四书类 論語今註今譯   》 捲一 學而(2)      王云五 Wang Yunwu    毛子水 Mao Zishui

  ④“未之有也”的“之”,是“有”的受詞。(中國古代文法,如動詞隨有弗詞,則受詞便放在動詞的前面。)
  ⑤“務”字是“專用心力於……”的意思。本,意為基本或根本(的事情)。
  ⑥仁,是指仁愛的行為,是人生最高的德行;這裏的“為仁”,是指“行仁道”講。(宋陳善的“捫虱新語”以這個“仁”為“人”的假藉字。明王恕的“石渠意見”亦說“仁當做人”。這種講法,似亦可通。但我們從上文的“道”字想起來,作“仁”似較合。)與,音餘。(與,本訓黨與,古書裏多用為感嘆或疑問的語詞,或用作參與字。作語詞音餘,參與字音預;註中都音明;黨與字不音。《說文》有“歟”字,訓“安氣也”,似是語詞“正字”,但古書仍多用“與”。)
  [今譯]
  有子說:“一個孝順父母、尊敬兄長的人而會冒犯君上的,極為稀少;不會冒犯君上而會作亂的,不曾有過。一個用心於世道的君子,專致力於根本的事情;根本的事情做好了,這個世界就可變成為有道的世界了。孝和弟應是仁的根本!”
  子曰:“巧言①,令色②,鮮矣仁③!”
  [今註]
  ①巧言,是說一個人說話中聽。(包鹹曰:“巧言,好其言語。”)
  ②令色,是說一個人面容和悅。(包鹹曰:“令色,善其顔色。”)
  ③鮮,仙善切。巧言、令色,並不是壞事。孔子這話,當是要使人知道巧言、令色並不即是仁;仁,重在躬行道德。在詐偽繁多的世界上,如要知道一個人是不是有道德的人,要從他實際的行為來看,不可依他的言語和儀文來評量。
  [今譯]
  孔子說:“一個人說話中聽,容色和悅,不見得就是有道君子!”
  曾子曰①:“吾日三省吾身②:為人謀而不忠乎③?與朋友交而不信乎?傳④,不習乎⑤?”
  [今註]
  ①《仲尼弟子列傳》:“曾參,南武城人,字子輿,少孔子四十六歲。”
  ②釋文:“省,息井反,視也。鄭云,思察己之所行也。”
  ③為,於偽切,含有幫助意義。(為,訓作為,平聲;註中例不音。)謀,是計議、計劃的意思;忠,是盡心力的意思。(《說文》:“忠,敬也;盡心曰忠。”)
  ④傳,直專切。是“以學業傳授於弟子”。集解:“言凡所傳事,得無素不講習而傳之乎?”(集註:“傳,謂受之於師。”意似不及集解。)
  ⑤這裏的“習”字,是習熟的意思。曾子以為,一個人對於他所傳授於弟子的學業,是必須熟習的。
  [今譯]
  曾子說:“我每天以三件事情反省我自己:我替人計議事情,有沒有盡了心?我對朋友,有沒有不誠信的地方?我傳授學業,有沒有不純熟的地方?”
  子曰:“道千乘之國①:敬事而信②,節用而愛人,使民以時③。”
  [今註]
  ①道,音導。皇本、正平本作導。(《說文》:導,引也。)馬曰:“道,謂為之政教。”包曰:“道,治也。千乘之國者,百裏之國也。古者井田,方裏為井,十井為乘;百裏之國,適千乘也。”(古代兵車一乘(輛),戎馬四匹,甲士三人,步卒七十二人,衣炊樵汲廄養共二十五人。)訓車輛的乘,實證切;若乘訓乘車乘馬,則平聲,但註中不音。
  ②“敬事”,以極大的謹慎行事。
  ③“使民以時”:如孟子所謂“不違農時”便是一例。
  [今譯]



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】臺灣商務印書館國學經典文叢

【資料來源】重慶出版社
編纂古籍今註今譯序《論語今註今譯》新版序自序《論語今註今譯》凡例
捲一 學而(1)捲一 學而(2)捲一 學而(3)捲一 學而(4)
捲一 學而(5)捲二 為政(1)捲二 為政(2)捲二 為政(3)
捲二 為政(4)捲二 為政(5)捲二 為政(6)捲三 八佾(1)
捲三 八佾(2)捲三 八佾(3)捲三 八佾(4)捲三 八佾(5)
捲三 八佾(6)捲三 八佾(7)捲四 裏仁(1)捲四 裏仁(2)
第   I   [II]   頁

評論 (0)