中国经典 全本新註聊齋志異   》 咬鬼      蒲鬆齡 Pu Songling

  瀋麟生雲:其友某翁者,夏月晝寢,蒙矓間,見一女子搴簾入[1],以白布裹首,縗服麻裙[2],嚮內室去。疑鄰婦訪內人者;又轉念,何遽以兇服入人傢[3]?正自皇惑,女子已出。細審之,年可三十餘,顔色黃腫,眉目蹙蹙然[4],神情可畏。又逡巡不去,漸逼臥榻。遂偽睡,以觀其變。無何,女子攝衣登床[5],壓腹上,覺如百鈞重。心雖瞭瞭,而舉其手,手如縛;舉其足,足如痿也[6].急欲號救,而苦不能聲。女子以喙嗅翁面,顴鼻眉額殆遍。覺喙冷如冰,氣寒透骨。翁窘急中,思得計:待嗅至頤頰[7],當即因而嚙之[8].未幾,果及頤。翁乘勢力齕其顴[9],齒沒於肉。女負痛身離,且掙且啼。翁齕益力。但覺血液交頤,濕流枕畔。相持正苦,庭外忽聞夫人聲,急呼有鬼,一緩頰而女子已飄忽遁去[10].夫人奔入,無所見,笑其魘夢之誣[11].翁述其異,且言有血證焉。相與檢視,如屋漏之水,流枕浹席[12].伏而嗅之,腥臭異常。翁乃大吐。過數日,口中尚有餘臭雲。
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]搴(qiān愆)簾:掀簾。搴,揭起,掀。
  [2]縗(cuī崔)服麻裙:古代的喪服。縗,披於胸前的麻布條,服三年之喪者用之。麻裙,麻布作的下衣。
  [3]“何遽”句:兇服,即喪服。上文言“白布裹首”,可見是新喪。舊時新喪,着喪服不能串門,以為不吉利,因有疑問。[4]眉目蹙蹙(cù促)
  然:皺眉愁苦的樣子。
  [5]痿(Wěi委):痿痹,肢體麻痹。
  [6]攝衣:提起衣裙。攝,提起。
  [7]頤(yí夷)頰:下巴至兩腮之間,指臉的下部。
  [8]嚙:同“咬”。
  [9](hé核):咬。
  [10]緩頰:放鬆面部肌肉,這裏意即鬆口。
  [11]魘(yǎn掩)夢之誣:惡夢的幻覺。魘,惡夢,夢中驚駭。誣,以無當有。
  [12]浹(jiā夾)席:流滿床席。浹,遍,滿。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)