|
民俗 》 老俗事 》
第70節:蟋蟀聲聲動鄉情
周簡段 Zhou Jianduan
蟋蟀聲聲動鄉情
中秋節後,氣候一天比一天涼起來。樹上的蟬聲與田疇裏的蛙聲相繼消逝了,就連蟋蟀也離開了野外的草叢或石■,悄悄地躲進廊檐下,雖說還在苦吟,但已是凄凄切切的了。
夜寢帳中,夢魘後醒來,再不能寐。忽聽得一隻蟋蟀仿佛就在臥榻下叫着,那聲音緩慢而微弱,遠不如乍出生時叫得那樣急促而響亮。這使我不禁吟起《豳風·七月》的詩句:"七月在野,七月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我■下。"是啊,蟋蟀由野而堂是為了避寒,這是候蟲嚮人間發出藏將暮的信號!寒暑易節,如此急遽,倏忽我已兩鬢染霜,焉得不凄然淚下,重新勾起悠悠的鄉思!
童年的我,與故鄉的夥伴們一起捉蟋蟀、鬥蟋蟀,是何等的快樂啊!提着小巧的絲籠,迎着燦爛的朝霞,踏着晶瑩的露珠,在天壇的草地裏,在太廟的鬆林內,在景山的石坡上,在故宮的朱垣下,到處搜覓可愛的蟋蟀。手被蒺藜劃破了,鞋襪被濕漉漉的泥土弄髒了,也在所不顧。衹要捉住一隻七、八釐重的"蟹殼青"或"江麻頭",便欣喜若狂,並迫不及待地把它們放入"萬歷章"或"古燕趙子玉"的大鬥盆裏,屏氣凝神,觀看一場驚心動魄的"鏖戰"。
幾十衹被放養在庭院花叢中的蟋蟀,夜間得了露水的滋潤,歡唱之聲不絶於耳。那聲音頗像動快的村婦們爭先恐後地撥弄着機杼,尖利而又急促。母親笑哈哈地對我說:"促緻嗚,懶婦驚。"我不解其義。母親便解釋說:"蟋蟀的別名叫促織,又名趨織或投機,謂其聲如急織。立秋女功急,故趨之。懶婦自春而夏,直至秋涼,仍然遊手好閑,而禦寒之鼕衣全無着落,聞候蟲急鳴如何不震驚呢?"直至弱冠後,我纔悟出:母親所言,不僅是恥笑懶婦,而且也是啓發我要珍惜時光,期望我做出一番事業。
另一位像母親一樣關懷我的,便是小學時期的羅老師。她是一位溫文爾雅而又博學的女性。有一次我居然在她的語文課上門起蟋蟀來,一陣"嘟嘟"的長鳴把同窗們逗得哄堂大笑。羅老師遂捏着教鞭嚮我走來,我惴惴不安地忙用雙手掩住頭,嚇出一身涔涔的冷汗。但她並未打我,衹是沒收了那個鎸有"樂戰三秋"字樣的鬥盆,然後講起號稱"蟋蟀相公"的明末姦相馬士英擁立福王朱由崧於南京,清兵臨長江,猶以鬥蟋蟀為戲的故事。那侃侃的言辭,激昂的聲調,如同一聲驚雷,終於使我從迷夢中覺醒,脫身於玩物喪志的歧路。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:序(1) | 第2節:序(2) | 第3節:'書春'的筆墨生涯 | 第4節:新春話年畫 | 第5節:北京人買年貨 | 第6節:北京人年關搪賬 | 第7節:門神挂錢窗戶花兒 | 第8節:平民之傢做年菜 | 第9節:佳餚美酒醉除夕 | 第10節:爆竹聲中一歲除 | 第11節:迎春福、祿、壽(1) | 第12節:迎春福、祿、壽(2) | 第13節:探親訪友話蒲包 | 第14節:北京人吃餃子 | 第15節:北京"雜拌兒" | 第16節:新春逛廠甸(1) | 第17節:新春逛廠甸(2) | 第18節:新春逛廠甸(3) | 第19節:新春逛廠甸(4) | 第20節:晚清官場拜年習尚 | 第21節:侗族春節習俗 | 第22節:春節話青田年糕 | 第23節:漫話"初五開市" | 第24節:元宵之夜燈如畫 | |
| 第 [I] II [III] [IV] [V] 頁
|
|