|
释家类 》 故道白雲 》
第7節:3.一大把姑屍草(2)
一行禪師 Thich Nhat Hanh
縛悉底是“不可接觸者”。他不屬於四姓階級中任何一姓。他父親從前曾對他解說過,婆羅門是最高貴的階級。所有出自這個種姓的都是祭師或熟讀吠陀及各類經典的教士。大梵天初創人類時,婆羅門是從他的口中而生。次級是剎帝利。他們都是軍政界的高層人士,是從大梵天的兩手而出。跟着便是吠捨種姓。他們是指一般商人、農夫和工匠等,是從大梵天的大腿而出。最低級的便是首陀羅。他們是從大梵天的雙腳而出,以勞力維生。但縛悉底的一傢則是連階級也沒有的“不可接觸者”。他們被指定要在村外一些規定的地方居住,而且所做的工作都是最低賤的,如收垃圾、施肥、掘路、喂豬和看水牛。每個人都要接受自己出生時的階級。他們的聖典教人一定要接受自己的階級纔會得到快樂。
如果一個像縛悉底的人碰觸到階級比他高的人,他一定會被責打的。在優樓頻蠃的村裏,便曾經有一個“不可接觸者”因碰到一個婆羅門的手而被毒打一番。對婆羅門和剎帝利來說,碰觸到“不可接觸者”是一種污染。他們需要回傢絶食剋己數星期來清潔自己。每當縛悉底拉水牛回傢時,他總會盡量避免走近任何高階級的人或莊主的傢門。所以他認為水牛也比他幸運,因為婆羅門可以觸摸水牛而不覺得有所污染。就算是高階級的人自己不小心碰到“不可接觸者”,後者也一樣會被毫不留情地痛打一頓。
縛悉底眼前站着的是一個極具吸引力的男子,而他的風度舉止也很明顯地告訴縛悉底他們是不同身份的。這樣一個和藹慈祥的人當然不會打他,但縛悉底衹怕自己如果碰到他,會使他有所污染。這就是縛悉底走近他時突然停下來的原因。看見縛悉底的畏縮,那人自動上前。為免與他碰到,縛悉底退後了幾步。但說時遲那時快,那男子已伸出左手抓住了縛悉底的肩膀,又同時用右手在他的頭上輕拍了一下。縛悉底怔住了。從來沒有人這樣溫柔和親切地在他頭上觸摸過。但他又忽然感到惶恐。
“孩子,不用害怕!”那人帶着給他信心的語氣輕聲地說。
聽到他的聲音,縛悉底的恐懼完全消失。他擡起頭來,凝望着那慈祥和包容的微笑。再躊躇一會兒,縛悉底吞吞吐吐地說:“大人,我很喜歡你。”
那人用手輕輕托起縛悉底的下巴,望着他的眼睛說:“我也很喜歡你。你住在附近嗎?”
縛悉底沒有回答。他把那男人的左手放到他自己的雙手裏,然後問他心裏感到極睏惑的問題:“我這樣觸摸你,你不覺得是污染嗎?”
那人搖着頭笑了起來。“當然不覺得。孩子,你是人,我也是人啊!你沒可能污染我。不要聽信這樣說的人。”
他拉着縛悉底的手一同走到林邊。水牛正在安靜地吃草。那人又望着縛悉底說:“你是看水牛的嗎?這些草一定是你給它們割下來的晚餐了。你叫什麽名字?你的傢在附近嗎?”
縛悉底很禮貌地回答道:“對啊,大人,是我看顧這三衹水牛和這衹小乳牛的。我名叫縛悉底,就住在對岸優樓頻蠃村外。請問大人可否告訴我你的名字和住處?”
那人慈祥地答道:“當然可以。我叫悉達多,我的傢離這兒很遙遠,但現在我是在森林裏住的。”
“你是一個隱士嗎?”
悉達多點頭。縛悉底知道隱士通常是居住在山中靜修的。
雖然他們纔剛剛相識,又沒談上幾句話,但縛悉底已覺得與這個新朋友有一份特別親切的感情。住在優樓頻蠃以來,從未有人對他的態度如此友善、說話如此熱誠。他的內心充滿喜悅,令他很想把這份快樂表達出來。如果他有一份禮物可以送給悉達多,那就好極了!可惜他的口袋裏連一片竹蔗或冰糖都沒有,更何況是銅錢呢!雖然他沒有什麽可以奉獻,但他仍鼓起勇氣說:
“先生,我很想送你一點東西,但我什麽都沒有。”
悉達多對縛悉底笑笑說:“你其實有。你有一些我很喜歡的東西。”
“我有?”
悉達多指着那堆姑屍草。“你給水牛割的草又香又軟。如果你可以給我幾撮來造一個坐墊讓我在樹下靜坐時用,我就非常高興了。”
縛悉底的雙眼發亮。他立即跑到那草堆邊,用他兩衹瘦瘦的手臂拿了一大把草來送給悉達多。“這是我剛在河邊割來的,請你收下吧。我可以再割多一些給水牛。”
悉達多合上雙手成蓮花狀,收下了這份禮物。他說:“你是個仁慈的孩子。我多謝你。現在快去再割些草給水牛吧,不要等到太晚了。如果可以的話,明天請再來森林找我吧。”
年幼的縛悉底俯首作別,然後站在那兒看着悉達多在林樹中消失。他拾起鐮刀朝河邊走,心中充滿無限的溫馨。那時正是初秋,姑屍草仍非常柔軟,而他的鐮刀又剛磨過。不多久,縛悉底已抱着滿懷姑屍草了。
縛悉底拉着水牛,帶它們走尼連禪河水最淺的地方,回雷布爾傢去。小乳牛似乎仍不想離開沿岸甜美的青草,一路上要縛悉底哄着走。縛悉底肩上的草並不很重。 着水,他和水牛一起過河。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:1.為步行而行(1) | 第2節:1.為步行而行(2) | 第3節:1.為步行而行(3) | 第4節:2.牧牛(1) | 第5節:2.牧牛(2) | 第6節:3.一大把姑屍草(1) | 第7節:3.一大把姑屍草(2) | 第8節:4.受傷的天鵝(1) | 第9節:4.受傷的天鵝(2) | 第10節:4.受傷的天鵝(3) | 第11節:5.一碗乳汁 | 第12節:6.蕃櫻桃樹下(1) | 第13節:6.蕃櫻桃樹下(2) | 第14節:6.蕃櫻桃樹下(3) | 第15節:7.白象之奬 | 第16節:8.寶石的項鏈(1) | 第17節:8.寶石的項鏈(2) | 第18節:9.慈悲之路 | 第19節:10.未出生的孩子(1) | 第20節:10.未出生的孩子(2) | 第21節:11.月下之笛 | 第22節:12.金蹄(1) | 第23節:12.金蹄(2) | 第24節:12.金蹄(3) | |
| 第 I [II] [III] [IV] [V] [VI] 頁
|
|