|
中国经典 》 全本新註聊齋志異 》
咬鬼
蒲鬆齡 Pu Songling
瀋麟生雲:其友某翁者,夏月晝寢,蒙矓間,見一女子搴簾入[1],以白布裹首,縗服麻裙[2],嚮內室去。疑鄰婦訪內人者;又轉念,何遽以兇服入人傢[3]?正自皇惑,女子已出。細審之,年可三十餘,顔色黃腫,眉目蹙蹙然[4],神情可畏。又逡巡不去,漸逼臥榻。遂偽睡,以觀其變。無何,女子攝衣登床[5],壓腹上,覺如百鈞重。心雖瞭瞭,而舉其手,手如縛;舉其足,足如痿也[6].急欲號救,而苦不能聲。女子以喙嗅翁面,顴鼻眉額殆遍。覺喙冷如冰,氣寒透骨。翁窘急中,思得計:待嗅至頤頰[7],當即因而嚙之[8].未幾,果及頤。翁乘勢力齕其顴[9],齒沒於肉。女負痛身離,且掙且啼。翁齕益力。但覺血液交頤,濕流枕畔。相持正苦,庭外忽聞夫人聲,急呼有鬼,一緩頰而女子已飄忽遁去[10].夫人奔入,無所見,笑其魘夢之誣[11].翁述其異,且言有血證焉。相與檢視,如屋漏之水,流枕浹席[12].伏而嗅之,腥臭異常。翁乃大吐。過數日,口中尚有餘臭雲。
據《聊齋志異》手稿本
“註釋”
[1]搴(qiān愆)簾:掀簾。搴,揭起,掀。
[2]縗(cuī崔)服麻裙:古代的喪服。縗,披於胸前的麻布條,服三年之喪者用之。麻裙,麻布作的下衣。
[3]“何遽”句:兇服,即喪服。上文言“白布裹首”,可見是新喪。舊時新喪,着喪服不能串門,以為不吉利,因有疑問。[4]眉目蹙蹙(cù促)
然:皺眉愁苦的樣子。
[5]痿(Wěi委):痿痹,肢體麻痹。
[6]攝衣:提起衣裙。攝,提起。
[7]頤(yí夷)頰:下巴至兩腮之間,指臉的下部。
[8]嚙:同“咬”。
[9](hé核):咬。
[10]緩頰:放鬆面部肌肉,這裏意即鬆口。
[11]魘(yǎn掩)夢之誣:惡夢的幻覺。魘,惡夢,夢中驚駭。誣,以無當有。
[12]浹(jiā夾)席:流滿床席。浹,遍,滿。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】大話聊齋 |
|
|
捲一: 考城隍 | 耳中人 | 屍變 | 噴水 | 瞳人語 | 畫壁 | 山魈[1] | 咬鬼 | 捉狐 | 荍中怪 | 宅妖 | 王六郎 | 偷桃 | 種梨 | 勞山道士 | 長清僧 | 蛇人 | 斫蟒 | 犬姦 | 雹神 | 狐嫁女 | 嬌娜 | 僧孽 | 妖術 | |
| 第 I [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] [10] [XI] [XII] [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [IXX] [20] [XXI] 頁
|
|