|
日记书信 》 女性自我发现的激情之作:阿娜伊斯·宁日记 》
第79节:[1933年5月](8)
阿娜伊斯·宁 Anaïs Nin
母亲开始依靠我,让我分担她的烦恼。
父亲的特点、轮廓、声音逐渐模糊,父亲的形象深埋心底,我只能默默怀念过去的日子。但父亲与我保持着联系,寄书给我并试图通过信件教我法语。而我不是好学生,在给父亲的一封信中,写了两页法语却无一个重音,信末却加了一百个重音,并附言:"请你正确分配重音。"
父亲似乎已淹没于记忆中,但不可思议的是,要把他从记忆中完全抹除却不可能,无意识中父亲仍在引导着我。我刻意做母亲所希望的人--勤劳朴实,乐于助人,勇于奉献,善于持家的贤妻良母,保持中产阶级持重、纯洁、简朴的生活方式。我们的生活总体来说和常人差不多,一样艰辛,一样要为生存奋斗,一样有好心肠的朋友。我成了母亲孝顺的女儿:缝补,绣花,织毛衣,也如饥似渴地读书,表演戏剧(都是即兴创作,这在当时是一种创新,却让弟弟们苦恼极了)。我拒写剧本,认为即兴表演自然。但弟弟们一穿上戏服就呆呆站等台词:"该说什么?"
在学校我交了几个朋友,其中一个是爱尔兰姑娘,一个是犹太姑娘。下午我们腻在一起:一起到中央公园溜冰,一起给校报投稿。曾有一段时间,我去舞校跳舞,是个舞痴。
母亲在小姨们的帮助下买下一栋褐色石头砌的房子出租。房客中有艺术家、歌唱家。得知我爱上了那个卡塔卢尼亚小提琴家时,母亲告诫:"当心艺术家,当心卡塔卢尼亚人!"我都16岁了,母亲还把我当小孩看。那时的我羞怯天真。
我在图书馆按字母顺序博览群书,如饥似渴,如痴似醉。我厌恶就读的那所公立第九中学的喧闹和粗俗,但没人指导我该怎么做。
父亲邀我回巴黎与他和玛努卡住段时间。母亲口述了一封回信,我顺从地记录下来。信的大意是:既然父亲多年来没有疼过我,也没为我的存在、衣食住行和教育操过心,那么现在(那时我是乖乖女)我更无必要离开母亲去和他生活。母亲确信父亲并非真爱我,只不过想炫耀他可爱的女儿,并以此为傲罢了。
今天,我接受了邀请,和阿铎一起乘火车去郊区伯纳德·斯蒂尔家参加晚宴。斯蒂尔在火车站迎接我们。我带了一本《北回归线》给他。本来答应留宿他家,可看到晚宴越来越轻浮无礼,矫揉造作,冷嘲热讽,我和阿铎频频对视,都感到郁闷不安。来错地方了!最后,我找了一个借口和阿铎一起乘火车回家。
火车里晃动着冰冷刺目的光线。阿铎坐在坚硬的木质长凳上陷入沉思。我说受不了那种无礼、戏谑和嘲弄。阿铎说他有同感。
"可我看见你说要走时,斯蒂尔表情失望。"阿铎也注意到了,我还以为他整晚心不在焉呢!
"我还听见你承诺为他跳舞。"
"他弹吉他,我跳舞,不很自然吗?"
阿铎在指责我言行不一?在怀疑我是否真与他一样感同身受?怀疑我与晚上虚伪的快乐真正格格不入?
他一言不发地坐着,似在怀疑。
第二天他写信给我:昨晚,我心事重重,心神不宁,一些不言而喻的原因使我倍感空虚寂寞。我既不曾好好谢谢你,也没告诉过你,你的友谊对我有多珍贵。你曾说过,揭秘你的私生活不会冒犯你,但以我目前的思想状态,有些事很难坦言相告,或许这恰好证明我不够谦恭有礼吧!随后又来了一封信:预备周四读给你听的几页《赫立奥伽巴卢斯》,昨晚读完了。这几页纸应能解释我昨晚的态度。我一定使你不安了吧?你可能了解类似的思想状态,但不可能经历过--我希望你永远不要有类似经历--一种可怕的精神压迫、愤懑和空虚。在我身上,这些感觉的外化就是觉得人们总在不停地表演、撒谎。精神上的痛苦使我产生多种幻觉,最典型的就是产生了一种凝固停滞的看法,认为人们表面笑脸相迎,背地龇牙咧嘴。对此,我想用不着多说,水火相邻嘛!也许我这种感觉不足信,但真实存在。我没必要告诉你假话,也不会假意感受。我的沉默并非本意,好在我还能矫正自己的外在行为,这些相信你能理解!以后我会更清楚更详细地当面向你解释--有些细节绝非文字能表达,我是说文字不能表达我目前的状态:我的外在行为没完全按我的内心意愿行事。尽管如此,我对这个外在自我暂时还算满意。我不敢设想自己的身体会是另一种样子,或自己会持另一种态度。其实,最好的自我就是缩小以至消失。请原谅我情不自禁给你写信,请原谅我言辞与情绪的激烈。负罪和羞愧促使我无论如何也要把这封信寄给你……真是严格认真的人!我们中有多少人会为自己的无良内疚?恐怕没人会如此费心地忏悔或补救。在斯蒂尔的做作面前,阿铎自然不爽。我一眼就看出阿铎为不能融入那晚的气氛而苦恼和羞辱,但在火车上我却没能让他相信我与他有同感,也没能让他知道在一个不友好场所,暂扮虚伪是保护真我的自然方式。有时伪装是必要的,尤其当真实的内心状态低沉并左右自己时。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【资料来源】江苏人民出版社 |
|
|
第1节:阿娜伊斯·宁日记 前言(1) | 第2节:阿娜伊斯·宁日记 前言(2) | 第3节:阿娜伊斯·宁日记 前言(3) | 第4节:[1931-1932年,冬](1) | 第5节:[1931-1932年,冬](2) | 第6节:[1931-1932年,冬](3) | 第7节:[1931-1932年,冬](4) | 第8节:[1931-1932年,冬](5) | 第9节:[1931-1932年,冬](6) | 第10节:[1931年12月30日](1) | 第11节:[1931年12月30日](2) | 第12节:[1931年12月30日](3) | 第13节:[1931年12月30日](4) | 第14节:[1931年12月30日](5) | 第15节:[1931年12月30日](6) | 第16节:[1931年12月30日](7) | 第17节:[1931年12月30日](8) | 第18节:[1931年12月30日](9) | 第19节:[1931年12月30日](10) | 第20节:[1931年12月30日](11) | 第21节:[1931年12月30日](12) | 第22节:[1932年2月](1) | 第23节:[1932年2月](2) | 第24节:[1932年2月](3) | |
| 第 [I] [II] III [IV] [V] [VI] 页
|
|