|
小说评论 》 俄羅斯小說 》
第72節:一件意外事(4)
蘇暢 Su Chang
我並不註意我是到哪兒去,我衹顧往前走,瞪着眼睛,朝過路人身上撞去,自己也受到別人的責備、咒駡和推擠。有一回我還把一個小孩撞倒在地上……
他們朝右轉彎,然後又嚮左轉彎,他們走進那道小門,到了院子裏。她先進去,他在後面跟着。由於一種古怪的禮節,差不多總是他讓她先走。然後我跟着進去。她的房間裏那兩扇窗是我非常熟悉的,有一所帶幹草棚的小屋正立在那窗戶的對面。有一段窄小的鐵梯通到幹草棚,頂上是一個沒有欄桿的小小的平臺。我在這個平臺上坐下來,定睛望着那放下了的白色窗簾……
今天雖然是個嚴寒的日子,我還是守在我這個可怕的崗位上。我凍得全身麻木了。我的腳完全失去知覺,可是我仍舊站在那兒。我的臉上冒着氣,我的鬍須都凍住了,我的雙腳漸漸凍僵了。人們不斷地從這個院子裏進出,可是並沒有註意到我,而且他們常常大聲談笑走過我身邊。從街上傳來醉漢的歌聲(這是一條花柳街),互相咒駡聲,看門人⑨鏟雪時鐵鏟在人行道上起的響聲。這一切的聲音都進了我的耳朵,可是我並不去管它們,我也不去管那種使我的臉和我的麻木的腿發痛的寒氣。所有這一切,這聲音、我的腳,和這寒氣似乎都跟我離得很遠、很遠。我的腿痛得厲害,可是我的心痛得更厲害。我沒有勇氣到她跟前去。難道她知道世界上有一個男人衹想跟她一塊兒坐在一間屋子裏頭,單單看看她的眼睛,連她的手也不碰一下,就認為這是無上的幸福嗎?難道她知道有一個男人甘願把自己投進火裏去,衹要這能夠幫助她走出她陷在裏頭的地獄來,而且倘使她願意走出這地獄的話?可是她並不願意。……而且我直到現在還不明白為什麽她不願意。我不能相信她已經墮落到不可救藥了。我不能相信這個,因為我知道事實並不是這樣,因為我瞭解她,因為我愛她,愛她。
伊凡?伊凡諾維奇把他的肘拐放在桌上,臉埋在他兩衹胳膊上,身子一陣一陣地在打顫,茶房走到他跟前來,輕輕地拍他的肩頭。
“尼基丁先生。您不可以這樣坐……當着衆人們的面……老闆會大驚小怪的。尼基丁先生!請您起來。您在這兒不可以這樣做。”
伊凡?伊凡諾維奇擡起他的頭,望着茶房。他一點兒也沒有醉,茶房看見他的悲傷的面容,馬上就明白這是怎麽一回事了。
“並沒有什麽,西孟——沒有什麽。給我一瓶伏特加。”
“您還要別的什麽嗎?”
“別的什麽?一個酒杯。給我來一個大瓶。這就是你要的東西,把酒錢給我付清,再留兩個二十戈比的銀幣給你自己。過一個小時叫一部馬車送我回傢去。你知道我住的地方嗎?”
“我知道……不過,先生,請問您這究竟是什麽意思?”
他顯然是不能夠瞭解。在他做茶房的長時期的經歷中要說像這樣的經驗,這還是頭一次。
“不,等一下;還是讓我自己去辦好些。”
伊凡?伊凡諾維奇走到廊上去,穿上他的大衣,走到街上,然後彎進一傢酒窖去,那個酒窖的矮矮的玻璃櫥窗被煤氣燈照得雪亮,窗裏有貼着各種顔色標簽的酒瓶,它們是很雅緻地陳列在一層青苔上面的。一分鐘以後他拿着兩瓶酒出來,走回他住的地方去,到了那間帶傢具出租的屋子,他便把自己鎖在裏面。
三
我又忘去了一切,而我又醒了過來。三個星期的不間斷的放蕩生活!我怎麽受得了這個?今天我的頭、我的骨頭、我的身體的每一部分都在發痛。懊悔、無聊,還有那些沒有結果的、折磨人的翻來覆去的思想!衹要有人來就好!
好像在回答我的思想一樣,門上起了一聲鈴響。“葉夫蓋尼亞在傢嗎?”“在傢,請進來。”我聽見廚娘的聲音這樣地回答了。於是一陣不平穩的、急迫的腳步聲在走廊上響了起來,房門突然開了,伊凡?伊凡諾維奇從門外進來。
他完全不是兩個月以前來看過我的那個膽小害羞的男人了。他的帽子歪戴在一邊,他打了一根顔色鮮豔的領帶,還帶着一種傲慢自負的表情。他的腳步搖晃不定,而且他帶着很強的酒氣。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】中國華僑出版社 |
|
|
第1節:驛站長(1) | 第2節:驛站長(2) | 第3節:驛站長(3) | 第4節:驛站長(4) | 第5節:驛站長(5) | 第6節:外套(1) | 第7節:外套(2) | 第8節:外套(3) | 第9節:外套(4) | 第10節:外套(5) | 第11節:外套(6) | 第12節:外套(7) | 第13節:外套(8) | 第14節:外套(9) | 第15節:外套(10) | 第16節:外套(11) | 第17節:白淨草原(1) | 第18節:白淨草原(2) | 第19節:白淨草原(3) | 第20節:白淨草原(4) | 第21節:白淨草原(5) | 第22節:白淨草原(6) | 第23節:白淨草原(7) | 第24節:白淨草原(8) | |
| 第 [I] [II] III [IV] 頁
|
|