拉屎。
  [30]蹴起:把徐氏踢起。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   III   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)