名山大川 登山途中的人生感悟:如果山知道   》 第7節:祈禱梅裏      謝彌青 Xie Miqing

  祈禱梅裏
  1991年1月4日,梅裏雪山成了一座巨大的墓碑。
  17個人,無聲無息地消失在太子雪山的懷抱裏,沒有給這個世界留下絲毫痕跡,留下的是一個痛苦的謎和無盡的思念。
  於是,等待便充滿了父親母親妻子和孩子的每一天。
  一等便是7年,春來了又去,去了再回。
  父母的鬢邊又添斑斑華發,妻子的眼角爬上縷縷皺紋;年幼的兒女帶着等爸爸回傢的執著企盼,一天天地長大。
  山,依舊在那裏,登山者出發然後歸來。
  八千米的輝煌被一再重寫,處女峰的神話被不斷打破。人類在登山,在讀山,在更進一步瞭解山。
  梅裏雪山,靜臥在雲南省迪慶州境內。這一帶被許多探險傢,人文學家,民俗學家,歷史學家,地理學家考證為傳說中的極樂世界"香格裏拉"的所在地。
  關於香格裏拉的傳說,多少帶有點夢想的色彩。然而在雲南藏區,篤信藏傳佛教的藏民們對於梅裏雪山主峰卡格博峰的崇拜,則真真切切的是一份令人心動的虔誠。
  卡格博峰,海拔6740米,是雲南省第一高峰,人稱雪山太子,被列為藏傳佛教中的八大神山之首。
  每年秋季,在卡格博山腳下崎嶇的山路上,來自西藏,青海,四川,雲南的轉經者,會組成一條閉合的"人鏈"。在長達兩三個月的轉經途中,這條人鏈緩慢地蠕動着昭示着信徒們的執著和虔誠。
  即使是旁無雜念的拜謁,也未必能一睹"太子"的丰采。卡格博常年籠罩在神秘莫測的雲霧之中,據說,衹有受到神山青睞的人,才能面見"太子"真容。
  1989到1990年間,中、日聯合登山隊先後3次嚮卡格博發起衝擊。1990年1月4日凌晨,17名中日登山隊員神秘失蹤。
  梅裏山難是自建國以來,中國登山界所遭遇的人員損失最大的一次山難,中國登山隊因之而失去了兩位最優秀的登山隊員。宋志義和孫維琦都是有着8000米以上高度經驗的隊員,並且二人的敬業精神是大傢有口皆碑的。孫維琦曾4進梅裏,對梅裏雪山的攀登難度和潛在危險十分清楚。他的妻子在他遇難後整理其遺物時,發現了他前幾次進山的日記,方纔知道這座讓丈夫魂牽夢縈的山有多麽危險,可丈夫生前從未對自己提及,他所說的永遠是對山的那份癡迷,對這個勇敢者的職業的摯愛。
  7年過去,花開花落,幾度春秋。7年裏的每一個日日夜夜,對於親人和戰友,梅裏是一個謎,也是一段傷痛;是一份等待,也是一個希望。
  時光並沒有衝淡思念和期待,它總象一個懷舊的老人,將最美好和最珍貴的記憶壓在箱底。
  終於,7年的等待有了結果,他們回來了。
  1998年8月,當年失蹤隊員的部分遺物和遺骸由於冰川的流動和推移而被發現,謎底終於揭開了。闊別7年,兩位烈士重又踏上了回傢的路,和親人團聚了。
  梅裏將他們送還給了思念他們的人們,並真真切切地講述了一個發生在深夜的故事:一場突如其來的雪崩覆蓋了中日聯合登山隊的營地,17名隊員全部罹難。
  在這個故事裏,我們感覺到了他們的淚,他們的笑,他們的遺憾,他們的期望。
  7年來,梅裏就像是登山的一個代名詞,將登山所包含的神秘、悲壯與犧牲深深地藴涵其間,即使是那些遠離登山的普通百姓,提起梅裏時都禁不住會流露出某種肅然和敬意。
  16歲的宋濤手捧父親的骨灰,平靜地面對攝象機鏡頭:"我一直覺得爸爸離我很近,我始終記得7年前媽媽對我說過的話,要作爸爸那樣的男子漢。"
  孫維琦遇難那年他的一對雙胞胎兒子纔3歲,如今,已儼然是兩個能代替父親庇護媽媽的小男子漢了。他們穿着印有梅裏雪山圖案的T恤,鄭重地宣佈:"長大了也要作個登山隊員。"做媽媽的含着淚笑了,當年也是這兩個小傢夥用稚嫩的小手替自己擦去眼淚:"媽媽不哭,等我們長大了,一定要去梅裏雪山把爸爸找回來。"如今丈夫回來了,小哥倆卻初衷不改。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】上海大學出版社
第1節:人與山相逢(1)第2節:人與山相逢(2)
第3節:回首餘純順(1)第4節:回首餘純順(2)
第5節:回首餘純順(3)第6節:守望峰巔
第7節:祈禱梅裏第8節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(1)
第9節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(2)第10節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(3)
第11節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(4)第12節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(5)
第13節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(6)第14節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(7)
第15節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(8)第16節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(9)
第17節:雙子星與七大洲最高峰的激情對話(10)第18節:天庭札記(1)
第19節:天庭札記(2)第20節:天庭札記(3)
第21節:喜馬拉雅的金字塔(1)第22節:喜馬拉雅的金字塔(2)
第23節:夏天的哲思第24節:走出喜馬拉雅(1)
第   I   [II]   頁

評論 (0)