社交礼仪 聪明人的人生智慧:生活中的处世禁忌   》 第75节:第七章 日常禁忌(2)      Wei Qingyue

  “沉屁股”这个词不知道你听说没听说过,这个词语形象地刻画出了一些客人的“韧劲儿”,这种客人去别人家做客一坐就是几个小时,就跟屁股沉轻易挪不动似的。同时,在这个词语中也反映出了作为拜访对象的主人的无奈。因为,但凡主动登门拜访,特别是在春节这样的好日子里来拜年的客人都是出于好意,都是冲着叙叙友谊、交流感情、寻求教益或是道声“新春吉祥”来的。做主人的自然是不能够怠慢这些朋友、街坊或者表亲之类的客人的,端茶倒水、奉上烟酒糖茶都是少不了的,有时候,还得热情地张罗一桌子好菜来款待客人。除此之外,陪着客人说话谈心,聊一些平日里没时间说的“典故”也是主人们无可推脱的重要任务。
  小翠就是一个典型的“沉屁股”。她有个习惯,每回去别人家都出其不意,让人没有准备。有一天她呆着无聊就去同学家,到那儿的时候,正赶上小雨打算去奶奶家,看她来了,小雨也不能怠慢,就只好陪她。谁知小翠一呆就是一整天,不仅聊一些无聊的问题,还把她家弄得乱七八糟,瓜子嗑了一地,还把着电视不放。这一天下来弄得小雨筋疲力尽。
  主人对客人如此周到的招呼,客人自然也应该能够心疼一下主人,正所谓“俩好并一好”。与客人聊天,半个小时或者是喝完了一两杯茶后,就应该张罗着回家了。的确,过春节是放假了,大家都有几天空闲的时间,但谁家都有自己的事儿,谁都想在闲暇时享受自己的私人空间。就算是人家有时间、也真诚地欢迎我们去做客,我们也应该注意把握火候,只要将诚挚的问候送到即可。千万不要把别人家当成是自己家,嗑着瓜子、看着电视自得其乐,或是干脆就把主人当成是自己发泄的对象,非要说得眼冒金星、夜幕沉沉,甚至把主人都熬着了才肯罢休,或者干脆摆出一副一醉方休的架势,在别人家的宴席上从中午喝到晚上。如此丝毫没有意识到对方的难处与不便的“屁股沉”的做客方式,对主人的耐心来说真是一种考验。
  不要做不速之客。到朋友家拜访,一般要先打招呼,让对方有一个思想准备,如对方因事不能接待你,你不能冒冒失失地闯去,做不速之客。这样会打乱朋友的日常安排。拜访朋友时可以带去一些小礼物。东西不在贵贱,主要是心意,主人不会斤斤计较礼物的多少,而会感谢你的情意。所带礼物要根据被访家庭人口结构和你去访问的目的来定。比如此次拜访是为朋友父母祝寿的话就可以带些生日礼物,如此次是去朋友家作一般性拜访就可以带些水果、糖之类的东西。
  选择合适的拜访时间。访友的时间一定考虑周到,一般应避免过早或过晚,要避开用餐时间,还要避开朋友的特殊时间,比如朋友家近日有产妇,有重病人,这时都不要去打扰。节假日去拜访朋友应尊重朋友家的一些规矩,要安排在朋友空闲时去拜访。一般人家过年都要团聚,都要到父母家走一走,拜个年,特别是春节期间,朋友之间的拜访宜安排在初一、初二之后。
  尽管,春节做客要做多长时间才恰当并没有一个固定的标准可以参考,也没有哪把尺子可以衡量出来,但真要是熬得让主人家指着背影厌烦地说:“这人的屁股可真沉。”那么咱们就真的是好心办坏事了,辛辛苦苦给人家送去的心意也就跟着“屁股沉”背黑锅了。
  避免不经意间的小动作
  有句话叫“细节论成败”,小动作是观察一个人细节的最好渠道,所以日常中的小动作是不可忽视的。
  在工作和交际中,你是否受欢迎,不仅仅取决于你的性情、能力、外表,还取决于你的个人习惯。一些你忽视的小习惯、小动作可能会损坏你的美好形象,让人对你退避三舍,而你却还不知其因。
  阿明是一个穿着比较随意的人,正因为如此,她赢得了办公室不少的人缘。每每阿明的出现,大家顿然觉得办公室沉闷的气氛一下子缓和了不少。为此,阿明感到很满足:嗯,自己混得还不错。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【Source】地震出版社
第1节:第一章 处世禁忌(1)第2节:第一章 处世禁忌(2)第3节:第一章 处世禁忌(3)第4节:第一章 处世禁忌(4)
第5节:第一章 处世禁忌(5)第6节:第一章 处世禁忌(6)第7节:第一章 处世禁忌(7)第8节:第一章 处世禁忌(8)
第9节:第一章 处世禁忌(9)第10节:第一章 处世禁忌(10)第11节:第一章 处世禁忌(11)第12节:第一章 处世禁忌(12)
第13节:第一章 处世禁忌(13)第14节:第二章 做事禁忌(1)第15节:第二章 做事禁忌(2)第16节:第二章 做事禁忌(3)
第17节:第二章 做事禁忌(4)第18节:第二章 做事禁忌(5)第19节:第二章 做事禁忌(6)第20节:第二章 做事禁忌(7)
第21节:第二章 做事禁忌(8)第22节:第二章 做事禁忌(9)第23节:第二章 做事禁忌(10)第24节:第二章 做事禁忌(11)
No.   [I]   [II]   III   [IV]   Page

Comments (0)