|
作家评传 》 爱那么短,遗忘那么长 》
第62节:卢梭:这样孤独一辈子(1)
胡成瑶 Hu Chengyao
熊芬兰 Xiong Fenlan
30. 卢梭:这样孤独一辈子
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
卢梭是
在炽情上
投下魅惑,由苦恼
绞榨出滔滔雄辩者……
然而他知道
怎样给疯狂加上美装,
在错误的行动思想上
涂抹一层绝妙的色调。
--拜伦
卢梭出生在钟表匠家庭,家境并不富裕。
出生10天后,母亲就去世了。
他鬈发红唇,纤细敏感。一辈子最缺乏的就是母爱。很多时候,他甚至分不清母亲和情人的区别。他是天生软弱的模样,容易激起女人的母性。
卢梭当过文书学徒、仆人、唱诗班见习生和音乐课教师。
我真没有胆量啊,狄西!
再到那小榆树下,
倾听你的牧笛;
因为在我们的小村里,
已经有人窃窃私语。
……一个牧童,
……一往情深;
……无所畏惧,
玫瑰花哪有不带刺儿的。
直到记忆渐渐模糊的老年,他还一直记得这支缠绵悱恻的曲子。少年时代,他还太小,并没有自己的爱慕对象。这首歌谣却给了他最初的情感启蒙。那种感觉是奇妙忧伤的,他也期待着有一天能与这样一种微妙的感情相逢。
是否有一个姑娘激起过他这种缠绵悱恻的情愫?
卢梭是坦白的: 我本来可以听从自己的性格,在我的宗教、我的故乡、我的家庭、我的朋友间,在我所喜爱的工作中,在称心如意的交际中,平平静静、安安逸逸地度过自己的一生。我将会成为善良的基督教徒、善良的公民、善良的家长、善良的朋友、善良的劳动者。他抄写乐谱、研究音乐,探索人类不平等的根源,去野外采集植物标本,避难间隙到女邻居家编织丝带,和岛民共享葡萄收获的乐趣。
他违背了自己的本心,因为有太多的身不由己和情不自禁。
在女人面前,卢梭是软弱的。
第一次见到华伦夫人,在她显赫的住宅,小溪之畔,房舍和花园错落有致。
一回首,卢梭就心荡神摇。28岁,这个年纪女人的美不在面貌上,而是在风姿上,因此经久不衰,透着少女的风采。
肤色明亮,眼神柔媚,明艳照人。这就是初见的所有印象。多年以后回想起来,他却说: "要找比她那样更美的头、更美的胸部、更美的手和更美的胳膊,那是办不到的事。"
这个女人曾经因为不满自己的婚姻,抛弃了丈夫,转而拜倒在国王脚下,拿着国王赠予的丰厚年金。
这些我都不管。
他们心有戚戚: 甫一出生就失去了母亲,漫无目的地接受着"杂乱"的教育。她爱好经验医学及炼金术,自己配制各种酊剂、芳香剂和"灵药"。她沉醉于这些,于是和江湖术士们甚是投契。年深日久,到头来贫病交加、倾家荡产、美人迟暮。一个男人的第一次爱恋就这样默默展开了。
他们以"孩子"和"妈妈"来称呼对方。只要有人来,不论是男是女,卢梭就嘟囔着走出去,因为他不能忍受自己待在她身旁时有第三者在场。他"在外间一分一秒地数着时间,千百次地咒骂这些久坐不走的客人"--他的爱毫无保留,他的爱无理取闹、几近疯狂。
毫无预兆地,华伦夫人疏远了他。幸福生活戛然而止。
也许,这一辈子,他注定要一个人。即便后来的他,可以说是阅人无数。
成熟优雅的华伦夫人、年轻的麦尔赛莱小姐、丰满的妓院小姑娘、笨手笨脚的戴莱丝,他从来没有过理想的爱人。也许他的理想爱人是脸颊绯红、贞静不语、明艳照人的,但是她迟迟没有出现。卢梭只有在一个个贵妇人之间穿梭,做她们卑微的蓝颜知己。他自以为得到了她们的尊重,却又一次一次被伤害。他也一次一次践踏着自己,伤害着最爱他的人。
作为一个男人,卢梭是可怜的。
拜伦曾经这样评价卢梭:
卢梭是
在炽情上
投下魅惑,由苦恼
绞榨出滔滔雄辩者……
然而他知道
怎样给疯狂加上美装,
在错误的行动思想上
涂抹一层绝妙的色调。
我还是不喜欢这样的男人--以为写了《忏悔录》,就可以清清白白了吗?这也许跟西方的忏悔意识有着千丝万缕的联系。多少男人效仿卢梭,举着"大不了最后忏悔"的旗帜,乱花渐欲迷人眼,委实可叹。也许有一天,他忏悔过往的荒唐事的时候,并不是真的忏悔了,只是为了一个很小很小的私心--翻晒这些拉洋片式的艳遇,炫耀着,倚为资本,权作谈资。
2006年,江城的夏天酷热难当。
在窗前翻译《忏悔录》的后面几章。字里行间,反复出现的一个词是"Prejudicial",也就是"有损害的"、"不利的"。使他夜不能寐手足无措的,是一些繁文缛节,正是这些繁文缛节使人显得很"体面"。他诚惶诚恐地做着门客、家庭教师、御用作家、侍从作曲家、看守果园的人。社会上从来就没有他的位置。他永远都只是一个卑微的穷人。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1节:安徒生:海上明月共潮生(1) | 第2节:安徒生:海上明月共潮生(2) | 第3节:安徒生:海上明月共潮生(3) | 第4节:艾米莉·勃朗特:一个人地老天荒(1) | 第5节:艾米莉·勃朗特:一个人地老天荒(2) | 第6节:巴尔扎克:人不风魔不成书(1) | 第7节:巴尔扎克:人不风魔不成书(2) | 第8节:巴尔扎克:人不风魔不成书(3) | 第9节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(1) | 第10节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(2) | 第11节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(3) | 第12节:乔治·桑:爱情是一座圣殿(4) | 第13节:杜拉斯:有种爱至死方休(1) | 第14节:杜拉斯:有种爱至死方休(2) | 第15节:杜拉斯:有种爱至死方休(3) | 第16节:雨果:遇见你恍若重生(1) | 第17节:雨果:遇见你恍若重生(2) | 第18节:雨果:遇见你恍若重生(3) | 第19节:爱伦·坡:伊人杳去最伤情(1) | 第20节:爱伦·坡:伊人杳去最伤情(2) | 第21节:海明威:你说你愿赌不输(1) | 第22节:海明威:你说你愿赌不输(2) | 第23节:海明威:你说你愿赌不输(3) | 第24节:狄金森:我说爱情如苦修(1) | |
| 第 [I] II [III] 页
|
|