中国经典 全本新註聊齋志異   》 張誠      蒲鬆齡 Pu Songling

  豫人張氏者[1],其先齊人[2].明末齊大亂,妻為北兵掠去[3].張常客豫,遂傢焉。娶於豫,生子訥。無何,妻卒,又娶繼室,生子誠。繼室牛氏悍,每嫉訥,奴畜之,啖以惡草具[4].使樵,日責柴一肩;無則撻楚詬詛,不可堪。隱畜甘脆餌誠[5],使從塾師讀。誠漸長,性孝友,不忍兄劬,陰勸母。母弗聽。一日,訥入山樵,未終,值大風雨,避身岩下,雨止而日已暮。腹中大餒,遂負薪歸。母驗之少,怒不與食;饑火燒心,入室僵臥。誠自塾中來,見兄嗒然[6],問:“病乎?”曰:“餓耳。”問其故,以情告。誠愀然便去。移時,懷餅來餌兄。兄問其所自來。曰:“餘竊面倩鄰婦為之,但食勿言也。”訥食之。囑弟曰:“後勿復然,事泄纍弟。且日一啖,饑當不死。”誠曰:“兄故弱,烏能多樵!”次日,食後,竊赴山,至兄樵處。兄見之,驚問:“將何作?”答曰:“將助樵采。”問:“誰之遣?”曰:“我自來耳。”兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”
  於是速之歸[7].誠不聽,以手足斷柴助兄。且雲:“明日當以斧來。”兄近止之。見其指已破,履已穿[8],悲曰:“汝不速歸,我即以斧自到死[9]!”
  誠乃歸。兄送之半途,方復回。樵既歸,詣塾,囑其師曰:“吾弟年幼,宜閉之。山中虎狼多。”師曰:“午前不知何往,業夏楚之[10].”歸謂誠曰:“不聽吾言,遭笞責矣。”誠笑曰:“無之。”明日,懷斧又去。兄駭曰:“我固謂子勿來,何復爾?”誠不應,刈薪且急,汗交頤不少休。約足一束,不辭而返。師又責之,乃實告之。師嘆其賢,遂不之禁。兄屢止之,終不聽。
  一日,與救人樵山中,歘有虎至。衆懼而伏。虎竟銜誠去。虎負人行緩,為訥追及。訥力斧之,中胯。虎痛狂奔,莫可尋逐,痛哭而返。衆慰解之,哭益悲。曰:“吾弟,非猶夫人之弟[11];況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項。衆急救之,入肉者已寸許,血溢如涌,眩瞀殞絶[12].衆駭,裂之衣而約之[13],群扶而歸。母哭駡曰:“汝殺吾兒,欲劙以塞責耶[14]!”
  訥呻雲:“母勿煩惱。弟死,我定不生!”置榻上,瘡痛不能眠,惟晝夜依壁坐哭。父恐其亦死,時就榻少哺之,牛輒詬責。訥遂不食,三日而斃。村中有巫走無常者[15],訥途遇之,緬訴曩苦[16].因詢弟所,巫言不聞。遂反身導訥去。至一都會,見一皂衫人,自城中出。巫要遮代問之[17].皂衫人於佩囊中檢牒審顧,男婦百餘,並無犯而張者。巫疑在他牒。皂衫人曰:“此路屬我,何得差逮。”訥不信,強巫入內城。城中新鬼、故鬼往來憧憧[18],亦有故識[19],就問,迄無知者。忽共嘩言:“菩薩至[20]!”仰見雲中,有偉人,毫光徹上下,頓覺世界通明。巫賀曰:“大郎有福哉[21]菩薩幾十年一入冥司,拔諸苦惱[22],今適值之。”便捽訥跪。衆鬼囚紛紛籍籍[23],合掌齊誦慈悲救苦之聲,哄騰震地。菩薩以楊柳枝遍灑甘露,其細如塵。俄而霧收光斂,遂失所在。訥覺頸上沾露,斧處不復作痛。巫仍導與俱歸。望見裏門,始別而去。訥死二日,豁然竟蘇,悉述所遇,謂誠不死。
  母以為撰造之誣,反詬駡之。訥負屈無以自伸,而摸創痕良瘥。自力起,拜父曰:“行將穿雲入海往尋弟,如不可見,終此身勿望返也。願父猶以兒為死。”翁引空處與泣,無敢留之。
  訥乃去。每於衝衢訪弟耗[24],途中資斧斷絶,丐而行。逾年,達金陵,懸鶉百結[25],傴僂道上。偶見十餘騎過,走避道側。內一人如官長,年四十已來,健卒怒馬,騰踔前後。一少年乘小駟,屢視訥。訥以其貴公子,未
  敢仰視。少年停鞭少駐,忽下馬,呼曰:“非吾兄耶!”訥舉首審視,誠也。
  握手大痛,失聲。誠亦哭曰:“兄何漂落以至於此?”訥言其情,誠益悲。
  騎者並下問故,以白宮長。官命脫騎載訥[26],連轡歸諸其傢[27],始詳詰之。初,虎銜誠去,不知何時置路側,臥途中經宿。適張別駕自都中來[28],過之,見其貌文,憐而撫之,漸蘇。言其裏居,則相去已遠。因載與俱歸。
  又藥敷傷處,數日始痊。別駕無長君[29],子之。蓋適從遊矚也。誠具為兄告。言次,別駕入,訥拜謝不已。誠入內,捧帛衣出,進兄,乃置酒燕敘。
  別駕問:“貴族在豫,幾何丁壯?”訥曰:“無有。父少齊人,流寓於豫。”
  別駕曰:“僕亦齊人。貴裏何屬?”答曰:“曾聞父言,屬東昌轄[30].”
  驚曰:“我同鄉也!何故遷豫?”訥曰:“明季清兵入境,掠前母去。父遭兵燹,蕩無傢室。先賈於西道,往來頗捻,故止焉。”又驚問:“君傢尊何名?”訥告之。別駕瞠而視[31],俯首若疑,疾趨入內。無何,太夫人出[32].共羅拜,已,問訥曰:“汝是張炳之之孫耶?”曰:“然。”太夫人大哭,謂別駕曰:“此汝弟也。”訥兄弟莫能解。太夫人曰:“我適汝父三年,流離北去,身屬黑固山半年[33],生汝兄。又半年,固山死,汝兄補秩旗下遷此官[34].今解任矣。每刻刻念鄉井,遂出籍[35],復故譜[36].屢遣人至齊,殊無所覓耗,何知汝父西徙哉!”乃謂別駕曰:“汝以弟為子,折福死矣[37]!”別駕曰:“曩問誠,誠未嘗言齊人,想幼稚不憶耳。”乃以齒序[38]:別駕四十有一,為長;誠十六,最少;訥二十二,則伯而仲矣。別駕得兩弟,甚歡,與同臥處,盡悉離散端由,將作歸計。太夫人恐不見容。別駕曰:“能容則共之,否則析之。天下豈有無父之國?”於是鬻宅辦裝,刻日西發。
  既抵裏,訥及誠先馳報父。父自訥去,妻亦尋卒;塊然一老鰥[39],形影自吊[40].忽見訥入,暴喜,恍恍以驚[41];又睹誠,喜極,不復作言,潸潸以涕[42].又告以別駕母子至,翁輟泣愕然,不能喜,亦不能悲,蚩蚩以立[43].未幾,別駕入,拜已;太夫人把翁相嚮哭。既見婢媼廝卒,內外盈塞,坐立不知所為。誠不見母,問之,方知已死,號嘶氣絶,食頃始蘇。別駕出資,建樓閣;延師教兩弟;馬騰於槽,人喧於室,居然大傢矣。
  異史氏曰:“餘聽此事至終,涕凡數墮:十餘歲童子,斧薪助兄,慨然曰:‘王覽固再見乎[44]!’於是一墮。至虎銜誠去,不禁狂呼曰:‘天道憒憒如此[45]!’於是一墮。及兄弟猝遇,則喜而亦墮;轉增一兄,又益一悲,則為別駕墮。一門團[46],驚出不意,喜出不意,無從之涕,則為翁墮也[47].不知後世,亦有善涕如某者乎[48]?”
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]豫:今河南省古為豫州之地,故別稱為豫。
  [2]齊:今山東泰山以北地區及膠東半島,戰國時為齊地,漢以後仍沿稱為齊。
  [3]北兵:指清兵。明崇禎年間,建國於東北地區的清兵,曾五次進襲關內。崇禎十一年(1638),清兵入關攻陷河北,次年正月陷山東濟南。崇禎十五年(1642)十一月,清兵入關陷薊州、畿南,攻剋山東兗州府。這兩次進襲,山東受禍最為慘烈。
  [4]惡草具:粗劣的食物。《史記·陳丞相世傢》:項羽遣使至漢,劉
  邦“為太牢具,舉進。見楚使,即佯驚曰:‘吾以為亞父使,乃項王使。’復持去,更以惡草具進楚使。”具,供設,指食物。此句據《聊齋志異圖詠》本;底本及山東省博物館藏抄本均作“啖以惡草,且使樵”。
  [5]甘脆:美好的食物。
  [6]嗒(tà答)然:沮喪的樣子。
  [7]速:催促。
  [8]履已穿:鞋已磨破。[9]剄:割頸。
  [10]業夏(jiǎ夾)楚之:已體罰了他。夏楚,同“檟楚”,古代學校用檟木,荊條製成的體罰學生的用具。《禮記·學記》:“夏楚二物,收其威也。”
  [11]非猶夫人之弟:不同於別的人傢的弟弟;意謂其弟甚賢。猶,若。
  夫,語中助詞,無義。
  [12]眩瞀(mào冒)殞絶:昏死過去。眩瞀,眼花。殞,死亡。[13]約之:束裹傷口。
  [14]劙(lí離):淺割。
  [15]走無常者:迷信傳說,冥間鬼使不足時,往往勾攝陽間之人代為服役。這種人稱為走無常者。人被勾攝時,忽擲跳數四,僕地而死,更生後能言冥間所歷之事。見祝允明《語怪》。
  [16]緬訴:追訴。
  [17]要(yāo腰)遮:中途攔截。
  [18]憧憧(chōng-chōng衝衝):形影搖晃的樣子。
  [19]故識:老相識,熟人。
  [20]菩薩:梵語“菩提薩埵”的簡稱,位次於佛。詳《瞳人語》註。此指觀世音。《法華經·觀世音菩薩》:“若有無量百千萬億衆生受苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫。”[21]大郎:指張訥。郎,對少年男子的敬稱。
  [22]苦惱:佛傢語,指人生的苦難憂傷。
  [23]紛紛籍籍:形容衆人紛亂喧嚷。
  [24]衝衢:通嚮四面八方的要道。
  [25]懸鶉:鵪鶉毛斑尾禿,如同破爛的衣服,因以形容衣衫襤褸。見《荀子·大略》。
  [26]脫騎:此謂讓出一匹馬。二十四捲抄本作“脫驂”。
  [27]連轡(pèi沛):騎馬並行。轡,馭馬的繮繩。
  [28]別駕:官名,州的佐吏。宋以來,諸州通判也尊稱別駕。[29]長君:成年的公子。長,年歲較大。
  [30]東昌:府名,府治在令山東省聊城縣。
  [31]膛(chēng撐)而視:瞪目而視;形容驚呆
  [32]太夫人:老夫人。漢製,列侯之母稱太夫人。後來官紳之母,不論存亡,均稱太夫人。
  [33]黑固山:黑,姓。固山,滿語音譯,為加於爵位或官職前的美稱。
  加於官名上的如“固山額真”。固山額真,漢語澤為“旗主”,順治十七年定漢名為“都統”。
  [34]補秩:補缺。秩,官職。旗,清代滿族以旗色為標志,建立八旗制度。初期各旗兼有軍事、行政、生産三方面的職能。後來則成為兵籍編製。
  [35]出籍:指脫離旗籍。
  [36]復故譜:復歸原來的宗族,即歸宗。譜,譜牒,舊時記載傢族世係的傢譜。
  [37]折福死矣:猶言“罪過煞”。謂造孽折福太甚。死,形容極甚。[38]以齒序:按年齡排定長幼次序。齒,年歲。
  [39]塊然:孤獨,伶仃。
  [40]形影自吊:對影自嘆;形容孤獨無伴。吊,哀傷。
  [41]恍恍(huǎng-huǎng晃晃):精神恍惚。
  [42]潸潸:淚流貌。
  [43]蚩蚩:癡呆貌。
  [44]王覽固再見乎:象王覽這樣的人物真地又出現了嗎?《晉書·王祥傳》載,王祥少時對繼母至孝,繼母卻虐侍他。繼母所生弟王覽每見王樣被打,就痛哭勸阻其母,並幫助王祥完成繼母刁難的苦役。繼母每欲毒害王祥,王覽則先嘗賜給王祥的食物。終於保全了王祥。這裏以王覽比張誠。固,的確。見,同“現”。
  [45]憒憒:鬍塗,昏聵。
  [46]團(luán巒):團聚。
  [47]墮:據二十四捲抄本補。
  [48]某:指代“我”。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   III   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)