小说评论 致命的狂歡   》 《金瓶梅》所打破的傳統小說觀念(1)      石鐘揚 Dan Zhongyang

  作為長篇人情小說的開山之作,《金瓶梅》在中國小說史上具有里程碑意義;它的出現,引起了中國小說觀念與創作方法的重大變革,引導着近代小說的萌生。
  魯迅在《中國小說的歷史的變遷》中有句名言,曰:“自有《紅樓夢》出來以後,傳統的思想和寫法都打破了”。這“傳統思想”並非人們通常所理解的指政治思想或倫理思想,而當指傳統的小說觀念;那“傳統寫法”就是傳統的創作方法。在中國小說史上打破傳統的
  小說觀念與寫法的,當然以《紅樓夢》最為突出,卻遠不衹《紅樓夢》一本書。當它們打破了既有的小說模式並成為新的模式時,一方面各自産生了一大批追星族,一方面又依次被後來的傑作所再打破。正是這種打破與再打破的運行機製,推動了中國小說的波浪式前進。從這個意義上講,《金瓶梅》也打破了其以往的小說包括《三國》、《水滸》、《西遊》所代表的小說觀念與寫法,實現了歷史性的突破,而成為明代四大奇書之一。
  《金瓶梅》是純粹的文人小說,沒有如同《三國》、《水滸》、《西遊》那種由市井講說到文人寫定的創作過程,但對它之前種種作品都有所藉用。這種藉用頻率較高,因而有些論者不免為之所迷惑,並據此將《金瓶梅》說成是與其他三大奇書一樣是世代纍積型集體創作的作品。持此觀點者最典型的當數徐朔方先生之《論〈金瓶梅〉的成書及其他》(齊魯書社1988年1月版)。其實將由市井講說到文人寫定的創作過程,稱之為“世代纍積型集體創作”庶幾能成立,但將之作為對《三國》、《水滸》、《西遊》寫定本的稱謂,則似不妥。因為寫定本雖不排斥市井講說時代的影響,但寫定本風格形成的决定性因素歸根到底還在於作為寫定者的文人。從這個意義上講,美國學者浦安迪《明代小說四大奇書》(瀋亨壽譯,中國和平出版社1993年10月版)的意見,認為“四大奇書”都是文人小說。《金瓶梅》與其他三大奇書的區別在於它是文人獨立完成的長篇小說,而沒有經歷市井講說的演化過程,這倒是頗有啓發性的。楊義將這“沒有經歷市井講說的演化過程”卻“藉用了前代某些作品的某些肢節”的寫作方法,稱之為戲擬謀略,是頗有見地的。他說:“戲擬乃是對傳統敘事成規存心犯其窠臼,卻以遊戲心態出其窠臼”,是一種“創新手腕”,因為“戲擬謀略的采用乃是受現實生活的刺激,認清了舊敘事模式的不適用,因而在敘事模式和生活的錯位之間采取嘲諷心態。戲擬式的嘲諷是一種新鮮的智慧”楊義《金瓶梅:世情書與怪纔奇書的雙重品格》,《文學評論》1994年第5期。。
  《金瓶梅》所戲擬的對象世界是相當豐富的。韓南有《〈金瓶梅〉探原》(徐朔方編選《〈金瓶梅〉西方論文集》,上海古籍出版社1987年7月版),徐朔方有《〈金瓶梅〉成書新探》,對之有過翔實的搜尋。
  而周中明師不僅從《宋史》、《宣和遺事》、《泊宅編》、《皇宋十朝綱要》、《續資治通鑒》、《明史》、《明清進士題名錄》等書中發掘出《金瓶梅》七十五個人的傳記文獻;還將《金瓶梅》對前人小說題材的因襲、改造列表統計就更加清晰。
  表明一百回中有四十回是有移植、改編他人之作的現象的。至於從《盛世新聲》、《雍熙樂府》、《詞林摘豔》等麯選中,引用套麯20套(其中全文引用的有17套),清麯103首,尚未計算在內。周中明《金瓶梅藝術論》第285—288頁,南寧:廣西教育出版社1992年版。
  不過,這裏重點要討論的是《金瓶梅》對《三國》、《水滸》、《西遊》的戲擬,這樣會更清晰地發現《金瓶梅》到底打破了哪些傳統的小說觀念與創作方法。
  《金瓶梅》第一回西門慶熱結十兄弟,在玉皇廟昊天上帝座前焚燭跪拜宣讀的疏文有雲:“伏為桃園義重,衆心仰慕而敢效其風……”顯然是對《三國》以“桃園結義”開篇的戲擬。《三國》中劉、關、張經歷各異,萍水相逢,一旦結為異姓兄弟,他們把“義”置於萬裏江山之上,而且為之獻出生命,從而將“義”發揮到了極緻。然而西門慶之流在堂皇地重複着三國英雄“生雖異日,死冀同時”之類誓辭之際,已有應伯爵諸人在集資酬神的銀兩上作了手腳,結盟之後又有西門慶對花子虛的占妻謀財,西門敗落後應氏之流的落井下石等。這“以卑鄙嘲笑崇高的悖謬”,表明戲擬對象——桃園結義的理想,已在市井世俗的衝擊下土崩瓦解了。
  同理,《金瓶梅》第五十七回“聞緣簿千金喜捨,戲雕欄一笑回嗔”,未必不是對《西遊記》取經故事的戲擬。那被永福寺長老說動了心,喜捨千金的西門慶,一壁廂恭恭敬敬地念:“伏以白馬駝經開象教,竺騰衍法啓宗門”的疏文,一壁廂與吳月娘口吐狂言:“咱聞那佛祖西天,也衹不過要黃金鋪地。”將神聖的佛祖也市井化了。市井銅臭氣侵染了宗教信仰,信仰的追求就轉化為信仰的遊戲了。信仰遊戲比信仰危機失落得更加徹底更加悲涼。
  相對而言,《金瓶梅》對《水滸》的戲擬則更全面。據黃霖在《〈忠義水滸傳〉與〈金瓶梅詞話〉》(《水滸爭鳴》第一輯)中統計,兩書相同的人名有二十七個,相同或相似的大段故事情節有十二段,《金瓶梅》還抄了或基本上是抄《水滸》的韻文有五十四處。這裏衹須取《金瓶梅》的前十回,與《水滸》相應的情節“武鬆殺嫂”(第二十三至二十六回)相比較,就不難發現戲擬者與被戲擬者之間的明顯差異。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】千古一奇梅
序:汪洋恣肆,機警穎睿(1)序:汪洋恣肆,機警穎睿(2)
從“四大奇書”到“第一奇書”(1)從“四大奇書”到“第一奇書”(2)
我的《金瓶梅》上,變賬簿以作文章(1)我的《金瓶梅》上,變賬簿以作文章(2)
我的《金瓶梅》上,變賬簿以作文章(3)衆聲喧嘩中的輝煌與遺憾(1)
衆聲喧嘩中的輝煌與遺憾(2)衆聲喧嘩中的輝煌與遺憾(3)
小引:在同情中瞭解,在瞭解中同情評頭品足說金蓮(1)
評頭品足說金蓮(2)評頭品足說金蓮(3)
“魔鬼的纔藝”與“尤物之媚態”(1)“魔鬼的纔藝”與“尤物之媚態”(2)
“魔鬼的纔藝”與“尤物之媚態”(3)“魔鬼的纔藝”與“尤物之媚態”(4)
“魔鬼的纔藝”與“尤物之媚態”(5)另類的智慧與野性的天真(1)
另類的智慧與野性的天真(2)另類的智慧與野性的天真(3)
另類的智慧與野性的天真(4)另類的智慧與野性的天真(5)
第   [I]   II   [III]   [IV]   頁

評論 (0)