提起七夕,我总是会想起一段令人汗颜的记忆。那是我们刚刚搬家到名古屋,儿子上幼儿园不久的事情。七夕快到了,幼儿园发来通知,让家长带着孩子参加幼儿园的庆祝晚会。那一天,我们全家一起去了。可是,在路上就发现气氛和平时不一样。三五成群的家长和孩子都穿着传统的夏日和服,五颜六色,喜气洋洋。
再看看我们一家人,和平时穿戴一样。我再仔细看看幼儿园的通知,上面并没有对服装提出要求。原来,穿夏日和服参加七夕晚会是众所周知的习惯,只是作为外国人,我们一无所知而已。一切都晚了,因为我们家里没有这样的衣服,去商店买也已经来不及了。我们只好硬着头皮走进了幼儿园的大门。
七夕庆祝晚会开始了,在大操场上,在童谣《七夕节》的音乐声中,孩子和家长们围成一圈载歌载舞,做着传统的游戏。在上百个孩子当中,只有儿子一个人穿的是平时的服装,他肯定是感觉到了自己和别的小朋友的不同,不过他还是平静地和大家一起活动,可以看出他的情绪始终兴奋不起来,我觉得很对不起儿子,但是不敢提一个字,我真的害怕如果孩子忍不住当众哭起来就更难堪了。晚会终于结束了,我们一家人默默地走在回家的路上。在生活中,日本人的很多习惯都是在我们经历之后才了解的,不过这一次让幼小的儿子承受了我们的无知,我为自己的疏忽懊丧不已。
为了补偿自己的过失,几天后,我买来布料,从图书馆借来做男孩夏日和服的书,在家里一针一线做起衣服来。因为有了那套和式夏装,在后来的几个夏天,无论是过节还是外出,儿子都会很高兴地穿上。也许这个满足早已经让他忘掉“害羞的七夕”。后来我才发现,这种衣服在很多商店都有卖的,也很便宜,只不过是销售季节很短,我不曾注意到而已。
我们来自于七夕故事诞生的国度,可是从小到大不曾在七夕有过特别的活动。只是到了农历七月初七,仰望夜空时想起老人们讲述的牛郎织女的传说,悄悄地祈愿他们一年一度鹊桥相会的时间更长一点,这就是小时候七夕给我的印象。
现在信息传递手段发达了,视频电话、电子邮件的传送可以使无论分隔多远的情侣都能够如同近在咫尺,现实生活中不仅再也不会有牛郎织女那样可歌可泣的浪漫,等待中的渴望、重逢时的激动,分别时依依不舍的感觉恐怕也远远不如古人那么感天动地了。
日本的七夕活动和爱情没有直接的联系,童谣《七夕节》表现的也是孩子们的心情:“竹梢随风轻轻揺,枝头祈愿路迢迢,牛郎织女鹊桥会,繁星明月映九霄。
”和着童谣的韵律和歌声,我在心里默默祈愿“保佑孩子们健康成长”。
服饰中的春夏秋冬6月1日和10月1日是各机构团体更换制服样式的规定日子。以这一天为标志,日本的学校、商店、办公室、车站等人群集中的地方,除了穿制服的学生和上班的群体之外,就连普通人的装束也很明显地和前一天不同。日本全国一齐更换服装以至于这两天成了日本季节画面的切换标志。尤其是在高楼林立的都市,人们看不到山川色彩的变化;在恒温的室内,人们感觉不到季节的温差,只有不同的服装体现出季节的更替,各种流行色彩告知着新季节的来临。
本来,人们穿衣服除了根据气温的感觉调整衣服的厚薄长短之外,还会随着流行、爱好和不同的季节选择样式和色彩。直到约10年前,对于许多人来说,调整服装的意识中通常还要遵循历史悠久的“更衣”习俗。无论多热,6月1日之前人们不会换上轻快凉爽的夏装,10月1日之后不再会有人穿短袖。不到12月1日,即使是因为气候异常,寒风刺骨,雪花飘落,人们也要忍着寒冷不穿挡寒的风衣。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>