|
作家评传 》 爱那么短,遗忘那么长 》
第69节:法拉奇:当女人爱上英雄(1)
胡成瑶 Hu Chengyao
熊芬兰 Xiong Fenlan
33. 法拉奇:当女人爱上英雄
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
没有后代而死等于死了两次,就像无花的植物、无果的树木一样可怕,这意味着永远的死亡。
--法拉奇
女人总是难免爱上所谓的英雄。尤其是一个激情四射的女人,一个平庸男人无法和她演对手戏。
爱情就像竞技一样,对手相当才有看头,否则就太没有悬念,太不刺激了。
二战中,当美国飞机轰炸佛罗伦萨的时候,她还是个小孩子,蜷缩在一个煤箱里,因为恐惧而放声大哭,她父亲非常生气,狠狠地掴了她一耳光,说: "女孩子是不哭的。"
长大以后她很少哭,即使自己挚爱的人死去。她说: "生活就是严峻的历险,学得越快越好。我永远忘不了那记耳光,对我来说,它就像一个吻。"
她就是意大利著名记者法拉奇。
法拉奇1929年生于意大利佛罗伦萨,她的家族拥有反叛的悠久历史。母亲托斯卡是一名无政府主义者的遗孤,父亲爱德华多是一名自由主义者,反抗墨索里尼的统治,并因此被捕、遭受折磨。
父母亲教育法拉奇三姐妹要勇敢、坚强。在家庭影响下,法拉奇10岁时就加入抵抗组织,为抵抗组织运送爆炸物、传递情报。她还负责护送越狱的英军和美军战俘到安全地区。
在这样的环境中成长起来的女子怎么可能不去爱上一个英雄?
五六岁的时候,她站在床上,母亲给她穿一件又小又窄的粗羊毛内衣,衣服很小很紧,她的手搭在母亲肩膀上,回头看见她的脸和泪水。
母亲说: "你绝不能做我现在做的事!你绝不能成为人母!成为人妻!成为一个无足轻重的奴隶!你一定要去工作!去工作!去旅行!去全世界!全世界!"她31岁出版的小说里,写到女主人公吉奥的母亲熨衬衣里的情景: "她的泪珠滚落在熨斗上,在滚烫的金属上发出嗞嗞的声音…就仿佛它们本来就是水滴而不是泪水。"
长大以后,她成了名记者,采访过世界上最有权势、最有影响的大人物。那些掌握了生杀予夺大权的男人都害怕她。
她记得小时候母亲说的话,一定不要为人妻、为人母,成为一个无足轻重的奴隶。
她也说过: 爱的锁链是自由最沉重的羁绊。
她发誓不结婚,不生孩子。
就像月亮和狩猎女神阿尔忒弥斯一样,发誓终身不嫁人,保持贞洁,思维敏捷,行动果敢,背着箭囊,以一种战斗的姿态行走、奔跑于山林和水泽边。
可是爱情来临的时候,谁都挡不住,一切的决心和教条都是纸老虎,连自由都可退居次要地位。即使对于一个把真理和自由、反抗暴政看得高于一切的人来说也是如此。
1973年,43岁的法拉奇去雅典采访34岁的希腊抵抗运动英雄阿莱科斯。她没有料到,这个既是疯子又是天才,既是天使又是魔鬼的男人竟然成为她的爱人。
此前关于阿莱科斯的说法,法拉奇听得很多--他曾企图谋杀希腊军政府独裁者帕帕多普洛斯,结果被判处死刑;当军人政权慑于国内外舆论而对他下了赦免令时,骄傲的阿莱科斯拒不签字;为了不使阿莱科斯成为英雄,他们最终才没有枪毙他。
这样的一个男人,无论他美与丑,文雅与残暴,都是她幼年时候心中男子汉的形象。
这一次采访,竟然像是一次有预谋的约会一样。她的心里一阵喜悦胜似恐惧,不知道是幸运还是宿命。
如果那个男人浑身缠满绷带地见她,就当他是个莽夫,就问问他的监狱生活;如果他带着傲慢见她,就当他是个狂夫,可以像对其他政客要人一样地嘲讽他;可是当那个男人手上拿着玫瑰来迎接你的采访,你当他是什么呢?
看来真的是一场命中逃避不了的约会。
那个男人刚刚从监狱里放出来,刚刚接受过非人的折磨。有伤疤,却没有绷带,举着一束玫瑰,一束很美的玫瑰来迎接她。
他矮小,瘦弱,黑发,黑须,沉默,却有光,像一块内敛而蕴藏能量的矿石。他语言温和,谦和有礼。他是一个热情的诗人,谁会想到他是一个连散步都怀揣着炸弹的危险分子?
采访是在一栋古老的宅院里进行的,人来人往,热热闹闹,希腊人的天性。他们在一屋子的人中间穿梭,最后还是他的母亲为他们找了一间安静的房子,把时间和空间交给他们自己。
这不像是一个英雄的归来,更像是一个普通的希腊人的婚礼,外面的人们喝着新酿的葡萄酒,跳着欢快的舞蹈,而这对新人却躲在黑漆漆的房中,不用借助天光,就能满怀喜悦地细细地看着对方。那种眉眼,那种神态,是早就熟悉了的,未来的几十年就要这样长相厮守,一任这种幸福感把自己淹没。
当阿莱科斯被关押在监狱时,为了得到法拉奇的书,他竟采取了绝食斗争的方式,最终以自己的几度昏迷赢得了胜利"果实"。书中有法拉奇的照片: 一头飘逸的中分直发,一双灰蓝色的大眼睛,美丽绝伦,靠在椅背上笑得那么炫目。这是监狱里非人生活唯一的安慰,看见这个女人,和她美丽的文章,和她犀利的谈吐,和她战士的姿态。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1节:安徒生:海上明月共潮生(1) | 第2节:安徒生:海上明月共潮生(2) | 第3节:安徒生:海上明月共潮生(3) | 第4节:艾米莉·勃朗特:一个人地老天荒(1) | 第5节:艾米莉·勃朗特:一个人地老天荒(2) | 第6节:巴尔扎克:人不风魔不成书(1) | 第7节:巴尔扎克:人不风魔不成书(2) | 第8节:巴尔扎克:人不风魔不成书(3) | 第9节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(1) | 第10节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(2) | 第11节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(3) | 第12节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(4) | 第13节:杜拉斯:有种爱至死方休(1) | 第14节:杜拉斯:有种爱至死方休(2) | 第15节:杜拉斯:有种爱至死方休(3) | 第16节:雨果:遇见你恍若重生(1) | 第17节:雨果:遇见你恍若重生(2) | 第18节:雨果:遇见你恍若重生(3) | 第19节:爱伦·坡:伊人杳去最伤情(1) | 第20节:爱伦·坡:伊人杳去最伤情(2) | 第21节:海明威:你说你愿赌不输(1) | 第22节:海明威:你说你愿赌不输(2) | 第23节:海明威:你说你愿赌不输(3) | 第24节:狄金森:我说爱情如苦修(1) | |
| 第 [I] II [III] 页
|
|