诗歌评论 纳兰词典评   》 第64节:木兰花令·拟古决绝词(4)      Na Lanxingde

  一般的诗词名句总是成双,诸如"欲穷千里目,更上一层楼",诸如"人生自古谁无死,留取丹心照汗青",或如"大漠孤烟直,长河落日园",而容若这一句却是单句流传,大约因为"人生若只如初见"通俗晓畅,而"何事秋风悲画扇"却转而用典,这个典故还不是什么通俗的典故,便造成了单句流传的命运。其实"人生若只如初见"与"何事秋风悲画扇"是一个"如果……那么……"的句式,连在一起看,语气和意思才都完整。
  下面两句"等闲变却故人心,却道故心人易变",有的版本写作"故心人",有的版本写作"故人心",这个分歧的由来,在于有没有读出这两句当中的用典。是的,这两句看似白话,其实也是用典,出处就在谢脁的《同王主簿怨情》:
  掖庭聘绝国,长门失欢宴。
  相逢咏荼蘼,辞宠悲团扇。
  花丛乱数蝶,风帘人双燕。
  徒使春带赊,坐惜红颜变。
  平生一顾重,宿昔千金贱。
  故人心尚永,故心人不见。
  谢脁这首诗,也是借闺怨来抒怀的,其中还用到"悲团扇"的典故,正是前边刚刚讲过的班婕妤的故事。谢脁诗的最后两句"故人心尚永,故心人不见",也有版本作"故人心",后来基本被确定为"故心人",这正是容若"等闲变却故人心,却道故心人易变"一语之所本。两个版本在意思上的差别倒也不是很大,大略是说你这位故人轻易地就变了心,却反而说我变得太快了--当然也可以作其他的解释,但大体都还是围绕着这层意思的。
  下片继续用典,"骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨",这是唐明皇和杨贵妃的故事。"七月七日长生殿,夜半无人私语时",这个长生殿就在骊山华清宫,这便是"骊山语罢清宵半",后来马嵬坡事过,唐明皇入蜀,正值雨季,唐明皇夜晚于栈道雨中闻铃,百感交集,依此音作《雨霖铃》的曲调以寄托幽思。--这也正是《雨霖铃》词牌的来历,柳永那首"寒蝉凄切"的名篇就是这个词牌。
  "何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿",这里的"薄幸锦衣郎"还是说的唐明皇,"比翼连枝当日愿"则是唐明皇和杨贵妃在长生殿约誓时说的"在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝"。这一对"第一情侣"在深宫夜半的情话不知怎么被白居易偷听了去,后人也就多了这样一则爱情典故。容若的意思应该是:虽然故人变了心,往日难再,但好歹过去我们也是有过一段交情的。--以过去的山盟海誓对比现在的故人变心,似有痛楚,似有责备。
  但我们始终无法说清容若的这首词到底是真有本事,还是泛泛而谈。也许这是他一位故友的绝交词,也许只是泛泛而论交友之道,都不好说。但以容若为词独抒性灵的主张,想来还是前者更容易让人相信些。
  这首词,若作情事解,则看似写得浅白直露;若依词题解,实则温婉含蓄,怨而不怒,正是"君子绝交,不出恶声"的士人之风。--这样一番解释下来,也许破坏了一些人原来心中存的那一点爱情美感,但是不要紧,前边不是还几次讲过诗人们一直都有"断章取义"和"为我所用"的传统吗?那么,继承并发扬好了。
  后记
  红楼灯熄,东篱菊凋。想侧帽来时,兰成憔悴;玉箫去后,奉倩神伤。情多转薄,得几分杜郎俊赏;酒醒心醉,谁道是竹山歌楼?梁溪高士,弹指相知;楝亭旧友,登高为赋。金马空门,念家中谁教鹦鹉;谢桥流水,待秋潮寄我双鱼。欲挽罗衣,难结连理;空言解佩,何处闻琴?过蓝桥而浆非易乞,写红笺而约总难凭。饮水词工,心期独得于言外;草堂梦好,燕钗莫遗于凡间。泥犁何欢,携得秦七黄九;花间何憾,管他诗正词闲。百读而如初见,但推容若一人;北宋之后独步,信哉观堂斯言。
  骈四骊六几句,其中典故多是正文中介绍过的,拿来游戏成文,大家也看看自己记得多少?呵呵。
  最后,有千字左右摘引自熊逸表哥的书中,文中未注,在此一总致谢。
  苏缨
  2007年8月于苏州小红楼



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   
第1节:序(1)第2节:序(2)
第3节:序(3)第4节:减字木兰花(1)
第5节:减字木兰花(2)第6节:画堂春(1)
第7节:画堂春(2)第8节:画堂春(3)
第9节:浣溪沙(谁念西风独自凉)(1)第10节:浣溪沙(谁念西风独自凉)(2)
第11节:江南爱情·江南组诗(1)第12节:江南爱情·江南组诗(2)
第13节:江南爱情·江南组诗(3)第14节:江南爱情·江南组诗(4)
第15节:江南爱情·江南组诗(5)第16节:江南爱情·江南组诗(6)
第17节:江南爱情·江南组诗(7)第18节:江南爱情·江南组诗(8)
第19节:江南爱情·江南组诗(9)第20节:江南爱情·江南组诗(10)
第21节:江南爱情·江南组诗(11)第22节:江南爱情·江南组诗(12)
第23节:江南爱情·江南组诗(13)第24节:蝶恋花(辛苦最怜天上月)(1)
No.   [I]   II   [III]   Page

Comments (0)