中国经典 全本新注聊斋志异   》 酒友      蒲松龄 Pu Songling

  车生者,家不中资[1],而耽饮,夜非浮三白不能寝也[2],以故床头樽常不空[3].一夜睡醒,转侧间,似有人共卧者,意是覆裳堕耳。摸之,则茸茸有物,似猫而巨;烛之,狐也,酣醉而犬卧[4].视其瓶,则空矣。因笑曰:“此我酒友也。”不忍惊,覆衣加臂,与之共寝。留烛以观其变,半夜,狐欠伸。生笑曰:“美哉睡乎!”启覆视之,儒冠之俊人也[5].起拜榻前,谢不杀之恩。生曰:“我癖于曲蘖[6],而人以为痴;卿,我鲍叔也[7].如不见疑,当为糟丘之良友[8].”曳登塌,复寝。且言:“卿可常临,无相猜。”狐诺之。生既醒,则狐已去。乃治旨酒一盛[9],专伺狐。
  抵夕,果至,促膝欢饮。狐量豪,善谐,于是恨相得晚。狐曰:“屡叨良酝[10],何以报德?”生曰:“斗酒之欢,何置齿颊[11]!”狐曰:“虽然,君贫士,杖头钱大不易。当为君少谋酒资。”明夕,来告曰:“去此东南七里,道侧有遗金,可早取之。”诘旦而往,果得二金,乃市佳肴,以佐夜饮,狐又告曰:“院后有窖藏,宜发之。”如其言,果得钱百余千。喜曰:“囊中已自有,莫漫愁沽矣[13].”狐曰:“不然。辙中水胡可以久掬?合更谋之。”异日,谓生曰:“市上养价廉[14],此奇货可居[15].”从之,收荞四十余石。人咸非笑之。未几,大旱,禾豆尽枯,惟荞可种;售种,息十倍[16].由此益富,治沃田二百亩。但问狐,多种麦则麦收,多种黍则黍收,一切种植之早晚,皆取决于狐。日稔密[17],呼生妻以嫂,视子犹子焉。
  后生卒,狐遂不复来。据《聊斋志异》铸雪斋抄本“注释”
  [1]家不中资:语出《史记·游侠列传》。此谓家产并不丰厚。
  [2]浮三白:饮三怀酒。《说苑·善说》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:饮(而)不酹者,浮以大白。”浮白,原指罚酒,后满饮一大怀酒,也称浮一大白。浮,旧时行酒令罚酒之称,引申为满饮。白,酒杯的一种,供罚酒用。
  [3]樽:本字作“尊”,酒杯。
  [4]犬卧:像犬一样俯身盘曲睡卧。犬,此据二十四卷抄本,原作“大”。
  [5]儒冠:儒生戴的帽子。此谓戴着儒生帽子。
  [6]癖于曲蘖(niè聂):意即嗜酒成癖。癖,嗜好成疾。曲蘖,酒母。
  《尚书·说命》:“若作酒醴,尔惟曲蘖。”后因指酒。
  [7]我鲍叔也:意谓是我的知已。鲍叔,春秋时齐国人,与管仲是好朋友。
  不论管仲处境如何,他对其都十分信赖。二人经商,管仲多取,他知其家贫,恬不为怪。齐国发生内乱,公子小白与公子纠争夺君位,他与管仲处于敌对地位;结果鲍叔支持的小白(即齐桓公)取得胜利。这时,鲍叔又把管仲推荐给齐桓公,自己甘居其下;他认为自己的才能不及管仲。因此,管仲说:“生我者父母,知我者鲍子也。”见《史记·管晏列传》。[8]糟丘:酒糟堆成的小丘。《新序·节土》:“桀为酒池,足以运舟;糟丘足以望七里。”
  此指酒。
  [9]旨酒一盛(chéng成):美酒一杯。盛,杯盂之类的盛器;一盛,犹一杯。语出《左传·哀公十三年》。
  [10]叨(tāo涛):叨扰,辱承。表示承受的谦辞。
  [11]何置齿颊:此据二十四卷抄本,原无“齿”字。
  [12]杖头钱:买酒钱。《世说新说·任诞》:“阮宣子(修)常步行,以百钱挂杖头。至酒店,便独酣畅。”
  [13]莫漫愁沽:不要徒然为酒钱犯愁。贺知章《题袁氏别业》:“莫漫愁沽酒,囊中自有钱。”
  [14]养(qiáo桥):荞麦,子粒可供食用。
  [15]奇货可居:此处意为囤积稀有货物,待价高时卖出以车取暴利。语出《史记·吕不韦列传》。
  [16]息十倍:此从二十四卷抄本,“息”原作“忽”。
  [17]稔(rěn荏)密:熟悉亲密。稔,熟悉。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】大话聊斋
卷一: 考城隍耳中人尸变喷水瞳人语画壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃种梨劳山道士长清僧
蛇人斫蟒犬奸雹神狐嫁女娇娜僧孽妖术
第   [I]   II   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   页

评论 (0)