中国经典 全本新註聊齋志異   》 俠女      蒲鬆齡 Pu Songling

  顧生,金陵人[1].博於材藝,而傢綦貧。又以母老,不忍離膝下,惟日為人書畫,受贄以自給。行年二十有五,伉儷猶虛[2].對戶舊有空第,一老嫗及少女稅居其中。以其傢無男子,故未問其誰何。一日,偶自外入,見女郎自母房中出,年約十八九,秀曼都雅[3],世罕其匹,見生甚避,而意凜如也[4].生入問母。母曰:“是對戶女郎,就吾乞刀尺[5].適言其傢亦止一母。此女不似貧傢産。問其何為不字,則以母老為辭。明日當往拜其母,便風以意[6];倘所望不,兒可代養其母。”明日造其室,其母一聾媼耳。視其室,並無隔宿糧。問所業,則仰女十指[7].徐以同食之謀試之,媼意似納,而轉商其女;女默然,意殊不樂。母乃歸。詳其狀而疑之曰:“女子得非嫌吾貧乎?為人不言亦不笑,豔如桃李,而冷如霜雪,奇人也!”母子猜嘆而罷。
  一日,生坐齋頭,有少年來求畫。姿容甚美,意頗儇佻[8].詰所自,以“鄰村”對。嗣後三兩日輒一至。稍稍稔熟,漸以嘲謔;生狎抱之,亦不甚拒,遂私焉。由此往來昵甚。會女郎過,少年目送之,問為誰。對以“鄰女”。
  少年曰:“豔麗如此,神情何可畏?”少間,生入內。母曰:“適女子來乞米,雲不舉火者經日矣。此女至孝,貧極可憫,宜少周恤之。”生從母言,負鬥米款門,達母意。女受之,亦不申謝。日嘗至生傢,見母作衣履,便代縫紉;出入堂中,操作如婦。生益德之。每獲饋餌,必分給其母,女亦略不置齒頰[9].母適疽生隱處,宵旦號咷.女時就榻省視,為之洗創敷藥,日三四作。母意甚不自安,而女不厭其穢。母曰:“唉!安得新婦如兒,而奉老身以死也[10]!”言訖,悲哽。女慰之曰:“郎子大孝,勝我寡母孤女什百矣。”母曰:“床頭蹀躞之役[11],豈孝子所能為者?且身已嚮暮,旦夕犯霧露[12],深以祧續為憂耳。”言間,生入。母泣曰:“虧娘子良多,汝無忘報德。”生伏拜之。女曰:“君敬我母,我勿謝也;君何謝焉?”於是益敬愛之。然其舉止生硬[13],毫不可幹。
  一日,女出門,生目註之。女忽回首,嫣然而笑。生喜出意外,趨而從諸其傢。挑之,亦不拒,欣然交歡。已,戒生曰:“事可一而不可再!”生不應而歸。明日,又約之。女厲色不顧而去。日頻來,時相遇,並不假以詞色[14].少遊戲之,則冷語冰人。忽於空處問生:“日來少年誰也?”生告之。女曰:“彼舉止態狀,無禮於妾頻矣。以君之狎昵[15],故置之。請更寄語:再復爾,是不欲生也已!”生至夕,以告少年,且曰:“子必慎之,是不可犯!”少年曰:“既不可犯,君何私犯之?”生白其無。曰:“如其無,則猥褻之語,何以達君聽哉?”生不能答。少年曰:“亦煩寄告:假惺惺勿作態[16];不然,我將遍播揚。”生甚怒之,情見於色,少年乃去。一夕,方獨坐,女忽至,笑曰:“我與君情緣未斷,寧非天數。”生狂喜而抱於懷。聞履聲籍籍[17],兩人驚起,則少年推扉入矣。生驚問:“子鬍為者?”
  笑曰:“我來觀貞潔人耳。”顧女曰:“今日不怪人耶?”女眉竪頰紅,默不一語。急翻上衣,露一革囊,應手而出,則尺許晶瑩匕首也。少年見之,駭而卻走。追出戶外,四顧渺然。女以匕首望空拋擲,戛然有聲,燦若長虹,俄一物墮地作響。生急燭之,則一白狐,身首異處矣。大駭。女曰:“此君之孌童也[18].我固恕之,奈渠定不欲生何!”收刃入囊。生曳令入。曰:“適妖物敗意,請來宵。”出門徑去。次夕,女果至,遂共綢繆詰其術,女
  曰:“此非君所知。宜須慎秘,泄恐不為君福。”又訂以嫁娶,曰:“枕席焉[19],提汲焉[20],非婦伊何也?業夫婦矣,何必復言嫁娶乎?”生曰:“將勿憎吾貧耶?”曰:“君固貧,妾富耶?今宵之聚,正以憐君貧耳。”臨別囑曰:“苟且之行[21],不可以屢。當來,我自來;不當來,相強無益。”後相值,每欲引與私語,女輒走避。然衣綻炊薪,悉為紀理,不啻婦也。
  積數月,其母死,生竭力葬之。女由是獨居。生意孤寢可亂,逾垣入,隔窗頻呼,迄不應。視其門,則空室扁焉。竊疑女有他約。
  夜復往,亦如之。遂留佩玉於窗間而去之。越日,相遇於母所。既出,而尾其後曰:“君疑妾耶?人各有心,不可以告人。今欲使君無疑,烏得可?然一事煩急為謀。”問之,曰:“妾體孕已八月矣,恐旦晚臨盆[22].‘妾身未分明’[23],能為君生之,不能為君育之。可密告母,覓乳媼,偽為討螟蛉者[24],勿言妾也。”生諾,以告母。母笑曰:“異哉此女!聘之不可,而顧私於我兒。”喜從其謀以待之。又月餘,女數日不至。母疑之,往探其門,蕭蕭閉寂。叩良久,女始蓬頭垢面自內出。啓而入之,則復闔之。入其室,則呱呱者在床上矣[25].母驚問:“誕幾時矣?”答雲:“三日。”捉綳席而視之[26],則男也,且豐頤而廣額[27].喜曰:“兒已為老身育孫子,伶仃一身,將焉所托?”女曰:“區區隱衷,不敢掬示老母。俟夜無人,可即抱兒去。”母歸與子言,竊共異之。夜往抱子歸。
  更數夕,夜將半,女忽款門入,手提革囊,笑曰:“我大事已了,請從此別。”急詢其故,曰:“養母之德,刻刻不去諸懷。嚮雲‘可一而不可再,者,以相報不在床第也[28].為君貧不能婚,將為君延一綫之續。本期一索而得[29],不意信水復來[30],遂至破戒而再。今君德既酬,妾志亦遂,無憾矣。”問:“囊中何物?”曰:“仇人頭耳。”檢而窺之,須發交而血模糊。駭絶,復緻研詰。曰:“嚮不與君言者,以機事不密,懼有宣泄。今事已成,不妨相告:妾浙人。父官司馬[31],陷於仇,彼籍吾傢[32].妾負老母出,隱姓名,埋頭項[33],已三年矣。所以不即報者,徒以有母在;母去,又一塊肉纍腹中,因而遲之又久。曩夜出非他,道路門戶未稔,恐有訛誤耳。”言已,出門。
  又囑曰:“所生兒,善視之。君福薄無壽,此兒可光門閭。夜深不得驚老母,我去矣!”方凄然欲詢所之,女一閃如電,瞥爾間遂不復見[34].生嘆惋木立,若喪魂魄。明以告母,相為嘆異而已。後三年,生果卒。子十八舉進士,猶奉祖母以終老雲。
  異史氏曰:“人必窒有俠女,而後可以畜孌童也[35].不然,爾愛其艾,彼愛爾婁豬矣[36]!”
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]金陵:今江蘇南京市。戰國時楚置為金陵邑,故名。
  [2]伉儷(kàng lì亢歷):配偶,此指妻子。伉,相當。儷,並也。古以成對的鹿皮,為定婚用物,見《儀禮·士昏禮》。
  [3]秀曼都雅:秀麗美雅。曼,美,長。都,美。
  [4]凜如:猶凜然,嚴肅可畏的樣子。
  [5]乞刀尺:藉剪刀和尺子。乞,藉、討。
  [6]風:同“諷”,從側面示意。
  [7]仰女十指:依靠女郎針黹(縫紉、刺綉)為生。唐秦韜玉《貧女》詩:“敢將十指誇針巧,不把雙眉鬥畫長。”十指,雙手。
  [8]儇(xuān軒)佻:輕佻;輕薄浮滑。
  [9]略不置齒頰:意謂不作感謝之言。齒頰,猶言口舌、言語。
  [10]老身:舊時老婦自稱。
  [11]床頭蹀躞(diéxiè迭泄):指床前侍奉其母的雜役。蹀躞,小步走路的樣子。
  [12]犯霧露:外感致病;此指罹病而死,《史記·淮南厲王長傳》:“逢霧露病死。”霧露,指風寒。
  [13]生硬:不柔和。硬,據二十四捲抄本,底本作“哽”。
  [14]假以詞色:給以表示友好的話語和臉色。假,給予。
  [15]狎:據二十四捲抄本,底本作“暇”。
  [16]假惺惺:裝假。此指假裝正經的人,是對俠女的衊稱。
  [17]籍籍:形容聲響紛亂。
  [18]孌(luǎn巒)童:舊時被當女性玩弄的男童。孌,美好。
  [19]枕席:喻男女同居。
  [20]提汲:從井中提水,喻操持傢務。
  [21]苟且之行:此指男女私會。
  [22]臨盆:分娩。
  [23]妾身未分明:我的身份尚未明確;此指俠女與顧生沒有公開的夫婦
  名份。杜甫《新婚別》:“妾身未分明,何以拜姑嫜。”妾,古代婦女自稱的謙詞。
  [24]螟蛉(míng
  líng名伶):養子。《詩·小雅·小宛》:“螟蛉有子,蜾贏負之。教誨爾子,式彀似之。”後因稱義子為“螟蛉”。螟蛉,是一種飛蛾的幼蟲,蜾贏捕來喂養自己的幼蟲,古人錯認為蜾蠃以螟蛉為養子。
  [25]呱呱(gūgū咕咕)者:指嬰兒。呱呱,嬰兒的哭聲。
  [26]捉綳席:指抱起嬰兒。捉,抱持。綳席,猶言“襁褓”。
  [27]豐頤而廣額:下巴豐滿,上額廣阔;指面龐方圓。
  [28]床第(zǐ子):猶“枕席”。
  [29]一索而得:《易·說卦》:“震一索而得男。”索,求索。此謂初次歡會,即可孕胎。
  [30]信水:月經。
  [31]司馬:官名。明清時稱府同知為“司馬”。詳《陸判》註。[32]籍吾傢:抄沒我傢財産。籍,沒收、登記。
  [33]埋頭項:隱藏不敢露面。
  [34]瞥爾間:轉眼間。爾,語末助詞。
  [35]畜:養。
  [36]“爾愛”二句:你愛他這個公豬,他就愛你的那個母豬了。意指你愛孌童,孌童就要愛你的妻室。艾豭、婁豬之喻,語出《左傳·定公十四年》:“既定爾婁豬,盍歸吾艾豭.”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   II   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)