异国风情 名傢走世界:塞納河 萊蒙湖   》 第7節:蒓鱸之思      郭宏安 Guo Hongan

  蒓鱸之思
  秋風乍起,蒓菜嫩而鱸魚肥,久居京城的張翰油然而生故國之思,想起了家乡吳中的“菰菜、蒓羹、鱸魚膾”,歸隱之志遂定矣。《晉書》上說這是張翰避禍保身的一種托辭,細想,怕也未必盡然。宋人戴復古有句“功名未必勝鱸魚”,也許真的探到了張翰的靈魂深處。
  “蒓羹鱸膾”,先前我看到這個詞,想起了張翰的故事,總以為那是一種燕窩魚翅之類的珍饈。我來到巴黎之後,飲食頗感不適,任法國大菜的名聲如何顯赫,我卻總是淺嘗輒止,品味不到它的妙處。甚至寧願拿一打法國人津津樂道的生牡蠣去換一塊四川榨菜。這時。我恍然大悟,“蒓羹鱸膾”也許是很好吃的東西,但說到底不過是家乡風味而已,換個不甚雅的名稱,也許可以說它等於東北人的“酸菜粉絲白肉”,天津人的“貼餑餑熬小魚”。
  我很羨慕法國人,他們既以自己的烹調為榮,又酷愛中國的飲食;我也很羨慕為數不多的那些中國人,他們居然也能大嚼其奶酪和帶血的牛肉。他們都有兩種口福。我雖然也在歐洲長住過兩年,卻是積習難改,始終對彼邦的美味沒有熱情。這曾經使一位很熟悉的、很想請我吃飯的瑞士朋友大傷腦筋:“到什麽地方去呢?沒有一個飯館你會說好的。”我衹好笑笑,無話可說。
  或曰中國人吃飯的方式不好。何以不好?曰“不衛生”。於是有人提倡“分餐製”。我看未必。都是傢人,或熟悉的朋友,有何不衛生?這就如同有人說握手不衛生,要改為作揖一樣。也許作揖終於死灰復燃,“分餐製”果然勢在必行,那也是莫可如何的事情,嗚呼!
  “蒓羹鱸膾”,我終於在巴黎懂得了它的更深的含義。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】上海三聯書店
第1節:巴黎人與書第2節:塞納河畔訪書第3節:巴黎一條街第4節:巴黎穿衣談
第5節:巴黎的狗第6節:地鐵衆生相第7節:蒓鱸之思第8節:話說西歐人的禮貌
第9節:奶酪的故事第10節:慄子而曰“烤"第11節:你吃你的魚,我吃我的鴨第12節:餐桌上的水
第13節:在咖啡館裏寫作的大作傢第14節:斯丹達爾與旅遊第15節:格朗貝島,大墳島(1)第16節:格朗貝島,大墳島(2)
第17節:格朗貝島,大墳島(3)第18節:格朗貝島,大墳島(4)第19節:訪巴爾紮剋故居(1)第20節:訪巴爾紮剋故居(2)
第21節:羅丹的巴爾紮剋(1)第22節:羅丹的巴爾紮剋(2)第23節:雨果故居探奇第24節:左拉百年祭(1)
第   I   [II]   頁

評論 (0)